Рашбам

Поделись знанием:
(перенаправлено с «РАШБАМ»)
Перейти к: навигация, поиск
Рашбам
שמואל בן מאיר
Место рождения:

Труа, графство Труа

Место смерти:

Труа, графство Труа

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Самуил Бен Меир (Труа, ок. 1085 — ок. 1158) после смерти известный как «Рашбам», на иврите акроним: РАбби Шмуэль Бен Меир — ведущий французский тосафист и внук Шломо Ицхаки, «Раши»[1].





Биография

Он родился в окрестностях Труа, примерно 1085 во Франции. Отец — Меир Бен Шмуэль, мать — Йохевед, дочь Раши. Он был старшим братом тосафиста Ицхак Бен Меир («РИВАМ») и Яаков Бен Меир («Рабейну Там»), и коллегой раби Йосефа Кара.

Как и его дед по матери, Рашбам был библейским комментатором и талмудистом. Он учился у Раши и Ицхака Бен Ашера ха-Леви («Рива»). Он был учителем своего брата, Рабейну Тама. Его толкования отличается от дедушкиных[2].

Его комментарий к Торе славится своим акцентом на значение (пшат) текста. Он иногда оспаривает толкования деда и свидетельствует о том, что его дед согласен с его подходом[3]. Он принял естественный (в отличие от гомилетического и традиционного) способ[2]. Такой подход часто приводит его к несколько спорным взглядам. Например, Рашбам (на Быт. 1:5) заявил, что день начинался на рассвете, а не с предыдущего захода солнца (как предполагал еврейский обычай). Ещё одно известное толкование Рашбама заключается в том, что спорные фразы в книге Быт. 49:10 должны быть выполнены, «пока он не придет в Шило» и относится к разделению царства Иуды после смерти Соломона.[2].

Его позиция привела в бездействии своем комментарии на первых главах бытие во многих ранних изданиях Пятикнижия. Части его комментарий к Талмуду были сохранены, и они появляются на страницах большинства трактате Бава Батра (где нет комментария Раши отсутствует), а также в последней главе трактата Псахим. Заметки Рашбама о Библии отличаются лаконичностью, но, когда он комментарии на Талмуд он также отметил, на ходу[2].

Рашбам зарабатывал на жизнь выпасом скота и выращиванием винограда, следуя семейной традиции. Известен своим благочестием, он защищал еврейские убеждения в публичных диспутах, которые были организованы руководителями церкви, чтобы продемонстрировать ущербность иудаизма.

См. также

Книги

  • [www.magnespress.co.il/website_en/index.asp?category=214&id=232 The Commentary of R. Samuel Ben Meir (Rashbam) on Qoheleth], by Sara Japhet and Robert B. Salters, The Hebrew University Magnes Press 1985
  • Rabbi Samuel Ben Meir’s Commentary on Genesis: An Annotated Translation by Martin I. Lockshin, Edwin Mellen Press, 1989.
  • Rashbam’s Commentary on Exodus: An Annotated Translation by Martin I. Lockshin, illustrations by Channa Lockshin, Brown Judaic Studies 310, 1997.

Напишите отзыв о статье "Рашбам"

Ссылки

  • [toldot.ru/tora/rabbanim/rabbanim_592.html Биографии раввинов] Ришоним
  • s:ЕЭБЕ/Рашбам
  • [www.ejwiki.org/wiki/Шмуэль_бен_Меир_(РАШБАМ) Еврейская Вики-энциклопедия] Шмуэль бен Меир (РАШБАМ)
  • [www.eleven.co.il/article/14864 eleven.co.il] Шмуэль бен Меир

Примечания

  1. The commentary of R. Samuel ben Meir, Rashbam, on Qoheleth ed.
  2. 1 2 3 4 Chisholm, Hugh, ed. (1911).
  3. See Comentary to Genesis 37:2.

Отрывок, характеризующий Рашбам

– Предложили другие владения заместо Ольденбургского герцогства, – сказал князь Николай Андреич. – Точно я мужиков из Лысых Гор переселял в Богучарово и в рязанские, так и он герцогов.
– Le duc d'Oldenbourg supporte son malheur avec une force de caractere et une resignation admirable, [Герцог Ольденбургский переносит свое несчастие с замечательной силой воли и покорностью судьбе,] – сказал Борис, почтительно вступая в разговор. Он сказал это потому, что проездом из Петербурга имел честь представляться герцогу. Князь Николай Андреич посмотрел на молодого человека так, как будто он хотел бы ему сказать кое что на это, но раздумал, считая его слишком для того молодым.
– Я читал наш протест об Ольденбургском деле и удивлялся плохой редакции этой ноты, – сказал граф Ростопчин, небрежным тоном человека, судящего о деле ему хорошо знакомом.
Пьер с наивным удивлением посмотрел на Ростопчина, не понимая, почему его беспокоила плохая редакция ноты.
– Разве не всё равно, как написана нота, граф? – сказал он, – ежели содержание ее сильно.
– Mon cher, avec nos 500 mille hommes de troupes, il serait facile d'avoir un beau style, [Мой милый, с нашими 500 ми тысячами войска легко, кажется, выражаться хорошим слогом,] – сказал граф Ростопчин. Пьер понял, почему графа Ростопчина беспокоила pедакция ноты.
– Кажется, писак довольно развелось, – сказал старый князь: – там в Петербурге всё пишут, не только ноты, – новые законы всё пишут. Мой Андрюша там для России целый волюм законов написал. Нынче всё пишут! – И он неестественно засмеялся.
Разговор замолк на минуту; старый генерал прокашливаньем обратил на себя внимание.
– Изволили слышать о последнем событии на смотру в Петербурге? как себя новый французский посланник показал!
– Что? Да, я слышал что то; он что то неловко сказал при Его Величестве.
– Его Величество обратил его внимание на гренадерскую дивизию и церемониальный марш, – продолжал генерал, – и будто посланник никакого внимания не обратил и будто позволил себе сказать, что мы у себя во Франции на такие пустяки не обращаем внимания. Государь ничего не изволил сказать. На следующем смотру, говорят, государь ни разу не изволил обратиться к нему.
Все замолчали: на этот факт, относившийся лично до государя, нельзя было заявлять никакого суждения.
– Дерзки! – сказал князь. – Знаете Метивье? Я нынче выгнал его от себя. Он здесь был, пустили ко мне, как я ни просил никого не пускать, – сказал князь, сердито взглянув на дочь. И он рассказал весь свой разговор с французским доктором и причины, почему он убедился, что Метивье шпион. Хотя причины эти были очень недостаточны и не ясны, никто не возражал.
За жарким подали шампанское. Гости встали с своих мест, поздравляя старого князя. Княжна Марья тоже подошла к нему.
Он взглянул на нее холодным, злым взглядом и подставил ей сморщенную, выбритую щеку. Всё выражение его лица говорило ей, что утренний разговор им не забыт, что решенье его осталось в прежней силе, и что только благодаря присутствию гостей он не говорит ей этого теперь.
Когда вышли в гостиную к кофе, старики сели вместе.
Князь Николай Андреич более оживился и высказал свой образ мыслей насчет предстоящей войны.