Пюивер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Пюивер
Puivert
Герб
Страна
Франция
Регион
Лангедок — Руссильон
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Gaston Bauzou
(2008–2014)
Площадь
41,29 км²
Высота центра
375–1087 м
Население
508 человек (2008)
Плотность
12 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
11230
Код INSEE
11303
Показать/скрыть карты

Пюиве́р (фр. Puivert) — коммуна во Франции, находится в регионе Лангедок — Руссильон. Департамент коммуны — Од. Входит в состав кантона Шалабр. Округ коммуны — Лиму.

Код INSEE коммуны 11303.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 508 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=11303 INSEE])
1962196819751982199019992008
645683551552467410508

Экономика

В 2007 году среди 281 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 171 были экономически активными, 110 — неактивными (показатель активности — 60,9 %, в 1999 году было 76,2 %). Из 171 активных работали 150 человек (76 мужчин и 74 женщины), безработных было 21 (6 мужчин и 15 женщин). Среди 110 неактивных 15 человек были учениками или студентами, 53 — пенсионерами, 42 были неактивными по другим причинам[1].

Достопримечательности

  • Замок Пюивер, древняя крепость катаров
  • Церковь
  • Музей Куэркор (искусство, обычаи, средневековые музыкальные инструменты)

Фотогалерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Пюивер"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=11303-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 26 мая 2012. [www.webcitation.org/6AsP63p4M Архивировано из первоисточника 23 сентября 2012].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Пюивер
  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=11&codecom=303 Национальный институт статистики — Пюивер] (фр.). Проверено 26 мая 2012. [www.webcitation.org/6AsP715TQ Архивировано из первоисточника 23 сентября 2012].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=28354 Пюивер] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 4 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EO6fT8Gc Архивировано из первоисточника 13 февраля 2013].


Отрывок, характеризующий Пюивер

– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.