Рабба
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
|
Рабба (также Равва; великий; отсюда раввин):
иТитул в иудаизме
Рабба (ивр. rabbah; великий[1]) — иудейский титул духовных лидеров амораев первого поколения, в значении «старший» или «великий», выдающийся учёный[2]; в современном понимании — глав академий иудаизма:
- Рабба бар Дудай — глава Пумбедитской академии в 722—780 годы[3].
- Рабба бар-Нахмани (англ. Rabbah bar Nahmani; ок. 270—330) — вавилонский талмудист-амораи[4].
- Рабба Гаон (Rabbah Gaon; Мар-Рабба; Mar Rav Rabba) — духовный лидер (гаон) вавилонского города Пумбедиты ок. 640—650 годов[5].
- Axa Рабба
- Исаак Рабба
- Ошаия Рабба — редактор сборника [2].
- Хия Рабба
Иудейские мидрашим
Рабба (ивр. rabbah; великий) — часть составного названия иудейских талмудических комментариев-мидрашим, например:
- «Бемидбар Рабба» (англ. Numbers Rabbah)[6];
- «Берешит Рабба» (англ. Genesis Rabbah) — самая старая часть из Мидраш Раббот[1];
- «Вайикра Рабба»[7];
- «Дварим Рабба» (Великое Второзаконие);
- «Дебарим Рабба»[8];
- «Когелет Рабба» (англ. Ecclesiastes Rabbah)[9].
- «Седер Олам Рабба» (англ. Seder Olam Rabbah) — древнейшая еврейская летопись о периоде от сотворения мира до восстания Бар-Кохбы в царствование Адриана[10].
- «Шир га-Ширим Рабба» (англ. Shir ha-Shirim Rabbah)[11].
- «Эстер Рабба» (англ. Esther Rabbah)[12].
- «Эха Рабба»[13].
Топонимы
- Рабба — главный город аммонитян.
- Рабба (ивр. רבה) — город в Иудее[14].
- Рабба (Rabba) — город в Нигерии, Африка[15][16]
- Рабба — город в Судане, на реке Нигер[17].
См. также
- Рабби (раввин) | Равва | Раба
- Агаба-рабба (ивр. אהבה רבה — «великая любовь»; англ. Ahava rabbah) — в иудаизме название утренней молитвы немецкого ритуала, предшествовала молитве Шема[18].
- Гошана Рабба (англ. Hoshana Rabbah) — название седьмого дня праздника Кущей[19].
Напишите отзыв о статье "Рабба"
Примечания
- ↑ 1 2 Берешит рабба // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ 1 2 Ошаия Рабба, рабби // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Абба (Рабба) бар Дудай // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Рабба бар-Нахмани // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Рабба Гаон // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Бемидбар рабба // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Вайикра рабба // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Дебарим рабба // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Когелет Рабба // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Седер Олам Рабба // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Шир га-Ширим Рабба // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Эстер Рабба // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Эха Раббати // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Рабба, город в Иудее // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Рабба // Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 4 т. — СПб., 1907—1909.
- ↑ [touteslesvilles.biz/index.php?qcountry_code=NG&qregion_code=31&qcity=Rabba на карте]
- ↑ Рабба, город в Судане // Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 4 т. — СПб., 1907—1909.
- ↑ Агаба-рабба и Агабат-олам // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Гошана Рабба // Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 4 т. — СПб., 1907—1909.
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Отрывок, характеризующий Рабба
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]