Рааб, Вильгельмина Ивановна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рааб Вильгельмина Ивановна»)
Перейти к: навигация, поиск
Вильгельмина Ивановна Рааб

Рааб в роли Антониды. «Жизнь за царя» М. Глинки.
Основная информация
Имя при рождении

Вильгельмина Билик

Место рождения

Аустерлиц, Австрийская империя

Место смерти

Петроград

Профессии

оперная певица, педагог

Певческий голос

сопрано

Коллективы

Мариинский театр

Вильгельмина Ивановна Рааб (урождённая Билик; в первом браке — Рааб, во втором — Плющевская-Плющик; 13 мая 1848[1], Аустерлиц — 10 [23] ноября 1917, Петроград) — русская (чешского происхождения) оперная, концертная певица (сопрано), вокальный педагог.





Биография

Родилась в Аустерлице (ныне — Славков-у-Брна, район Вышков, Южноморавский край, Чехия) в семье музыканта. Училась игре на скрипке в Пражской, затем — в Венской консерватории, где обучалась также пению в классе А. Бухгольц-Фалькони[2][3]. В 1869 году, переехав в Петербург, дебютировала в концерте Русского музыкального общества под управлением Э. Ф. Направника[2]. В 1872 году с большой серебряной медалью окончила Петербургскую консерваторию (класс Г. Ниссен-Саломан)[2][3][4].

В 1871—1885 годы — солистка Мариинского театра (дебют — Матильда в «Вильгельме Телле» Дж. Россини)[2][3].

В 1884—1917 годах преподавала в Петербургской консерватории (с 1901 — профессор)[3][4]; в числе её учеников — Ц. О. Ивкова, Н. А. Папаян[2].

Творчество

Обладала сильным, ровным во всех регистрах голосом мягкого тембра и обширного диапазона; её исполнению были свойственны лиризм и естественность сценической игры[2].

Партнёрами В. И. Рааб на сцене были П. П. Булахов, В. И. Васильев, М. Д. Васильев, П. Н. Дюжиков, М. Д. Каменская, Ф. П. Комиссаржевский, Б. Б. Корсов, М. М. Корякин, А. П. Крутикова, В. Я. Майборода, И. А. Мельников, Д. А. Орлов, И. И. Палечек, О. А. Петров, И. П. Прянишников, М. И. Сариотти, Ф. И. Стравинский, О. Э. Шредер[2]. Пела под управлением Э. Ф. Направника, А. Г. Рубинштейна[2].

Её обширный репертуар включал 32 партии в 29 операх, сольные партии в симфонических произведениях («Странствие Розы» Р. Шумана, «Венгерская коронационная месса» Ф. Листа, финал 9-й симфонии и «Торжественная месса» Л. Бетховена, «Реквием» В. А. Моцарта), романсы (Ф. Шуберта, Р. Шумана, Ф. Мендельсона-Бартольди, Ц. А. Кюи, А. Г. Рубинштейна, П. И. Чайковского)[2].

Избранные оперные партии

В музыке

П. И. Чайковский посвятил ей романс «Канарейка» (op. 25 № 4, 1875)[2].

Память

Скрипка Вильгельмины Рааб была в конце 1917 года передана её дочерью в музей имени Э. Ф. Направника (в Мариинском театре), но в 1918 году исчезла[6].

Напишите отзыв о статье "Рааб, Вильгельмина Ивановна"

Примечания

  1. В ЭСБЕ указан год рождения 1852.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Пружанский А. М., 2008.
  3. 1 2 3 4 Агин М. С., 1993.
  4. 1 2 Раб, Вильгельмина Ивановна // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  5. В. И. Рааб готовила эту партию под руководством композитора.
  6. [biruch.sptl.spb.ru/index.php?view=page&action=show&id=457 Музей имени Э. Ф. Направника] // БИРЮЧ Петроградских Государственных театров. — 1918. — № 7. — С. 55.

Литература

  • [slovari.yandex.ru/~книги/Вокально-энциклопедический%20словарь/Рааб%20Вильгельмина%20Ивановна/ Рааб Вильгельмина Ивановна] // Агин М. С. Вокально-энциклопедический словарь. (Биобиблиография). — М.: Министерство культуры РФ, 1993. — Т. 4: М — Р.

Ссылки

  • Рааб Вильгельмина Ивановна // Отечественные певцы. 1750—1917: Словарь / Пружанский А. М. — Изд. 2-е испр. и доп. — М., 2008.

Отрывок, характеризующий Рааб, Вильгельмина Ивановна

В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.