Пёрсер, Сара

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сара Пёрсер
Sarah Purser

Витраж в восточной стене северного трансепта собора Святого Патрика в Дублине с гербом короля Вильгельма III Нассауского, выполненный по проекту Сары Пёрсер [1]
Имя при рождении:

Sarah Henrietta Purser

Дата рождения:

22 марта 1848(1848-03-22)

Место рождения:

Дублин, Ирландия

Дата смерти:

7 августа 1943(1943-08-07) (95 лет)

Место смерти:

Дублин, Ирландия

Жанр:

художник, витражист
живописец, портретист

Учёба:

Ирландская королевская академия
Академия Жюлиана

Стиль:

реализм
символизм, модерн

Сара Пёрсер (англ. Sarah Purser; 22 марта 1848, город-графство Дублин, Ирландия7 августа 1943), Дублин, Ирландия; ирландская художница, мастер витражной живописи конца XIX-го — начала XX-го века.





Биография

Место рождения Сары Генриетты Пёрсер — Дун Лотэре (англ.) (прежнее название Кингстаун) в 12 км к югу от Дублина. Первые годы жизни она провела в городке Дангарван, графство Уотерфорд, на южном побережье Ирландии. Получила образование в Швейцарии, а позднее в (Школе искусств Метрополитен (англ.) в Дублине и в Académie Julian в Париже.

Она работала главным образом как портретист. Также проявила себя в популярном в на рубеже XIX-го и XX-го столетий жанре витражной живописи; в 1903 году художница была в числе основателей витражной мастерской-ассоциации en:An Túr Gloine.

Благодаря таланту и энергии художницы, а также добрым отношением со стороны Дома баронов Гор (англ.), ей очень везло с заказами, что запечатлено в её саркастическом комментарии:
В моей жизни Британская аристократия появилась и исчезла подобно кори.

[2]

Она получила предложение создать витраж для церкви Христа в Пелхэме, штат Нью-Йорк.

Такие картины Сары Пёрсер, как «Ирландская Идиллия» (Ольстерский музей (англ.)) или «Le Petit Déjeuner» Национальная галерея Ирландии писатель Брюс Арнольд (англ.) в 1977 назвал “самыми прекрасными и наиболее чувственными её работами”. Она была очень активна в художественном жизни Дублина. В 1923 она стала первой женщиной-членом Королевской Ибернианской Академии.

Сара Пёрсер умело инвестировала финансы (особенно удачно в Guinness), что обеспечило ей долгую и безбедную жизнь. Последние её годы прошли в Mespil House, Дублин, особняке в георгианском стиле с роскошными лепными потолками на Меспил Роуд (англ.), на набережной Большого Канала (англ.) (An Chanáil Mhór). После её смерти особняк был перепланирован в отдельные в квартиры. Она умерла 7 августа 1943. Похоронена на респектабельном кладбище Маунт Джером (англ.) в Дублине.

Напишите отзыв о статье "Пёрсер, Сара"

Литература

  • Dublin City Gallery The Hugh Lane. [www.abebooks.co.uk/9780903162401/Irish-Women-Artists-Eighteenth-Century-0903162407/plp Irish Women Artists: From the Eighteenth Century to the Present Day] / National Gallery of Ireland. — Paul Holberton Publishing, 1987. — 208 p. — ISBN 0903162407.
  • Coxhead, Elizabet. [www.abebooks.co.uk/servlet/BookDetailsPL?bi=11306346512&searchurl=tn%3Ddaughters+of+erin+-+five+women+of+the+irish+renascence+%26an%3Dcoxhead%2C+elizabeth+%26n%3D100121503 Daughters of Erin: Five Women of the Irish Renascence]. — 2nd Ed.. — Glasgow: Kirklee Books, 1979. — ISBN 0901072605.

Примечания

  1. Дополнительно образцы витражей представлены [commons.wikimedia.org/wiki/Category:King_Cormac_of_Cashel_(stained_glass_window,_St._Patrick%27s_Cathedral_in_Dublin)_by_Sarah_Purser_and_Alfred_E._Child на Викискладе].
  2. Статья из Оксфордского словаря искусств (Oxford University Press): The Oxford Dictionary of Art and Artists [www.bbc.co.uk/arts/yourpaintings/artists/sarah-henrietta-purser ABOUT THIS ARTIST: Sarah Henrietta Purser, 1848–1943]. BBC. Проверено 20 мая 2015. (англ.)

Ссылки

  • [www.youtube.com/watch?v=eJLxtcaaTfM ВИДЕО, 4 мин.] Слайдфильм с десятками работ Пёрсер (в основном, портретами)
  • [www.bbc.co.uk/arts/yourpaintings/paintings/search/painted_by/sarah-henrietta-purser_artists 4 портрета кисти Сары Пёрсер на сайте BBC]

Отрывок, характеризующий Пёрсер, Сара

– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
– Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу'ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе:
– Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.
Несмотря на то, что Иогель не признавал эту мазурку настоящей, все были восхищены мастерством Денисова, беспрестанно стали выбирать его, и старики, улыбаясь, стали разговаривать про Польшу и про доброе старое время. Денисов, раскрасневшись от мазурки и отираясь платком, подсел к Наташе и весь бал не отходил от нее.


Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.