Пянджский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пянджский район
ноҳияи Панҷ
Страна

Таджикистан

Статус

Административный район

Входит в

Хатлонскую область

Включает

1 пгт, 5 сельских общин

Административный центр

Пяндж

Дата образования

29 августа 1930 года

Официальные языки

таджикский

Население (2015)

104 900[1] чел.

Национальный состав

таджики, узбеки

Конфессиональный состав

мусульмане

Площадь

880,6 км²

Часовой пояс

UTC+5

Аббревиатура

PJ

Код ISO 3166-2

TJ.KТ.PJ

Телефонный код

+992 3552

Почтовые индексы

735140

Интернет-домен

tj

Код автом. номеров

03РТ

Пя́нджский район (тадж. ноҳияи Панҷ) — административный район в составе Хатлонской области Республики Таджикистан.

Образован 29 августа 1930 года как Сарай-Камарский район в составе Курган-Тюбинской области Таджикской ССР. В 19311936 гг. назывался Бауманабадским, в 19361963 гг. — Кировабадским районом.

Районный центр — посёлок городского типа Пяндж, расположен на автомобильной дороге Душанбе — Куляб, в 117 км к Ю.—В. от Курган-Тюбе и в 2 км от железнодорожной станции. Расстояние до Душанбе — 206 км. Население занято главным образом сельским хозяйством.





География

Пянджский район расположен в долине реки Пяндж, по которой проходит граница с Афганистаном. На севере граничит с районом Руми, на востоке — с Фархорским районом, на западе — с Кумсангирским районом Хатлонской области Таджикистана, на юге — с районами Имам-Сахиб и Арчи провинции Кундуз Афганистана.

Территория Пянджского района составляет 880,6 кв. км.

Население

Население по оценке на 1 января 2015 года составляет 104 900 человек, в том числе городское — в посёлке Пяндж — 11,2 % или 11700 человек.[1]

Административное деление

В состав Пянджского района входят 1 посёлок городского типа и 5 сельских общин (тадж. ҷамоат):[2]

Административное деление Пянджского района
Сельская община Население
пгт Пяндж 7917
Араб 16390
Кульдиман 13570
Намуна 15178
Сармантой 15524
Тугуль 10119

Главой Пянджского района является Председатель Хукумата, который назначается Президентом Республики Таджикистан.

Главой правительства Пянджского района является Председатель Хукумата.

Законодательный орган Пянджского района — Маджлис народных депутатов, избирается всенародно на 5 лет.

Напишите отзыв о статье "Пянджский район"

Примечания

  1. 1 2 [www.stat.tj/ru/img/65a709121baf8a64bf15d33f398aafde_1435736807.pdf Численность населения Республики Таджикистан на 1 января 2015 года. Сообщение Агентства по статистике при Президенте Республики Таджикистан.]
  2. [www.untj.org/files/minutes/Food/List_of_Jamoats.xls List of Jamoats]. UN Coordination, Tajikistan. Проверено 14 мая 2010. [www.webcitation.org/65jLV4CEW Архивировано из первоисточника 26 февраля 2012].


Отрывок, характеризующий Пянджский район

– Князь, я вас не звал к себе, идите, пожалуйста, идите! – Он вскочил и отворил ему дверь.
– Идите же, – повторил он, сам себе не веря и радуясь выражению смущенности и страха, показавшемуся на лице князя Василия.
– Что с тобой? Ты болен?
– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.


Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.