Боков

Поделись знанием:
(перенаправлено с «П. И. Боков»)
Перейти к: навигация, поиск

Бо́ков — фамилия и топоним:



Фамилия

Мужчины
  • Боков, Фёдор Ефимович (1903—1984) — советский военачальник, генерал-лейтенант.
  • Боков, Хажбикар Хакяшевич (род. 1935) — партийный, общественный и политический деятель, писатель, публицист, учёный, кандидат исторических наук, доктор философских наук, профессор.
  • Женщины

    Топоним

    • Боков (укр. Боків) — село в Подгаецком районе, Тернопольская область, Украина.
    • Бокова — деревня, Абатский район, Тюменская область, Россия.
    • Великий Боков — деревня в Каменском сельсовете Мозырского района Гомельской области Беларуси.
    • Малый Боков — деревня в Михалковском сельсовете Мозырского района Гомельской области Беларуси.

    См. также

    __DISAMBIG__

    Напишите отзыв о статье "Боков"

    Отрывок, характеризующий Боков

    – Avant tout dites moi, comment vous allez, chere amie? [Прежде всего скажите, как ваше здоровье?] Успокойте друга, – сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка.
    – Как можно быть здоровой… когда нравственно страдаешь? Разве можно оставаться спокойною в наше время, когда есть у человека чувство? – сказала Анна Павловна. – Вы весь вечер у меня, надеюсь?
    – А праздник английского посланника? Нынче середа. Мне надо показаться там, – сказал князь. – Дочь заедет за мной и повезет меня.
    – Я думала, что нынешний праздник отменен. Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d'artifice commencent a devenir insipides. [Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.]
    – Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.
    – Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
    – Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
    Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.