Радзиховский, Леонид Александрович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Леонид Радзиховский
Жанр:

публицистика

Запись голоса Л.А. Радзиховского
Из интервью «Эхо Москвы»
29 июля 2012
Помощь по воспроизведению

Леони́д Алекса́ндрович Радзихо́вский (1 ноября 1953, Москва) — советский и российский публицист и учёный-психолог. Кандидат психологических наук. Член Союза писателей Москвы. Лауреат премии «Союза журналистов России» (1991). Ведёт колонки в «Российской газете»[1], интернет-издании «Актуальные комментарии»[2], постоянный участник передач радиостанции «Эхо Москвы»[3]. В некоторых публикациях использовал псевдоним «Борис Суварин»[4].





Биография

Родители — учёные-микробиологи. После окончания московской «Второй школы» поступил на факультет психологии МГУ, который закончил в 1975 году. Затем работал в НИИ общей и педагогической психологии АПН СССР (сейчас Институт психологии РАО). Кандидат психологических наук (1979), опубликовал несколько десятков работ по истории психологии. Участвовал в подготовке к публикации многотомника трудов Л. С. Выготского. С конца 1980-х гг., параллельно с научной работой, начал публиковать статьи, сначала в «Учительской газете», затем в газете и журнале «Столица», других СМИ.

В 1992—1993 годах — политический обозреватель 1-го канала Останкино. В 1995 — политический обозреватель радиостанции «Эхо Москвы». 5 апреля 1995 стал депутатом Госдумы 1-го созыва, заменив Кирилла Игнатьева. Был членом парламентской фракции «Выбор России». С декабря месяца по 1997 год — политический обозреватель журнала «Огонёк».

В 1996 — спичрайтер кандидата в президенты РФ Александра Лебедя. В 1997 — политический обозреватель газеты «Сегодня».

Один из наиболее известных российских специалистов по креативным разработкам в избирательных кампаниях. Участвовал в кампаниях по выборам в Государственную Думу 1993 г. (ДВР), 1995 г. (движение «Наш дом — Россия», НДР), 1999 г. (НДР), 2003 г. (Союз правых сил, Народная партия), Президента РФ 1996 г. (кандидат А. Лебедь), региональных избирательных кампаниях. Автор ставшего классическим[5] слогана «Есть такой кандидат, и ты его знаешь».

С 2000 года выступает как свободный журналист, сотрудничает с рядом СМИ. Колумнист газет «Сегодня», «Куранты», «Демократическая Россия», «Собеседник», «Газета выборча» (Польша), «Новое русское слово» (США), «[www.e-slovo.ru/ Еврейское слово]» (Москва), журналов «Огонёк» и «Итоги». Публиковался в «Известиях», «Независимой газете», «Московских новостях», «Советской культуре», «Вечерней Москве», журнале «Век XX и мир», «Лехаим», «Ежедневном журнале», газете «Версии». Регулярно выступает на радиостанциях «Эхо Москвы» и «Радио Свобода».

Лауреат премии «Человек года» Федерации еврейских общин России (2005).

Ведёт блог на сайте радио «Эхо Москвы»[6].

Общественная позиция

13 марта 2014 года в своём блоге[6] на радио «Эхо Москвы» Радзиховский высказал свою точку зрения по поводу предстоящего «крымского референдума», упомянув что «Чем ближе „референдум“ с заранее известным результатом — тем менее понятен результат этого референдума! …проблемы Крыма — ничто по сравнению с той ЦЕНОЙ, которую Россия должна будет уплатить за радость … заполучить эти проблемы! Цена проста — РЕПУТАЦИЯ АГРЕССОРА И ЗАХВАТЧИКА»[7].

7 мая 2014 года в интервью программе «Особое мнение» на радио «Эхо Москвы» Радзиховский подверг резкой критике Россию за её внешнюю политику по отношению к Украине, сказав что «…Россия нарушила свои обязательства, то есть, попросту говоря, обманула Украину элементарно. Подписывала договор о дружбе, где гарантировала неприкосновенность, территориальную целостность, обманула. Получила от Украины ядерное оружие и потом захватила Крым…»[8].

Цитаты

  • «Сила же (да, пожалуй, и весь смысл) демократии именно в том, что в ней придуман механизм постепенного выпускания пара. Свобода слова не дает гневу народа накапливаться»[9].
  • «При демократии люди надеются на перемены, надеются на капитализм, на рынок, на помощь Запада. При авторитарном они ни на что <...> не надеются.»[9].
  • «„Историю делают за деньги“. Это наивный цинизм подростка, знающего жизнь по сериалам»[10].

Публикации

Вопросы психологии

  • Никольская А. А., Радзиховский Л. А.: Развитие возрастной и педагогической психологии в СССР за 70 лет Советской власти 87’1 с.5
  • Радзиховский Л. А.: Воспитание чувства социальной ответственности у подростков 87’1 с.182
  • Радзиховский Л. А.: О практической деятельности в области психологии 87’3 с.122
  • Радзиховский Л. А.: Дискуссионные проблемы марксистской теории в советской психологической науке 88’1 с.124
  • Равич-Щербо И. В., Радзиховский Л. А., Розин М. В.: Системно-деятельностный подход в психологии личности 88’1 с.177
  • Радзиховский Л. А.: Изучение психологических особенностей неформальных молодёжных объединений 88’4 с.182
  • Радзиховский Л. А.: Теория Фрейда: смена установки 88’6 с.100
  • Орлов А. Б., Радзиховский Л. А.: Странные мотивы, или дань прошлому 89’2 с.164
  • Радзиховский Л. А.: Логический анализ и проблема понимания в психологии 89’5 с.99

Напишите отзыв о статье "Радзиховский, Леонид Александрович"

Примечания

  1. [www.rg.ru/plus/radzichovski Колонка Леонида Радзиховского в Российской газете]
  2. [actualcomment.ru/search/?tags=true&word=Леонид+Радзиховский Колонка Леонида Радзиховского на сайте «Актуальные комментарии»]
  3. [www.echo.msk.ru/guests/7544/ Леонид Радзиховский на радио «Эхо Москвы»]
  4. [ej.ru/?a=note&id=9083 Кризис жанра. «Ежедневный журнал», 18 мая 2009.] Радзиховский прямо признаёт использование данного псевдонима
  5. [www.echo.msk.ru/programs/personalno/657677-echo/comments.html Радиостанция «Эхо Москвы» / Передачи / Особое мнение / Пятница, 19.02.2010: Леонид Радзиховский, журналист / Комментарии]
  6. 1 2 [www.echo.msk.ru/blog/radzihovski/ Блог Леонида Радзиховского на сайте радио «Эхо Москвы»]. Эхо Москвы.
  7. [www.echo.msk.ru/blog/radzihovski/1278114-echo/ «Дырка от бублика»]. Эхо Москвы (13 марта 2014).
  8. [www.echo.msk.ru/programs/personalno/1314724-echo/ Программа «Особое мнение» от 07.05.2014. Ведущая — Татьяна Фельгенгауэр, гость — Леонид Радзиховский]. Эхо Москвы (7 мая 2014).
  9. 1 2 [www.stolitsa.org/1090-leonid-radzixovskij-gamsaxurdia-vsem-nam-nauka.html Леонид Радзиховский. Гамсахурдиа. Всем нам наука " Журнал Столица]
  10. [www.rg.ru/2014/02/25/ukraina.html Леонид Радзиховский: Революция не решила ни одной проблемы Украины — Леонид Радзиховский — Российская газета]

Ссылки

  • [www.echo.msk.ru/blog/radzihovski Блог Л. Радзиховского]
  • [radzihovski.livejournal.com/ radzihovski] — Радзиховский, Леонид Александрович в «Живом Журнале»
  • [kudryats.journalisti.ru/?p=100 Леонид Радзиховский: «Хозяева Кремля могут оставаться на любой срок, какой им захочется» (Интервью журналу «Партнер» — ФРГ)]
  • [kudryats.journalisti.ru/?p=844 Леонид Радзиховский: «В России ничего не стыдно!» (Интервью газете] «Русская мысль» — Франция)
  • [www.pcrm.md/main/index.php?action=news&id=685 Леонид Радзиховский: «Оранжевая революция» в Молдове лопнула мыльным пузырём. Статья.]
  • [vz.ru/columns/2009/2/16/256534.html Леонид Радзиховский: Еврейский вопрос. Статья.]
  • [kudryats.wordpress.com/2016/10/31/интервью-с-леонидом-радзиховским/ Леонид Радзиховский: «Российская пропаганда использует то, чего не было в СССР» (Интервью газете "Еврейская панорама", Германия]

Отрывок, характеризующий Радзиховский, Леонид Александрович

– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.