Радио Люксембург

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Радио Люксембург
Radio Luxembourg
Страна

Люксембург Люксембург

Дата начала вещания

1933

Дата конца вещания

30 декабря 1992

«Ра́дио Люксембу́рг» (англ. Radio Luxembourg) — англоязычная коммерческая радиостанция, которая вещала из Люксембурга на Британские острова (Великобританию и Ирландию) с 1933 по 1992 годы. Принадлежала медиаконгломерату RTL Group. Принималась в большой части Европы[1] и в 1950—1970 годы благодаря своим музыкальным программам была очень популярна, сыграв большую роль в популяризации рок-н-ролла[2].





История

Радиостанция была запущена в 1933 году. Англоязычное вещание на Британию из Люксембурга стало возможным благодаря самому мощному в то время в Европе передатчику. Много лет в Великобритании она оставалась единственной коммерческой музыкальной радиостанцией. Поскольку, в отличие от консервативной «Би-би-си», она играла ту музыку, которую люди действительно хотели слушать, многие предпочитали именно её. Британское правительство считала такое вторжение в свои радиоволны недопустимым (тем более что «Радио Люксембург» отнимала у «Би-би-си» слушателей и рекламодателей) и пыталась много раз закрыть её, используя дипломатические рычаги. Поэтому десятилетиями в стране программы передач Радио Люксембург не печатались[3].

В 1951 году радиостанция переключилась с длинных волн на средние, на легендарную частоту 208 м (ту-оу-эйт). Качество сигнала упало, но аудитория возросла и стала неуклонно расти. Станция стала тем, и причём единственным, местом, где могли попробовать себя молодые начинающие диджеи. Там начинали свою карьеру многие в будущем звёзды Би-би-си[3].

В 1950-е года «Радио Люксембург» вместе с American Forces Network (радио Вооружённых Сил США) были в Европе единственными радиостанциями, где можно было слушать рок-н-ролл. На «Би-би-си» в то время из-за временных ограничений на трансляцию музыки в записи и из-за презрения чиновников к этому жанру как чисто коммерческому рок-н-ролл в значительной мере игнорировали. Уже только в начале 1960-х годов в Британии появились свои радиостанции, обращённые к молодой аудитории — сначала пиратские, как Radio Caroline и Radio London, а в 1967 году и «Би-би-си» подключилась, запустив радиостанцию поп-музыки Radio One[4].

В 1980-е годы аудитория у «Радио Люксембург» сократилась, радиостанция стала приносить убытки и в 1992 году закрылась[3].

Напишите отзыв о статье "Радио Люксембург"

Примечания

  1. Ervin Laszlo. [books.google.ru/books?id=-3k05MgEBVUC&pg=PA158 Quantum Shift in the Global Brain: How the New Scientific Reality Can Change Us and Our World]. — Inner Traditions / Bear & Co. — ISBN 9781594779893. «... Radio Luxembourg, a popular radio station heard over much of Europe.»
  2. André Millard. Rock'n'roll comes to Britain // [books.google.ru/books?id=y-ib5-MG3BcC&pg=PA89 Beatlemania: Technology, Business, and Teen Culture in Cold War America]. — P. 89. «Radio Luxembourg dramatically increased the profile of rock'n'roll in Europe, and there cannot have been many English schoolboys who had not heard some of it by the end of 1950s.»
  3. 1 2 3 Tim Skelton. [books.google.ru/books?id=jl_Av4test4C&pg=PA37 Luxembourg].
  4. Paul Addison, Harriet Jones (редакторы). [books.google.ru/books?id=lA9aJ8X_rAwC&pg=PA129 A Companion to Contemporary Britain: 1939-2000]. «During the 1950s rock 'n' roll could be heard only by tuning in to the American Forces Network or Radio Luxembourg. At the BBC it was largely ignored as a consequence of 'needle time' restrictions on the broadcasting of recorded music, and officialdom's disdain for a music it deemed crassly commercial. Radio stations specifically geared to a youth audience appeared in Britain only during the early 1960s, with the rise of unlicensed 'prate' stations such as Radio Caroline and Radio London — the BBC finally responding in 1967 with the launch of its own pop music station, Radio One. The younger medium of television responded more swiftly.»
    Bill Osgerby (редактор). [books.google.ru/books?id=kZ6BAgAAQBAJ&pg=PA22 Youth Media].
    Bob Moore, Henk van Nierop (редакторы). Youth // [books.google.ru/books?id=eMDUAwAAQBAJ&pg=PA179& Twentieth-Century Mass Society in Britain and the Netherlands]. — P. 178—179.

См. также

  • Radio Luxembourg (DRM) (в англ. разделе) — попытка RTL возобновить радиостанцию в 2005 году

Литература

  • «[books.google.ru/books?id=Y0UEAAAAMBAJ&pg=PA32 Radio Luxembourg's Success Brings Broadcast Reappraisal]» (Billboard 13 июн 1964).
  • David Robinson. 22. 208 plus // [books.google.ru/books?id=ZpcsKmJ3geUC&pg=PA197 An Expat's Life, Luxembourg & the White Rose: Part of an Englishman Living Abroad Series]. — iUniverse, 2004. — P. 197. — ISBN 9780595314850.
  • James Wood. Radio Luxembourg: super power comes to Europe // [books.google.ru/books?id=9HXY4stojmYC&pg=PA46 History of International Broadcasting]. — P. 46.
  • Erik Barnouw. 11. The Zig-Zag Career of Radio Luxembourg // [books.google.ru/books?id=drtcRegkDQ4C&pg=PA109 Media Lost and Found]. — P. 109.
  • Ronen Palan. [books.google.ru/books?id=-WrmcaEtiMUC&pg=PA22 The Offshore World: Sovereign Markets, Virtual Places, and Nomad Millionaires]. — P. 22.
  • Grégor Mathias. David Galula and the Battle of Airwaves // [books.google.ru/books?id=FgfQzGtK_iQC&pg=PA89 Galula in Algeria: Counterinsurgency Practice Versus Theory]. — P. 89.
  • Robert Z. Aliber. 6. Radio Luxembourg and the Eurodollar Market Are Both Offshore Stations // [books.google.ru/books?id=6UKYAAAAQBAJ&pg=PA82 The New International Money Game]. — P. 82.
  • Barry Kernfeld. Pirate Radio in Northwestern Europe // [books.google.ru/books?id=LoLTGjW853sC&pg=PA102 Pop Song Piracy: Disobedient Music Distribution Since 1929]. — P. 102.
  • Seán Street. RADIO LUXEMBOURG // [books.google.ru/books?id=wAEk9veAhpAC&pg=PA227 The A to Z of British Radio]. — P. 227.
  • Howard Malchow. Pop and the Media: American Enterprise, the Pirate Era, and Radio Wonderful // [books.google.ru/books?id=T2vDpudEutwC&pg=PT140 Special Relations: The Americanization of Britain?]. — P. 140.
  • Andrew Reid. [books.google.ru/books?id=h48KDMMG0DkC&pg=PA83 Luxembourg: The Clog-Shaped Duchy: A Chronological History of Luxembourg from the Celts to the Present Day]. — AuthorHouse. — ISBN 9781467009836.
  • Burton Paulu. [books.google.ru/books?id=W7ELAQAAIAAJ&q=Radio+Luxembourg British Broadcasting; Radio and Television in the United Kingdom]. — University of Minnesota Press, 1956. — P. 31, 361.
  • John O'Farrell. 1963 – 1970 // [books.google.ru/books?id=OskOt-BNn1MC&pg=PA156 An Utterly Exasperated History of Modern Britain: or Sixty Years of Making the Same Stupid Mistakes as Always]. — Random House. — P. 156. — ISBN 9781409091066. «Radio Luxembourg shifted from from family-oriented programmes to targeting teenagers listening to radios in their bedrooms.»
  • Jeremy Roberts. [books.google.ru/books?id=3BjrI1Dpf-AC&pg=PA30 The Beatles: Music Revolutionaries]. «The first Beatles' single, “Love Me Do,” was released soon after the marriage, on October 5, 1962. “The first time I heard 'Love Me Do' on the radio, I went shivery all over,” recalled George Harrison. He'd stayed up all night to hear the record broadcast on Radio Luxembourg, a popular outlet for new pop songs at the time. The record received decent airtime ...»

Ссылки

  • [www.radioluxembourg.co.uk/ Официальный вебсайт] об истории Радио Люксембург

Отрывок, характеризующий Радио Люксембург

– Ребята, за здоровье государя императора, за победу над врагами, урра! – крикнул он своим молодецким, старческим, гусарским баритоном.
Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.


На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.
Сосредоточенное движение, начавшееся поутру в главной квартире императоров и давшее толчок всему дальнейшему движению, было похоже на первое движение серединного колеса больших башенных часов. Медленно двинулось одно колесо, повернулось другое, третье, и всё быстрее и быстрее пошли вертеться колеса, блоки, шестерни, начали играть куранты, выскакивать фигуры, и мерно стали подвигаться стрелки, показывая результат движения.
Как в механизме часов, так и в механизме военного дела, так же неудержимо до последнего результата раз данное движение, и так же безучастно неподвижны, за момент до передачи движения, части механизма, до которых еще не дошло дело. Свистят на осях колеса, цепляясь зубьями, шипят от быстроты вертящиеся блоки, а соседнее колесо так же спокойно и неподвижно, как будто оно сотни лет готово простоять этою неподвижностью; но пришел момент – зацепил рычаг, и, покоряясь движению, трещит, поворачиваясь, колесо и сливается в одно действие, результат и цель которого ему непонятны.
Как в часах результат сложного движения бесчисленных различных колес и блоков есть только медленное и уравномеренное движение стрелки, указывающей время, так и результатом всех сложных человеческих движений этих 1000 русских и французов – всех страстей, желаний, раскаяний, унижений, страданий, порывов гордости, страха, восторга этих людей – был только проигрыш Аустерлицкого сражения, так называемого сражения трех императоров, т. е. медленное передвижение всемирно исторической стрелки на циферблате истории человечества.
Князь Андрей был в этот день дежурным и неотлучно при главнокомандующем.
В 6 м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер гофмаршалу графу Толстому.
Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.