Маджер, Рабах

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рабах Маджер»)
Перейти к: навигация, поиск
Рабах Маджер
Общая информация
Полное имя Мустафа Рабах Маджер
Родился 15 декабря 1958(1958-12-15) (65 лет)
Хуссейн-Дей, Алжир
Гражданство Алжир
Рост 178 см
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Молодёжные клубы
1973—1975 Хуссейн Дей
Клубная карьера*
1975—1983 Хуссейн Дей 94 (58)
1983—1984 Расинг (Париж) 50 (23)
1983   Расинг B (Париж) 1 (1)
1985 Тур 7 (2)
1985—1988 Порту 50 (29)
1988 Валенсия 14 (4)
1989—1991 Порту 58 (21)
1991—1992 Катар СК 9 (6)
Национальная сборная**
1978—1992 Алжир 87 (31)
Тренерская карьера
1993—1995 Алжир
1995—1997 Порту (мол.)
1997—1998 Аль-Садд
1998—1999 Аль-Вакра
1999 Алжир
2001—2002 Алжир
2005—2006 Аль-Райян
Международные медали
Кубки африканских наций
Серебро Нигерия 1980
Золото Алжир 1990

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Мустафа́ Раба́х Мадже́р (араб. رابح ماجر‎; 15 декабря 1958, Хуссейн-Дей, Алжир) — алжирский футболист и тренер, играл на позиции нападающего.

Карьеру футболиста Маджер начал в клубе «Хуссейн-Дей», в котором играл до 25 лет. Затем он перебрался во Францию, где выступал за клубы «Расинг» и «Тур». В 1985 году Маджер перешёл в португальский «Порту», клуб за который он выступал с небольшим перерывом почти шесть лет. В составе Порту Маджер добился главных успехов в своей карьере, выиграв Кубок европейских чемпионов, Суперкубок УЕФА и Межконтинентальный кубок. В победном для «Порту» Кубке чемпионов Маджер стал лучшим бомбардиром турнира, и в том числе отличился в финальном матче, забив гол пяткой и добавив к нему голевой пас.

Завершил свою карьеру Рабах Маджер в клубе «Катар СК». Единственный футболист из алжира, выигравший Кубок европейских чемпионов.





Международная карьера

В составе национальной сборной Маджер выступал на протяжении 14 лет, сыграв за неё в общей сложности 87 матчей, и забив в них 31 мяч. Маджер является рекордсменом сборной Алжира по количеству забитых мячей. В составе сборной он принимал участие на двух чемпионатах мира 1982 и 1986 годов.

После завершения карьеры игрока Маджер занялся тренерской деятельностью, он трижды вставал у руля сборной Алжира, а также руководил катарскими клубами «Аль-Вакра» и «Аль-Райян». В настоящее время Маджер работает спортивным аналитиком на катарском телеканале «Аль-Джазира».

Достижения

Интересные факты

  • Всемирно известный португальский игрок в пляжный футбол Жоау Виктор Сараива взял прозвище "Маджер" в честь Рабаха, который является кумиром Жоау.

Напишите отзыв о статье "Маджер, Рабах"

Ссылки

  • [www.zerozerofootball.com/player/rabah_madjer/current/profile/0/default/7213 Профиль на Zerozero]
  • [blogportista.com/rabah-madjer/ Биография на Blogportista]
  • [www.bdfutbol.com/en/j/j3163.html Профиль на BDFutbol]


Отрывок, характеризующий Маджер, Рабах



Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.