Пёттельсдорф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Пёттельсдорф
Pöttelsdorf
Герб
Страна
Австрия
Федеральная земля
Бургенланд
Округ
Координаты
Бургомистр
Райнер Шубер
(АНП)
Площадь
7.9 км²
Высота центра
205 м
Официальный язык
Население
648 человек (2005)
Часовой пояс
Почтовый индекс
7023
Автомобильный код
MA
Официальный код
1 06 08
Показать/скрыть карты

Пёттельсдорф (нем. Pöttelsdorf) — коммуна (нем. Gemeinde) в Австрии, в федеральной земле Бургенланд.

Входит в состав округа Маттерсбург. Население составляет 648 человек (на 31 декабря 2005 года). Занимает площадь 7,9 км². Официальный код10608.



Политическая ситуация

Бургомистр коммуны — Райнер Шубер (АНП) по результатам выборов 2007 года.

Совет представителей коммуны (нем. Gemeinderat) состоит из 13 мест.

  • АНП занимает 7 мест.
  • СДПА занимает 6 мест.

Напишите отзыв о статье "Пёттельсдорф"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Пёттельсдорф

– Что ж, ты разве не слышишь? – довольно долго подождав ответа, опять спросил Ростов.
– А кто ё знает, ваше благородие, – неохотно отвечал гусар.
– По месту должно быть неприятель? – опять повторил Ростов.
– Може он, а може, и так, – проговорил гусар, – дело ночное. Ну! шали! – крикнул он на свою лошадь, шевелившуюся под ним.
Лошадь Ростова тоже торопилась, била ногой по мерзлой земле, прислушиваясь к звукам и приглядываясь к огням. Крики голосов всё усиливались и усиливались и слились в общий гул, который могла произвести только несколько тысячная армия. Огни больше и больше распространялись, вероятно, по линии французского лагеря. Ростову уже не хотелось спать. Веселые, торжествующие крики в неприятельской армии возбудительно действовали на него: Vive l'empereur, l'empereur! [Да здравствует император, император!] уже ясно слышалось теперь Ростову.
– А недалеко, – должно быть, за ручьем? – сказал он стоявшему подле него гусару.
Гусар только вздохнул, ничего не отвечая, и прокашлялся сердито. По линии гусар послышался топот ехавшего рысью конного, и из ночного тумана вдруг выросла, представляясь громадным слоном, фигура гусарского унтер офицера.
– Ваше благородие, генералы! – сказал унтер офицер, подъезжая к Ростову.
Ростов, продолжая оглядываться на огни и крики, поехал с унтер офицером навстречу нескольким верховым, ехавшим по линии. Один был на белой лошади. Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. Ростов, подъехав к Багратиону, рапортовал ему и присоединился к адъютантам, прислушиваясь к тому, что говорили генералы.
– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?