Пэн Цзу

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пэн-цзу»)
Перейти к: навигация, поиск
Даосизм
История
Люди
Школы
Храмы
Терминология
Тексты
Боги
Медицина
Астрология
Бессмертие
Фэншуй
Портал

Пэн Цзу (кит. 彭祖) (1900 до н. э. — 1066 до н. э.) — легендарный китайский долгожитель, даос, его называют также «прародителем китайской нации»; сформулировал даосскую теорию долголетия. По преданию он прожил около 834 года. В сведениях о нём мифы и реальность перемешаны и неотличимы.

Внук мифического императора Чжуань Сюя (кит. 顓頊, 2490 до н.э.2413 до н.э.)[1], который был внуком Жёлтого Императора. Носил фамилию Цзянь и имя Кэн. Был современником императора Яо (2356 до н.э.2255 до н.э.), жил во время династии Ся и до конца династии Инь

Во время наводнения Пэн Цзу привел сородичей в горы Уишань, которые ему помогли разведать сыновья Пэн У и Пэн И. Тогда проводились работы по прокладыванию новых рек, и было прочищено русло реки Цзюцюйси и её притоков. Тогда Пэн Цзу получил имя господина Уи (по именам сыновей У и И), и был воздвигнут дворец «Уигун».

Поэт Цюй Юань в «Вопросах к небу» рассказывает о том, как Пэн Цзу поднёс фазаний суп Верховному Небесному Императору (толкуют также как императору Яо), и за это получил в награду долголетие.

Пэн Цзу упоминается в «Житиях даосских святых» (Шэньсянь-чжуань) Гэ Хуна, где говорится, что он потерял мать в три года, попал в плен к цюаньжунам, 100 лет скитался в западном крае, потеряв 49 жён и 54 сына. Пэн Цзу принадлежит фраза «пять звуков ведут к глухоте, пять вкусов портят рот», которая означает, что для долголетия надо отказаться от мирских удовольствий. Считается, что он ввёл в употребление понятие эссенции цзин, которая вырабатывается из семени во время полового акта; для долгожителства необходимо наличие данной эссенции. Пэн Цзу также учил дыхательным упраженниям, необходимым для здоровья и долголетия. Дева Цай-нюй (которая стала ему женой и родила сыновей Пэн У и Пэн И) передала секрет долголетия от Пэн-цзу иньскому императору, который воспользовался им для себя, но приказал казнить всех, кто может распространять это учение. Пэн-цзу ушёл на Запад и странствовал около 70 лет в стране зыбучих песков Люша.

Пэн Цзу приписывают многочисленные гимнастики, дыхательные упражнения и даосские сексуальные практики как в древней, так и в современной литературе. В найденном в Мавандуе сочинении «Ши вэнь» (Десять вопросов") Пэн-цзу, наряду с Жун-чэном и другими бессмертными мудрецами и медиками выступает как наставник древних правителей в эротологических вопросах. В тринадцатой главе книги «Баопу-цзы» цитируется сочинение носящее название «Канон Пэн Цзу» («Пэн Цзу цзин»). Также цитируется сочинение ученика Пэн Цзу «Записки Господина Жёлтого Камня» («Хуан Ши Гун цзи»). Там же приводятся имена восьми других учеников Пэн Цзу. Иногда, указывая на процесс переосмысления в древности характера некоторых женских божеств как на результат торжества патриархального начала в древнекитайском обществе предполагают, что образ Пэн Цзу является результатом эволюции образа женского божества врачевания «Божества / Жрицы Пэн» (Упэн), чей образ постепенно превратился в образ персонажа, прославившегося своим долголетием.

Напишите отзыв о статье "Пэн Цзу"



Примечания

  1. Согласно трактату 張澍 《姓氏五書》, где сказано «顓頊曾孫 祝融 之弟吳回,生陸終,陸終子六人,其三曰籛鏗,為彭祖,封於大彭。»

Литература

  • Мифы народов мира. Энциклопедия в 2-х т. М., 1992. Т. 2. С. 356—357.
  • Роберт ван Гулик. Сексуальная жизнь в древнем Китае. СПб., 2000. С.114-115 и др.
  • Торчинов Е. А. Тексты по «искусству внутренних покоев» (эротология Древнего Китая) // Петербургское востоковедение. Вып. 4. СПб., 1993. С. 143—144.
  • Яншина Э. М. Формирование и развитие древнекитайской мифологии. М., 1984. С. 69.

Ссылки

  • [www.mifinarodov.com/p/pen-tszu.html Б. Л. Рифтиню Пэн Цзу. Энциклопедия «Мифы Народов»]
  • [www.taiji-bg.com/articles/sex/s14.htm Беседы с патриархом Пэн-цзу]
  • [ki-moscow.narod.ru/litra/med/sex_dao/sex_dao_9.htm Чжан Чжунлань. Дао любви] (недоступная ссылка с 11-05-2013 (3993 дня))

Отрывок, характеризующий Пэн Цзу

– Ну, этого ты никак не знаешь, – сказал Николай; – но мне надо поговорить с ней. Что за прелесть, эта Соня! – прибавил он улыбаясь.
– Это такая прелесть! Я тебе пришлю ее. – И Наташа, поцеловав брата, убежала.
Через минуту вошла Соня, испуганная, растерянная и виноватая. Николай подошел к ней и поцеловал ее руку. Это был первый раз, что они в этот приезд говорили с глазу на глаз и о своей любви.
– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…
Соня перебила его.
– Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
– Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
– Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.
Наташа, не менее гордая тем, что она в первый раз была в длинном платье, на настоящем бале, была еще счастливее. Обе были в белых, кисейных платьях с розовыми лентами.
Наташа сделалась влюблена с самой той минуты, как она вошла на бал. Она не была влюблена ни в кого в особенности, но влюблена была во всех. В того, на кого она смотрела в ту минуту, как она смотрела, в того она и была влюблена.
– Ах, как хорошо! – всё говорила она, подбегая к Соне.
Николай с Денисовым ходили по залам, ласково и покровительственно оглядывая танцующих.