Пётр (Каменский)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Архимандрит Петр
Павел Иванович Каменский

Официальный портрет архимандрита Петра
Место рождения:

село Каменки, Макарьевский уезд, Нижегородская губерния, Российская империя

Место смерти:

село Городец, Балахнинский уезд, Нижегородская губерния, Российская империя

Научная сфера:

синолог

Место работы:

Коллегия иностранных дел,
Азиатский департамент

Альма-матер:

Нижегородская духовная семинария,
Московский университет

Известен как:

один из основоположников русского китаеведения

Награды и премии:

Архимандрит Пе́тр (в миру Па́вел Ива́нович Каме́нский, кит. трад. 巴維爾・伊萬諾維奇・卡門斯基, палл.: Бавэйэр Иваньновэйци Камэньсыцзи; июнь 1765, село Каменки, Макарьевский уезд, Нижегородская губерния — 17 (29) мая 1845, село Городец, Балахнинский уезд, Нижегородская губерния) — русский православный миссионер, ориенталист, начальник 10-й русской духовной миссии в Пекине. Состоял студентом Восьмой миссии (1794—1808), после возвращения в Россию служил в Азиатском департаменте переводчиком с китайского и маньчжурского языков. В 1819 году принял монашество, возглавил Десятую духовную миссию в Пекине (1821—1831), которая работала весьма успешно. В общей сложности провёл в Китае около четверти века, внеся значительный вклад в православную миссионерскую проповедь в стране. Как переводчик он составил один из первых русско-китайских словарей, издание которого финансировалось за государственный счёт, но так и не было доведено до конца. В плеяду выдающихся китаеведов из православного духовенства (среди которых Иакинф (Бичурин), Палладий (Кафаров)) учёными ХХ века он не включался, и лишь в первые десятилетия XXI века его вклад в развитие синологии и русско-китайских отношений стал пересматриваться. Практически все его труды о Китае так и остались в рукописях.

Член-корреспондент Императорской Академии наук (с 1819 года). Он также являлся членом Вольного экономического общества, Вольного общества любителей науки и художеств, Парижского Азиатского общества и Копенгагенского общества северных антиквариев.





Становление. Образование

Павел Иванович Каменский родился в семье сельского священника приблизительно в июне 1765 года близ Нижнего Новгорода. Традиционно местом его рождения считается село Каменки будущего Макарьевского уезда, однако сопровождавший его в 1820 году в Пекине Егор Тимковский называл местом рождения село Лысково того же уезда[1]. Отец его был священником Каменской Богородицкой церкви. На обучение сына отдали в начальное приходское училище, которое Павел окончил в 1777 году[2]. По окончании училища он был зачислен в Нижегородскую духовную семинарию, ректором которой был тогда Антоний (Зыбелин)[3]. Его обучение пришлось на годы расцвета семинарии и реформ архимандрита Дамаскина (Руднева), Павел стал одним из первых воспитанников основанного им богословского класса[4]. Судя по данным, сохранившимся в Центральном архиве Нижегородской области, Павел Каменский участвовал в 1785 году в составлении словаря «на русском, татарском, чувашском, черемисском языках на 1000 листах»[5], возможно, он принимал участие в каталогизации библиотеки семинарии. Епископ Дамаскин принял участие в судьбе вернувшегося в 1786 году Василия Баранщикова, что могло повлиять на стремление Павла к путешествиям[6].

Окончив семинарию в 1787 году, Каменский намеревался поступить в Московский университет, но из-за недостатка средств устроился в народное училище в Балахне, в звании учителя он был утверждён 23 января 1788 года[7]. В Московский университет он был зачислен по рекомендации епархии с 1 марта 1791 года, обучаясь там «логике, физике, математике, всеобщей истории и естественному праву»[8]. Пребывание в университете было кратким — до ноября 1791 года[9]. В конце 1791 года Павел перебирается в Санкт-Петербург.

С 15 марта 1792 года Павел Каменский был определён помощником надзирателя в Санкт-Петербургский воспитательный дом, где также преподавал «правила гражданской жизни» и арифметику[10]. Педагогическая карьера оказалась недолгой — попечители Воспитательного дома рекомендовали Павла Ивановича в очередную миссию (Восьмую), направляемую в Китай. Есть версия, что прошение он подал по собственной инициативе, во всяком случае, оно было удовлетворено ещё до того, как определился окончательный состав миссии и назначен начальник[11]. В качестве студента миссии с 20 февраля 1793 года Павел Иванович Каменский был зачислен на службу в Коллегию иностранных дел[12].

Подготовка Восьмой пекинской миссии

Решением Святейшего Синода Восьмую миссию было решено набирать в Казани «для пользы казённой»[13]. Формированием личного состава миссии занимался архиепископ Казанский Амвросий (Подобедов)[14]. Насельниками казанских монастырей были иеромонахи Иессей и Варлаам, иеродиакон Вавила, студенты Казанской духовной семинарии Василий Богородский, Кузьма Каргинский, Карп Круглополов, Иван Малышев и будущий известный переводчик Степан Васильевич Липовцов (1770—1841)[15]. Начальником миссии в январе 1793 года был назначен архимандрит Софроний (Грибовский)[16].

14 мая 1793 года архимандрит Софроний в сопровождении студента Каменского покинул Петербург. На три месяца они остановились в Москве и только после получения от Коллегии иностранных дел необходимых инструкций отправились в Казань (28 августа)[17]. В Казани миссионеры получили жалованье за год вперёд (6500 рублей для всех членов миссии). В Казани, возможно, произошло первое знакомство Павла Каменского с Никитой Бичуриным — будущим китаеведом и начальником Девятой миссии[18]. 31 января 1794 года миссия в полном составе прибыла в Иркутск, там было получено жалованье за три года вперёд; до Кяхты миссионеры добрались 28 июля[18]. В июне 1794 года в Иркутске Каменский подал прошение начальнику миссии об увольнении «по неспособности своей к изучению маньчжурского и китайского языков»[19]. Синод не нашёл препятствий к удовлетворению этой просьбы, но Коллегия иностранных дел потребовала вернуть 100 рублей жалованья, которых у студента Каменского не было[20].

2 сентября 1794 года миссия выехала в Пекин в составе 32 человек — включая пристава, писаря, конвойных казаков и прочих. Груз был положен на 30 телег и навьючен на 12 верблюдов (имелось 210 запасных лошадей и 40 верблюдов). Путь занял около трёх месяцев[21]. 15 сентября миссия была в Урге, откуда выехала 20 числа. В Калгане миссионеры были 12 ноября, а до Пекина добрались 27 ноября[22]. Приём дел от Седьмой миссии прошёл успешно, но далее миссионеры столкнулись со множеством трудностей, из-за чего миссия, пробыв в Пекине 13½ лет вместо положенных 7, принесла крайне скромные проповеднические и научные результаты[23]. Сказывалось отсутствие преемственности в опыте каждой миссии, из-за чего новому её составу приходилось начинать изучение страны и языка практически с нуля. Были проблемы и другого рода: в Пекине умерли все три иеромонаха миссии и студент Малышев, а учитель Круглополов в 1799 году был отпущен в Казань[24].

Студент Пекинской миссии — первое пребывание в Китае

Архимандрит Софроний отказался изучать маньчжурский и китайский языки, но требовал их знания от своих подчинённых. Условий для этого практически не было: сам начальник миссии докладывал в Петербург, что в Пекине отсутствуют пособия для учеников, а направленные китайским правительством наставники работают плохо. Пришлось в 1796 году нанять на церковные деньги частного учителя[25]; практически единственными учебниками были латино-китайские грамматики и словари католических миссионеров. К 1804 году, по сообщениям архимандрита Софрония, студенты Липовцов, Новосёлов и Каменский «довольно успели в познании маньчжурского языка… По-китайски же… также читать, писать, разговаривать и переводить изрядно могут»[26]. В одном из донесений арх. Софрония упоминается о «помешательстве в уме» студента Каменского 8 марта 1804 года, но не ясно, было ли это заболеванием или острым конфликтом подчинённого с начальником[27]. Сразу после овладения китайским языком Павел Каменский стал привлекаться китайскими властями для переводов с латыни. Во время гонений на католиков в 1805 году единственным каналом связи западных миссионеров с Европой была Русская духовная миссия, тогда же её библиотека пополнилась немалым числом ценных синологических изданий, выпускаемых иезуитами с конца XVI века[28]. В том же 1805 году в Китай прибыли и корабли первой русской кругосветной экспедиции; в декабре они были задержаны властями Гуанчжоу из-за нарушения таможенных правил, инцидент вызвал большой резонанс в Пекине. Двор обратился за консультациями к миссионерам: ожидалось прибытие в столицу Китая посольства графа Ю. А. Головкина, и дипломатические осложнения были невыгодны обеим сторонам. Каменский писал в рапорте:

К освобождению сих кораблей из-под ареста, может быть ими не ощущаемо, мы много способствовали уверением тамошнюю министерию, что оные прибыли по воле Российского императора, и что они прибытие своё к берегам их приурочивали в самое время прибытия Российского посольства[29].

К приёму российского посольства в Пекине готовились деятельно: согласно рапортам Каменского, у миссионеров уточняли даже состав меню посольства, причём китайская сторона только на устроение приёма в Урге выделила 10 пудов серебра[29]. В ожидании посольства Каменский приступил к написанию «Китайской истории с самой глубокой древности» в 4-х томах и переводил историю монгольской династии, которая предназначалась для преподнесения графу Головкину[30]. Студенты Восьмой миссии готовили и некоторые аналитические материалы для Коллегии иностранных дел, в частности, переводили официальную «Столичную газету» (кит. 京报); лично Каменский отбирал информацию по вопросам политического устройства и международных отношений[31]. Согласно одному из рапортов, в последние месяцы пребывания в Пекине студенты побывали на государственном экзамене, устраиваемом для принцев крови[32].

В Пекине Каменский также переводил дипломатические документы, причём не только XVIII — начала XIX вв., но и времён пребывания в Китае Николая Спафария. Интересовала его и китайская медицина: он составил русско-китайский медицинский словарь объёмом 600 листов, переводил трактаты по фармакологии, диетологии, теории пульсов и т. д. Интерес к китайской медицине объяснялся потребностями сибирских и забайкальских владений Российской империи, отдалённых от Европы[33].

С 1795 года студент Каменский стал составлять библиотеку Духовной миссии. Поначалу в ней преобладали богословские труды и словари, привозимые из Петербурга, потом к ним стали добавляться переводы, сделанные членами миссии. Каменский отыскал и дневник иеромонаха Феодосия (Сморжевского), жившего в Пекине в 1745—1755 годах[34].

В России

10 января 1808 года в Пекин прибыла Девятая духовная миссия, возглавляемая архимандритом Иакинфом. Из 11 членов Восьмой миссии к тому времени в живых осталось всего пятеро, в том числе трое студентов-переводчиков. В мае они покинули столицу Китая и в августе прибыли в Кяхту[35]. На границе вернувшимся переводчикам был устроен экзамен на знание китайского языка (студенты должны были поддерживать разговор с купцами и пограничными чиновниками), признанный успешным, он стал основанием для включения П. И. Каменского в штат Азиатского департамента в апреле 1809 года[36].

Карьера в Петербурге складывалась нелегко: был поставлен вопрос о возвращении Каменского в Иркутск, в дополнение к оставшемуся там Н. Новосёлову. Ходатайство об этом возбудил сибирский генерал-губернатор И. Б. Пестель, предлагавший сразу возвести Каменского в чин коллежского асессора. Это было признано нецелесообразным. Чин коллежского асессора Павел Иванович получил лишь в 1814 году, при этом на его иждивении находились три вдовы — сестра, невестка и племянница[37]. Однако ему удалось обратить на себя внимание министра Н. П. Румянцева, по докладу которого Каменский получил 1500 рублей в компенсацию за расходы по приобретению книг в библиотеку Академии наук[38]. Тем не менее, китайское направление для российского правительства было неактуальным, работы было немного, Каменский даже изъявлял желание перевестись в департамент государственных имуществ[39]. С основанием Петербургской духовной академии Каменский стал читать там курс современной истории Китая: её выпускники получили преимущественное право на занятие должностей в духовной миссии в Пекине[40]. Вместе с чином коллежского асессора он получил в 1814 году пенсию в 600 рублей[41].

В 1816 году именным указом П. И. Каменский был определён в состав попечительского комитета Императорского человеколюбивого общества, сделавшись попечителем Галерного селения. В 1818 году был избран на должность директора комитета Российского Библейского общества[9].

Располагая свободным временем, П. И. Каменский активно занимался в Петербурге переводами. Официальные делались в основном с маньчжурского языка, реже — с китайского; всего сохранилось до 50 переводов, 10 из них имеют объём в 100 и более листов. В Петербурге он впервые стал заниматься анализом классических китайских текстов[42]. В 1817 году император Александр I утвердил публикацию «Китайско-монголо-маньчжуро-русско-латинского лексикона» Каменского в литографии Азиатского департамента. Объём словаря предполагался в 1200 страниц, тираж — в 1000 экз., срок публикации — 1823 год[43]. Основные хлопоты по финансированию и техническому воспроизведению восточных письменностей взял на себя Павел Шиллинг, рецензии прислали крупнейшие синологи Европы, включая Абель-Ремюза и Джона Барроу[43], а также барон Сильвестр де Саси. Словарь вызывал и нарекания у современников и потомков: он был сформирован не по алфавиту, а по тематическим рубрикам, заимствованным из китайских словарей (всего 216), что весьма затрудняло использование для плохо знающих китайский язык или учащихся. Рукопись его не сохранилась: в Институте восточных рукописей РАН хранится копия отпечатанной пробной страницы словаря, но из писем Абель-Ремюза следует, что существовало несколько полных рукописных копий[44]. Издание словаря затруднялось огромной его стоимостью — 139 900 рублей[44]. Остаётся неясным, почему же словарь так и не был опубликован. Согласно одной из версий, к этому привёл повторный отъезд П. И. Каменского в Пекин, но в Петербурге оставались П. Шиллинг и С. Липовцов, официально включённые в издательский комитет, причём Липовцов (ставший к тому времени членом-корреспондентом Академии наук) мог профессионально контролировать издание[45]. По мнению В. Г. Дацышена и А. Б. Чегодаева, основной причиной прекращения издания были финансовые проблемы, усугублённые тем, что первый опыт воспроизведения китайской иероглифики в России был не слишком удачным[46].

П. И. Каменский после возвращения из Пекина много времени и сил потратил на осмысление опыта работы духовной миссии и предложил некоторые рекомендации по реформированию её деятельности. Он также категорически заявлял, что в Министерстве иностранных дел не представляют реальных проблем, встающих перед миссией, в том числе и в области её материального снабжения[47]. Уже в 1811 году он предложил включить в состав миссии специалистов по естественным наукам и вообще радикально пересмотреть требования к миссионерам, работающим в Китае[48]. В 1815 году он направил две «Записки» об усовершенствовании подбора кадров в будущие Пекинские миссии — одну сибирскому губернатору И. Пестелю, вторую — обер-прокурору Синода Александру Голицыну. Одно из важнейших его предложений — специализация членов миссии, которые ещё до прибытия в Китай должны были иметь чётко обозначенную область исследований[49]. В результате летом 1818 года была составлена новая инструкция для членов миссий, одобренная императором. Осознание важности китайского направления в деятельности МИДа привела и к избранию Каменского и Липовцова летом 1819 года членами-корреспондентами Академии наук. Ещё в 1818 году оба они занимались каталогизацией собрания японских и китайских книг, передаваемых из библиотеки Академии Азиатскому музею[50].

Подготовка Десятой пекинской миссии. Монашество

В 1814 году иркутский губернатор Николай Трескин подал правительству рапорт, в котором рекомендовал заменить состав Пекинской миссии и полностью обновить правовую базу её деятельности. Он писал, что крайне опасным является назначение на должность главы миссии монаха, поскольку крайне маловероятно найти архимандрита, имеющего экономические и общественные навыки светского лица[51]. В результате в 1818 году П. И. Каменский был избран для полного реформирования деятельности миссии — первый случай, когда это было поручено профессиональному синологу[52]. Перспектива вновь на 10 лет отправиться в Пекин, однако, Каменского не прельщала, он писал министру Нессельроде:

Пекинская служба, относительно к личным и частным видам, равняется со службою в недрах отечества продолжаемою, как продолжительное и неизменяемое страдание, с продолжительным услаждением жизни. Произвольно избирать худшее природе противно, а потому и ехать туда отрицаюсь[53].

Тем не менее, 4 августа 1818 года была утверждена программа работы новой миссии с новым окладом денежного содержания. Архимандрит теперь получал годичного жалованья 2000 рублей серебром, кроме того — 1000 рублей на наём двух слуг и содержание служебного экипажа, 5000 рублей на питание, отопление и слуг для всех членов миссии, которые должны были проживать и столоваться совместно, по 500 рублей на содержание учителей маньчжурского, монгольского и китайского языков, 500 рублей им на подарки и т. д.[54]

6 мая 1819 года Павел Иванович Каменский был пострижен в монахи в Александро-Невской лавре с именем Петр. 12 мая он был посвящён в иеродиаконы, а 26 мая — хиротонисан в иеромонахи. Наконец, 30 мая в Казанском соборе он был возведён в сан архимандрита. При этом ему были пожалованы панагия и митра на красном бархате, шитая золотом и украшенная каменьями[55].

29 ноября 1819 года архимандриту Петру были пожалованы орден святой Анны второй степени, бриллиантовый наперсный крест и пожизненная пенсия в 1000 рублей, добавленная к ранее ему присуждённой (в 600 рублей)[56]. Состав Десятой миссии комплектовался по требованиям, озвученным лично архимандритом. Он писал:

Меры в избрании миссии в Европу и Азию, и особенно в Китай должны быть противоположны. …Лучший предполагаемый в Китай миссионер не постыдится поста своего, если пошлётся вместо того в Европу. Но лучший, предполагаемый для европейской миссии, для китайской миссии совершенно не годится[57].

Все духовные и светские члены Десятой миссии имели высшее образование и подбирались из сотрудников учебных заведений Петербурга, причём от каждого из кандидатов требовали «свидетельства о нравственности и способностях». В их числе были иеромонахи Вениамин (Морачевич) и Даниил (Сивиллов), медик О. П. Войцеховский и другие. Ни один участник миссии не был выбран случайным образом. Наличие в штате миссии сразу двух лекарей (Войцеховского и Захара Леонтьевского) объяснялось и политическими причинами: британские медики добивались существенных дипломатических прорывов в Иране и Индии, китайское правительство также изъявляло желание, чтобы в Пекине появился русский врач[58]. У миссии были и другие задачи: президент Академии художеств А. Н. Оленин выделил архимандриту Петру 1000 рублей ассигнациями на приобретение костюмов и предметов быта для натурных штудий художников, причём половина суммы предназначалась на закупку туши, китайских красок и кистей[59]. Перед отправлением в Китай архимандрит Пётр удостоился императорской аудиенции[60].

Начальник Десятой миссии — второе пребывание в Китае

Полностью состав Десятой миссии собрался в Иркутске в феврале 1820 года. Обеспечение миссии всем необходимым было возложено на сибирского генерал-губернатора М. М. Сперанского, с которым у о. Петра возникло полное взаимопонимание[61]. В Иркутске был снаряжён казачий конвой для сопровождения миссии до Пекина, а приставом был назначен коллежский асессор Е. Ф. Тимковский (1790—1875) — будущий известный востоковед[62]. Тимковский же составил караван для пересечения Монголии, состоявший из 64 вьючных верблюдов (всего с запасными — 85) и 6 телег-одноколок (сменных лошадей — 150 голов)[63]. 1 июля 1820 года миссия была в Кяхте, ожидая разрешения пересечь границу. Выступили в Пекин в 10 часов утра 31 августа[64].

Переход через Монголию в 1820 году оказался тяжёлым из-за того, что зима настала уже в сентябре — выпал снег. В Ургу миссия прибыла 15 сентября, в городе архимандрит Пётр повстречал своих китайских знакомых по Восьмой миссии[65]. 25 сентября миссия двинулась дальше, несмотря на противодействие маньчжурских чиновников. Из-за кончины императора миссия долго простояла и в Калгане[66]. В Калгане 19 ноября арх. Пётр получил послание начальника Девятой миссии — Иакинфа (Бичурина), а 24 числа миссионеры выехали в Пекин на 27 верблюдах и 25 мулах[67].

1 декабря Десятая миссия достигла Пекина и была встречена студентами Девятой миссии — Зимайловым и Сипаковым[68]. Совместная работа двух миссий продолжалась около 5 месяцев, причём архимандрит Пётр был весьма удручён запущенностью монастырского хозяйства и неуспехом проповеди. Уже в январе 1821 года Пётр установил связи с католическими миссионерами, посещали Русскую духовную миссию и высокопоставленные чины из Монголии и Кореи[69]. 15 мая 1821 года Девятая миссия покинула Пекин. Передача хозяйства также прошла корректно, Иакинф и Пётр не вступали в открытый конфликт[70]. Однако архимандрит Пётр достаточно сурово отнёсся к неисполнению миссионерского долга предшественником:
…Отец Иакинф и языку китайскому, можно сказать, обучался для того, чтобы избавиться от скучного труда и изъясняться жестами и минами[71].

Доклады архимандрита Петра о действиях Иакинфа на посту главы миссии стали одной из важнейших причин его осуждения судом Св. Синода и ссылки на Валаам.

Уже с декабря 1820 года архимандрит занялся восстановлением хозяйства, выкупив распроданные Иакинфом церковные земли, дома и вещи. В отчёте 1826 года указывается, что в Сретенском монастыре тогда ещё велись отделочные работы, требовалось также расширить помещения для возросшего персонала миссии[72]. Особое внимание уделялось увеличению библиотеки, основанной в 1795 году самим архимандритом в бытность его студентом. В инструкции 27 июля 1818 года, подписанной императором, отдельно говорилось о собирании библиотеки, причём предписывалось «знаменитые книги, атласы городов и местностей» закупать в нескольких экземплярах, один оставляя в библиотеке миссии, остальные отправляя в Россию. Имелся даже фонд для закупки книг в 750 рублей серебром ежегодно, 500 из которых выделяло Министерство иностранных дел, а 250 — Святейший Синод[73]. Библиотека имела миссионерскую направленность, в каталоге книг, направленных в Азиатский департамент в 1833 году, более половины были духовного содержания[74].

Для облегчения миссионерской работы Св. Синод благословил некоторые изменения в чинопоследовании: при крещении водой обливалась только голова крещаемого, снимался запрет на молоко и масло во время постов (исключая Святой четыредесятницы). Поскольку китайское население враждебно относилось к европейцам, все члены миссии в обязательном порядке стали носить китайские костюмы и брить бороды[75]. В связи с тем, что православных китайцев насчитывалось около 30 человек, о. Даниил (Сивиллов) начал перевод литургии на китайский язык, в результате впервые регулярные службы стали проводиться на этом языке сразу в двух храмах[76]. Успехи миссионерской проповеди были налицо: архимандрит окрестил чиновника Лифаньюаня Го-ло-е — родственника председателя ведомства[77]. В октябре 1825 года была основана школа для детей албазинцев (всего 14 или 15 человек), которые изучали Закон Божий, русский и церковнославянский языки, церковное пение. В общей сложности удалось вернуть в православие 53 потомка албазинцев — о. Пётр впервые стал вести их поимённый список[78]. Сложности миссионерской деятельности заставили о. Петра поставить перед Синодом вопрос об отправке в Пекин епископа и основании Китайской православной церкви[79].

Помимо сугубо миссионерских задач, Десятая миссия решала дипломатические и научные вопросы. Архимандрит поддерживал постоянную переписку с иркутским губернатором, извещая его о разнообразных событиях в Китае, зачастую давая им свою оценку. Для сохранения конфиденциальности о. Пётр направлял свои письма в Иркутск на греческом языке[80]. Создание синологических кадров также было важнейшей задачей: глава миссии обязал всех её членов изучать китайский язык и конфуцианский канон. О. Пётр продолжал создание словарей — создал китайский, маньчжурский и русский переводы к лексикону Саньхэ-бань-лань (кит. 三合便覽), «подобранному по мунгальскому алфавиту», «списал китайский синонимический лексикон латинского алфавита», перевёл с китайского на русский книгу Ши-и («Непреложная истина», кит. 實義), составил два лексикона: один по русскому, другой «по мунгальскому» алфавиту[81]. Словари эти предназначались прежде всего для миссионерской работы. Среди своих трудов он особо выделял перевод трактата «О подражании Христу» Фомы Кемпийского на китайский, маньчжурский и русский языки. Латинский экземпляр этой книги был ему подарен М. М. Сперанским в Иркутске перед отъездом в Китай[82][83].

Имея негативный опыт взаимоотношений членов Восьмой миссии, о. Пётр стремился максимально сократить авторитарные элементы в своём руководстве Десятой миссией. Его функции должны были сводиться к роли «старшего священника», каковым он именовался в официальных китайских бумагах[84]. Он всячески стремился поощрять членов миссии к научной работе, в частности, лекарь З. Леонтьевский начал перевод на китайский язык «Истории государства Российского» Карамзина[85]. Уже весной 1822 года о. Пётр отправил в Петербург первые представления к наградам членов миссии. 5 декабря 1823 года императорским указом он был награждён Орденом св. Владимира III степени. Представил его к награде министр иностранных дел К. В. Нессельроде, который сам и уведомил о. Петра о награждении[86]. По общим отзывам и оценкам Десятая духовная миссия оказалась самой успешной в истории русско-китайских отношений[87].

Возвращение в Россию. Кончина

Десятая миссия стала первой, чья деятельность оказалась чётко распланированной и закончилась в положенные сроки. За 10 лет её работы не умер ни один сотрудник, и никто не был выслан из Китая досрочно[88]. Наместником новой миссии остался помощник о. Петра — игумен Вениамин (Морачевич), остальные члены Одиннадцатой миссии прибыли в Пекин в ноябре 1830 года[89]. В качестве письмоводителя до Пекина миссию сопровождал будущий профессор Казанского университета Осип Михайлович Ковалевский. Передача дел продолжалась 7 месяцев, только 6 июля 1831 года о. Пётр с сотрудниками покинули Пекин; 3 сентября они были в Кяхте[90]. В Кяхте тогда находился Иакинф (Бичурин), открывавший училище китайского языка. Архимандрит Пётр экзаменовал первых учеников и оставил студента своей миссии Кондрата Крымского для преподавания[91].

После прибытия в Петербург, 3 мая 1832 года о. Пётр удостоился Ордена св. Анны I степени и пенсии в 2000 рублей серебром, награды и пенсии получили и все участники миссии. Правительство даже выдало им особые суммы на обзаведение европейской одеждой[92]. Тем не менее, некоторые чиновники и лично о. Иакинф критиковали уровень подготовки в китайском и монгольском языках миссионеров Десятой миссии. Неутешительные известия приходили из Пекина: светские и духовные члены Одиннадцатой миссии не сумели наладить отношений между собой, и произошёл раскол[93].

Вернувшись в Петербург, архимандрит Пётр занялся переводами конфуцианского памятника Луньюй, а также приведением в порядок и каталогизацией библиотеки и коллекций. Он доставил в Петербург полную китайскую географию, собрание законодательства в 41 томе и три ящика правительственных газет, не забыл и туши и красок для Академии художеств. Библиотеке Азиатского департамента он передал 100 томов книг (42 названия), 33 тома — Публичной библиотеке — и 14 томов — в библиотеку Духовной академии[94]. Московскому университету он пожертвовал словарь Канси цзыдянь (кит. 康熙字典) в 6 томах[95]

По прибытии в Петербург архимандриту была предложена Астраханская епископская кафедра, однако он сразу отказался и попросил перевести его в отдалённый монастырь «до окончания дней своих»[96]. Местом служения архимандрит выбрал Феодоровский Городецкий монастырь в своих родных краях; настоятелем его был первый учитель о. Петра — иеромонах Амвросий, в миру — Алексей Степанович Дьячков[97]. Указ об увольнении Петра в Феодоровскую обитель был издан 18 марта 1833 года[98], перед отставкой он удостоился императорской аудиенции. Закончив улаживать дела в Петербурге и Москве, в августе 1833 года о. Пётр прибыл в Городец.

Поскольку Феодоровский монастырь пребывал в разрухе, о. Пётр потребовал от Синода субсидии для его восстановления, а до её поступления потратил 5000 рублей личных средств, пожертвовал коляску, на которой прибыл из Петербурга, а также продал пожалованный государем бриллиантовый перстень за 3000 рублей, которые потратил на ремонт храма[99]. В 1834 году император Николай I распорядился отпустить для нужд обители 211 652 рубля ассигнациями и наделил её землями[100]. Практически всё свободное время о. Пётр проводил за чтением, особенно — конфуцианских канонов, но со временем китайские дела занимали всё меньше места в его дневнике. Некоторые сведения о его занятиях можно почерпнуть из переписки с О. М. Ковалевским и арх. Вениамином (Морачевичем), иногда приходили и письма от крещённых архимандритом китайцев. Бо́льшую часть получаемой пенсии он тратил на помощь родственницам С. В. Липовцова — четырём сёстрам Краснощёковым, а также своим сёстрам и снохе — Екатерине Каменской[100]. Скончался о. Пётр в полночь 17 мая 1845 года на восьмидесятом году жизни[101].

Наследие и оценки

Практически всё интеллектуальное наследие о. Петра осталось в рукописях. Опубликованы были статьи «О китайском растении жень-шень, с рисунком оного» («Труды Вольного экономического общества» за 1815 год. Т. 65. С. 158—162), «Журнал, веденный в Пекине по случаю прибытия из Российского государства посланника Николая Гавриловича Спафария» («Сибирский вестник» за 1823 год. Ч. 3. С. 29—100) и «Записки об албазинцах» (Пекин: Типография Успенского монастыря при Российской духовной миссии, 1906). Более работ Каменского не издавалось и не переиздавалось. Рукописное наследие о. Петра вообще сильно распылено. Дневники архимандрита за 1832—1842 годы, содержащие оценку конфуцианского учения, до 1931 года находились в Нижнем Новгороде, затем были переданы в Ленинград. Материалы времён второго пребывания в Пекине были приобретены Г. В. Юдиным, после 1917 года были переданы в Красноярский краевой музей, затем перешли в Государственный архив Красноярского края и долгое время считались утерянными[102]. Немалое число материалов осталось в Центральном архиве Татарстана в Казани и т. д.

Впервые о деятельности Павла Каменского — студента Восьмой духовной миссии — российской публике стало известно из статьи «О начале торговых и государственных сношений России с Китаем и о Духовной миссии в Пекине», изданной в 1822 году в журнале «Сибирский вестник» (часть 19)[103], в 1820-х годах вышло ещё несколько материалов о деятельности о. Петра. Однако уже с середины XIX века его деятельность и достижения оказались «в тени» самого известного русского синолога — Иакинфа (Бичурина). Сказывалось и то обстоятельство, что Иакинф опубликовал при жизни 14 книг и более 100 статей о Китае и сопредельных странах. К 200-летнему юбилею Пекинской миссии (1886 год) интерес к о. Петру возрос, в результате его наследие было проанализировано магистром Казанской духовной академии Аполлоном Фёдоровичем Можаровским (1846—1907). Практически все прочие дореволюционные авторы, писавшие о Пекинской духовной миссии (Николай (Адоратский), Алексий (Виноградов), И. Я. Коростовец), упоминали и воздавали должное наследию и трудам архимандрита Петра. Первая специальная работа, посвящённая о. Петру, была опубликована в 1896 году А. Ф. Можаровским[104].

В советской историографии о личности о. Петра практически не упоминалось, исключениями были профессиональные китаеведы, например, П. Е. Скачков, в 1970 году небольшую заметку о П. Каменском опубликовал А. Н. Хохлов[105]. Слабо известен о. Пётр и в зарубежной, особенно китайской, историографии. Ревизию представлений о наследии арх. Петра произвели в начале XXI века В. Г. Дацышен и А. Б. Чегодаев, защитивший в 2011 году диссертацию «Научная биография синолога П. И. Каменского». Ими же была в 2013 году опубликована первая биография о. Петра (Каменского) в монографической форме.

П. И. Каменский имел покровителей и среди чиновников, и среди научных деятелей, однако даже это обстоятельство не способствовало продвижению его трудов. По мнению В. Г. Дацышена, «…Павел Иванович Каменский (архимандрит Пётр) не просто был выдающимся российским синологом, он одним из первых в мировой науке критически подошёл к китайской культуре. В условиях, когда российское общество только что познакомилось с Китаем через труды во многом идеализировавших китайскую действительность иезуитов, когда интеллигенция восторженно приняла работы Н. Я. Бичурина, когда многие надеялись, что именно китайский опыт позволит России решить свои проблемы, Пётр (Каменский) выступил с жёсткой критикой китайской культуры», что и явилось причиной его непопулярности[106].

Напишите отзыв о статье "Пётр (Каменский)"

Примечания

  1. Тимковский, 1824, с. 5.
  2. Дацышен, 2013, с. 26.
  3. Дацышен, 2013, с. 27.
  4. Дацышен, 2013, с. 29.
  5. Дацышен, 2013, с. 30.
  6. Дацышен, 2013, с. 30—31.
  7. Дацышен, 2013, с. 31—32.
  8. Дацышен, 2013, с. 34.
  9. 1 2 Монахов, Виталий. [radilov.ru/content/view/96/33/ Ревнитель веры православной. Архимандрит Пётр Иванович Каменский]. Волжский перекрёсток (23.08.2008). Проверено 15 декабря 2013.
  10. Дацышен, 2013, с. 39.
  11. Дацышен, 2013, с. 39—40.
  12. Дацышен, 2013, с. 40.
  13. Николай (Адоратский), иеромонах. Православная миссия в Китае за 200 лет её существования: история Пекинской Духовной миссии в первый и второй периоды её деятельности // Православный собеседник. — 1887. — № 11. — С. 288—289.
  14. Отец Иакинф (Бичурин). Исторический этюд // Православный собеседник. — 1886. Февраль. — С. 165—166.
  15. Дацышен, 2013, с. 60—61.
  16. Уведомление о начале бытия россиян в Пейдзине и о существовании в оном грекороссийской веры. Составлены пекинским архимандритом Софронием (Грибовским) // Материалы для истории Российской духовной миссии в Пекине. — Вып. 1. — СПб.: Типография главного управления уделов, 1905. — С. 30.
  17. Дацышен, 2013, с. 64.
  18. 1 2 Дацышен, 2013, с. 69.
  19. Николай (Адоратский), иеромонах. Православная миссия в Китае за 200 лет её существования: история Пекинской Духовной миссии в первый и второй периоды её деятельности // Православный собеседник. — 1887. — № 11. — С. 299.
  20. Дацышен, 2013, с. 71.
  21. Дацышен, 2013, с. 71—72.
  22. Дацышен, 2013, с. 72—73.
  23. Материалы для истории Российской духовной миссии в Пекине. — Вып. 1. — СПб.: Типография главного управления уделов, 1905. — С. V.
  24. Дацышен, 2013, с. 84—85.
  25. Дацышен, 2013, с. 90—91.
  26. Дацышен, 2013, с. 98.
  27. Дацышен, 2013, с. 98—99.
  28. Дацышен, 2013, с. 100—101.
  29. 1 2 Дацышен, 2013, с. 106.
  30. Дацышен, 2013, с. 107.
  31. Дацышен, 2013, с. 108.
  32. Дацышен, 2013, с. 111.
  33. Дацышен, 2013, с. 114—116.
  34. Дацышен, 2013, с. 117—118.
  35. Дацышен, 2013, с. 119.
  36. Дацышен, 2013, с. 123—124.
  37. Дацышен, 2013, с. 125—126.
  38. Дацышен, 2013, с. 127.
  39. Дацышен, 2013, с. 128.
  40. Августин (Никитин), архимандрит. С.-Петербургская духовная академия и Российская духовная миссия в Пекине // Православие на Дальнем Востоке / Отв. ред. М. Н. Боголюбов, арх. Августин (Никитин). — СПб., 1993. — С. 37.
  41. Дацышен, 2013, с. 294.
  42. Дацышен, 2013, с. 138—139.
  43. 1 2 Дацышен, 2013, с. 148.
  44. 1 2 Дацышен, 2013, с. 151.
  45. Дацышен, 2013, с. 152.
  46. Дацышен, 2013, с. 153.
  47. Дацышен, 2013, с. 155—157.
  48. Дацышен, 2013, с. 159.
  49. Дацышен, 2013, с. 160—161.
  50. Дацышен, 2013, с. 162—163.
  51. Дацышен, 2013, с. 164.
  52. Дацышен, 2013, с. 170.
  53. Дацышен, 2013, с. 170—171.
  54. Тимковский, 1824, с. 7—8.
  55. Можаровский А. Ф. Архимандрит Пётр Каменский // Русская старина. — 1896. — Кн. 2. — С. 335.
  56. Дацышен, 2013, с. 172.
  57. Дацышен, 2013, с. 174.
  58. Дацышен, 2013, с. 175—176.
  59. Нестерова Е. В. Российская духовная миссия в Пекине и начало русско-китайских контактов в сфере изобразительного искусства // Православие на Дальнем Востоке / Отв. ред. М. Н. Боголюбов, арх. Августин (Никитин). — СПб., 1993. — С. 129.
  60. Можаровский А. Ф. Архимандрит Пётр Каменский // Русская старина. — 1896. — Кн. 2. — С. 407.
  61. Дацышен, 2013, с. 183—183.
  62. Дацышен, 2013, с. 186—187.
  63. Тимковский, 1824, с. 11.
  64. Тимковский, 1824, с. 18—19.
  65. Тимковский, 1824, с. 94.
  66. Дацышен, 2013, с. 197.
  67. Тимковский, 1824, с. 341.
  68. Тимковский, 1824, с. 381.
  69. Дацышен, 2013, с. 209—215.
  70. Дацышен, 2013, с. 220.
  71. Тихвинский С. Л. [gov.cap.ru/hierarhy_cap.asp?page=./86/1278/1305 Выдающийся русский китаевед Н. Я. Бичурин] / С. Л. Тихвинский, Г. Н. Пескова // Новая и новейшая история. — 1977. — № 5. — С.146—159.
  72. Дацышен, 2013, с. 228—230.
  73. Дацышен, 2013, с. 232.
  74. Дацышен, 2013, с. 233.
  75. Дацышен, 2013, с. 235.
  76. Дацышен, 2013, с. 236.
  77. Дацышен, 2013, с. 241.
  78. Дацышен, 2013, с. 242—243.
  79. Дацышен, 2013, с. 238—239.
  80. Дацышен, 2013, с. 250.
  81. Дацышен, 2013, с. 257.
  82. Можаровский А. Ф. Архимандрит Пётр Каменский // Русская старина. — 1896. — Кн. 2. — С. 425—426.
  83. Дацышен, 2013, с. 257—258.
  84. Дацышен, 2013, с. 268—269.
  85. Дацышен, 2013, с. 261—262.
  86. Дацышен, 2013, с. 274—275.
  87. Дацышен, 2013, с. 276.
  88. Дацышен, 2013, с. 279.
  89. Дацышен, 2013, с. 283.
  90. Дацышен, 2013, с. 288—290.
  91. Дацышен, 2013, с. 291.
  92. Дацышен, 2013, с. 294—295.
  93. Дацышен, 2013, с. 296—298.
  94. Дацышен, 2013, с. 301—303.
  95. Можаровский А. К истории нашей духовной миссии в Китае // Русский архив. — 1886. — Кн. 2. — С. 430.
  96. Дацышен, 2013, с. 305—306.
  97. Дацышен, 2013, с. 307.
  98. Дацышен, 2013, с. 309.
  99. Дацышен, 2013, с. 311.
  100. 1 2 Дацышен, 2013, с. 312.
  101. Дацышен, 2013, с. 318.
  102. Дацышен, 2013, с. 16—17.
  103. Дацышен, 2013, с. 7.
  104. Дацышен, 2013, с. 8—10.
  105. Хохлов А. Н. П. И. Каменский и его труды по истории Китая // Конференция аспирантов и молодых научных сотрудников ИВ АН СССР. — М., 1970. — С. 139—140.
  106. Дацышен В. Г. [www.synologia.ru/a/%C2%AB%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0%C2%BB_%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%B0_%28%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%29_%D0%B8_%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5 «Тайна» Петра (Каменского) и российское китаеведение]

Литература

  • Н.В. Каменский, Петр // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Дацышен В. Г., Чегодаев А. Б. Архимандрит Петр (Каменский). — М., Гонконг: Братство святых первоверховных апостолов Петра и Павла, 2013. — 360 с. — ISBN 978-5-900249-42-1.
  • Дацышен В. Г. [cyberleninka.ru/article/n/arhimandrit-petr-kamenskiy-i-stanovlenie-russko-kitayskogo-vzaimodeystviya-v-sfere-meditsiny Архимандрит Петр (Каменский) и становление русско-китайского взаимодействия в сфере медицины] // Сибирское медицинское обозрение. — 2012. — Т. 78, № 6. — С. 96—100.
  • Тимковский Е. Ф. Путешествие в Китай чрез Монголию в 1820 и 1821 годах. — Часть 1: Переезд до Пекина. — СПб.: Типография медицинского департамента Министерства внутренних дел, 1824. — 388 с.
  • Тихвинский С. Л. [gov.cap.ru/hierarhy_cap.asp?page=./86/1278/1305 Выдающийся русский китаевед Н. Я. Бичурин] / С. Л. Тихвинский, Г. Н. Пескова // Новая и новейшая история. — 1977. — № 5. — С.146—159.
  • Чегодаев А. Б. Документы П. И. Каменского в архивохранилищах России // Отечественные архивы. — 2009. — № 4. — С. 48—54.

Ссылки

  • [www.nds.nne.ru/damaskin/article/21 Архимандрит Пётр (Каменский) — начальник X Российской Духовной миссии в Пекине]. Проверено 15 декабря 2013.
  • Дацышен В. Г. [www.synologia.ru/a/«Тайна»_Петра_(Каменского)_и_российское_китаеведение «Тайна» Петра (Каменского) и российское китаеведение]. Синология.Ру. Проверено 15 декабря 2013.
  • Монахов, Виталий. [radilov.ru/content/view/96/33/ Ревнитель веры православной. Архимандрит Пётр Иванович Каменский]. Волжский перекрёсток (23.08.2008). Проверено 15 декабря 2013.
  • Шаталов О. В. [krotov.info/spravki/history_bio/19_bio/1845_Kamenskiy.htm Архимандрит Пётр (Каменский) и Десятая Российская православная миссия в Пекине]. Библиотека Якова Кротова. Проверено 15 декабря 2013.
  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-50056.ln-ru Профиль Павла Ивановича Каменского (архимандрита Петра)] на официальном сайте РАН


Отрывок, характеризующий Пётр (Каменский)

– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.
– Наталья!… – сказала Марья Дмитриевна. – Я тебе добра желаю. Ты лежи, ну лежи так, я тебя не трону, и слушай… Я не стану говорить, как ты виновата. Ты сама знаешь. Ну да теперь отец твой завтра приедет, что я скажу ему? А?
Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!
– У меня нет жениха, я отказала, – прокричала Наташа.
– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?
– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.
На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.
Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.
– Что с тобой, мой ангел, больна? – спросил граф. Наташа помолчала.
– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.


Со дня приезда своей жены в Москву Пьер сбирался уехать куда нибудь, только чтобы не быть с ней. Вскоре после приезда Ростовых в Москву, впечатление, которое производила на него Наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. Он поехал в Тверь ко вдове Иосифа Алексеевича, которая обещала давно передать ему бумаги покойного.
Когда Пьер вернулся в Москву, ему подали письмо от Марьи Дмитриевны, которая звала его к себе по весьма важному делу, касающемуся Андрея Болконского и его невесты. Пьер избегал Наташи. Ему казалось, что он имел к ней чувство более сильное, чем то, которое должен был иметь женатый человек к невесте своего друга. И какая то судьба постоянно сводила его с нею.
«Что такое случилось? И какое им до меня дело? думал он, одеваясь, чтобы ехать к Марье Дмитриевне. Поскорее бы приехал князь Андрей и женился бы на ней!» думал Пьер дорогой к Ахросимовой.
На Тверском бульваре кто то окликнул его.
– Пьер! Давно приехал? – прокричал ему знакомый голос. Пьер поднял голову. В парных санях, на двух серых рысаках, закидывающих снегом головашки саней, промелькнул Анатоль с своим всегдашним товарищем Макариным. Анатоль сидел прямо, в классической позе военных щеголей, закутав низ лица бобровым воротником и немного пригнув голову. Лицо его было румяно и свежо, шляпа с белым плюмажем была надета на бок, открывая завитые, напомаженные и осыпанные мелким снегом волосы.
«И право, вот настоящий мудрец! подумал Пьер, ничего не видит дальше настоящей минуты удовольствия, ничто не тревожит его, и оттого всегда весел, доволен и спокоен. Что бы я дал, чтобы быть таким как он!» с завистью подумал Пьер.
В передней Ахросимовой лакей, снимая с Пьера его шубу, сказал, что Марья Дмитриевна просят к себе в спальню.
Отворив дверь в залу, Пьер увидал Наташу, сидевшую у окна с худым, бледным и злым лицом. Она оглянулась на него, нахмурилась и с выражением холодного достоинства вышла из комнаты.
– Что случилось? – спросил Пьер, входя к Марье Дмитриевне.
– Хорошие дела, – отвечала Марья Дмитриевна: – пятьдесят восемь лет прожила на свете, такого сраму не видала. – И взяв с Пьера честное слово молчать обо всем, что он узнает, Марья Дмитриевна сообщила ему, что Наташа отказала своему жениху без ведома родителей, что причиной этого отказа был Анатоль Курагин, с которым сводила ее жена Пьера, и с которым она хотела бежать в отсутствие своего отца, с тем, чтобы тайно обвенчаться.
Пьер приподняв плечи и разинув рот слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам. Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! – Этого Пьер не мог понять и не мог себе представить.
Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости. Он вспомнил о своей жене. «Все они одни и те же», сказал он сам себе, думая, что не ему одному достался печальный удел быть связанным с гадкой женщиной. Но ему всё таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости. И чем больше он жалел своего друга, тем с большим презрением и даже отвращением думал об этой Наташе, с таким выражением холодного достоинства сейчас прошедшей мимо него по зале. Он не знал, что душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения, и что она не виновата была в том, что лицо ее нечаянно выражало спокойное достоинство и строгость.
– Да как обвенчаться! – проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. – Он не мог обвенчаться: он женат.
– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.
Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.


С конца 1811 го года началось усиленное вооружение и сосредоточение сил Западной Европы, и в 1812 году силы эти – миллионы людей (считая тех, которые перевозили и кормили армию) двинулись с Запада на Восток, к границам России, к которым точно так же с 1811 го года стягивались силы России. 12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие. Миллионы людей совершали друг, против друга такое бесчисленное количество злодеяний, обманов, измен, воровства, подделок и выпуска фальшивых ассигнаций, грабежей, поджогов и убийств, которого в целые века не соберет летопись всех судов мира и на которые, в этот период времени, люди, совершавшие их, не смотрели как на преступления.
Что произвело это необычайное событие? Какие были причины его? Историки с наивной уверенностью говорят, что причинами этого события были обида, нанесенная герцогу Ольденбургскому, несоблюдение континентальной системы, властолюбие Наполеона, твердость Александра, ошибки дипломатов и т. п.