Пёль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Община
Пёль
Pöhl
Страна
Германия
земля
Свободное государство Саксония
Район
Координаты
Внутреннее деление
5 подрайонов
Глава
Фридхард Кауль
Площадь
36,59 км²
Высота центра
370 м
Население
2697 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+49 37439
Почтовый индекс
08543
Автомобильный код
V
Официальный код
14 1 78 490
Официальный сайт

[www.poehl.de/ hl.de]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Пёль (нем. Pöhl) — коммуна в Германии, в земле Саксония. Обладает статусом общины районного подчинения.

Подчиняется земельной дирекции Кемниц. Входит в состав района Фогтланд. Население составляет 2697 человек (на 31 декабря 2010 года). Занимает площадь 36,59 км². Официальный код14 1 78 490.

Коммуна подразделяется на 5 сельских округов.

Территории общины принадлежит Пёльское водохранилище.

Напишите отзыв о статье "Пёль"



Ссылки

  • [www.poehl.de/ www.poehl.de] Официальная страница


Отрывок, характеризующий Пёль

– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Пёль&oldid=61871049»