Пятнистая пеламида

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пятнистая пеламида
Научная классификация
Международное научное название

Scomberomorus guttatus (Bloch & J. G. Schneider, 1801)

Синонимы
  • Cybium crookewitii Bleeker 1851
  • Cybium guttatum (Bloch & Schneider 1801)
  • Cybium interruptum Cuvier 1832
  • Cybium kuhlii Cuvier 1832
  • Indocybium guttatum (Bloch & Schneider 1801)
  • Scomber guttatus Bloch & Schneider 1801
  • Scomber leopardus Shaw 1803
  • Scomberomorus crookewiti (Bleeker 1851)
  • Scomberomorus guttatum (Bloch & Schneider 1801)
  • Scomberomorus interruptus (Cuvier 1832)
  • Scomberomorus kuhlii (Cuvier 1832)
  • Scomberomous guttatum (Bloch & Schneider 1801)
Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Недостаточно данных
IUCN Data Deficient: [www.iucnredlist.org/details/170311 170311 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Пятнистая пеламида или индийская королевская макрель[1] (лат. Scomberomorus guttatus) — вид рыб семейства скумбриевых. Обитают в тропических водах Индийского и в центрально-западной и северно-западной части Тихого океана между 38° с. ш. и 7° ю. ш. и между 49° в. д. и 134° з. д. Океанодромные рыбы, встречаются на глубине до 200 м. Максимальная длина тела 76 см. Ценная промысловая рыба[2][3].





Ареал

Пятнистая пеламида обитает в прибрежных водах Индийского и Тихого океанов, в Индо-Малайском архипелаге вплоть до островов Ява и Сулавеси, в южной части Японского моря, заходит в Персидский залив. Попадаются в эстуариях рек[4]. Эти пелагические неретические рыбы держатся на глубине от 15 до 200 м, обычно между 20 и 90 м[2]. Совершают сезонные миграции, но в меньшей степени по сравнению с узкополосой макрелью[5].

Описание

У пятнистых пеламид удлинённое веретеновидное тело, тонкий хвостовой стебель с простым килем. Зубы ножевидной формы. Голова короткая. Длина рыла короче оставшейся длины головы. Имеются сошниковые и нёбные зубы. Верхнечелюстная кость не спрятана под предглазничную. 2 спинных плавника разделены небольшим промежутком. Боковая линия не волнистая, резко изгибается под вторым спинным плавником. Брюшные плавники маленькие.  Брюшной межплавниковый отросток маленький и раздвоенный. Зубы на языке отсутствуют[6]. Плавательный пузырь отсутствует. Боковая линия имеет несколько ответвлений[1]. Высота туловища меньше по сравнению с корейской макрелью, составляет 22,8—25,2 % от длины до развилки хвоста, против 24,4—26,7 %. Голова также крупнее — 20,2—21,5 % против 19,7—20,4 %. Количество жаберных тычинок на первой жаберной дуге 8—14. Позвонков 47—52. В первом спинном плавнике 15—18 колючих лучей, во втором спинном 18—24 и в анальном плавнике 19—23 мягких лучей. Позади второго спинного и анального плавников пролегает ряд из 7—10 более мелких плавничков, помогающих избегать образования водоворотов при быстром движении.  Небольшие грудные плавники образованы 20—23 лучами[5]. Спина тёмная. Бока серебристые с несколькими рядами почти круглых пятен. Передняя половина первого спинного плавника окрашена в чёрный цвет, у основания в задней трети плавник белый. Второй спинной, грудные и хвостовой плавники тёмно-коричневые, брюшной и анальный серебристо-белые. Максимальная зарегистрированная длина 76 см[4].

Биология

Эпипелагическая стайная рыба, держится в основном в прибрежных водах.

Икрометание продолжительное. В Индийском океане у побережья Мадраса нерест происходит с июля по январь, а в проливе между Индией и Шри-Ланкой с апреля по июль. Икринки имеют диаметр около 1,2 мм, желток несегментирован, жировая капля крупная. Предличинки имеют в длину 2,8 мм. За первый день жизни они вырастают до 4 мм[4]. Плодовитость с возрастом растёт, колеблясь от 400000 икринок в возрасте 2 года до 2 миллионов в четырёхлетнем возрасте. Самцы и самки достигают половой зрелости при длине 48—52 см в возрасте 1—2 года. Продолжительность жизни оценивается в 16 лет[3].

Пятнистая пеламида питается в основном мелкими рыбами, а также головоногими моллюсками[4].

Взаимодействие с человеком

Объект местного промысла в Таиланде, Кампучии, Малайзии, Индии и Индонезии. Промысел ведётся дрифтерными сетями, на блёсны, троллами. Мясо белое, плотной консистенции, вкусное[4]. Калорийность на 100 г 109 кКал, содержание белка 16 г, жира 7,5 г[7]. Поступает на рынок в основном в свежем виде, а также в мороженом, копчёном и солёном виде. Небольшое количество замороженной пятнистой пеламиды поступает на рынки Европы и Северной Америки[2]. Международный союз охраны природы присвоил виду охранный статус «Вызывающий наименьшие опасения»[3].

Напишите отзыв о статье "Пятнистая пеламида"

Примечания

  1. 1 2 Решетников Ю. С., Котляр А. Н., Расс Т. С., Шатуновский М. И. Пятиязычный словарь названий животных. Рыбы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1989. — С. 364. — 12 500 экз. — ISBN 5-200-00237-0.
  2. 1 2 3 [www.fishbase.org/Summary/speciesSummary.php?genusname=Scomberomorus&speciesname=guttatus Пятнистая пеламида] в базе данных FishBase (англ.)
  3. 1 2 3 [www.iucnredlist.org/details/170311/0 Пятнистая пеламида]: информация на сайте Красной книги МСОП (англ.)
  4. 1 2 3 4 5 Промысловые рыбы России. В двух томах / Под ред. О. Ф. Гриценко, А. Н. Котляра и Б. Н. Котенёва. — М.: изд-во ВНИРО, 2006. — Т. 2. — С. 871—872. — 624 с. — ISBN 5-85382-229-2.
  5. 1 2 Bruce B. Collette, Cornelia E. Nauen. Scombrids of the world. An annotated and illustrated catalogue of tunas, mackerels, bonitos and related species known to date. — FAO species catalogue. — Rome, 1983. — Vol. 2. — P. 59—68.
  6. Г. Линдберг, З. Красюкова. 4 // Рыбы Японского моря и сопредельных частей Охотского и Желтого морей. — Определители по фауне СССР, издаваемые зоологическим институтом АН СССР. — Ленинград: Наука, 1975. — С. 285—293. — 451 с. — ISBN 9785458519892.
  7. Ramasamy Santhanam. Nutritional Marine Life. — CRC Press;, 2014. — P. 199—200. — ISBN 1482262053.

Ссылки

  • Вид [www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=159340 Пятнистая пеламида] в Мировом реестре морских видов (World Register of Marine Species(англ.)

Отрывок, характеризующий Пятнистая пеламида

– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]