Радио ООН

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Радио ООН
Тип

Радиослужба

Основание

1946

Сайт

[www.unmultimedia.org ultimedia.org]

К:Компании, основанные в 1946 году

Радио Организации Объединённых Наций предоставляет информацию о деятельности ООН. Радиослужба, расположенная в штаб-квартире Организации в Нью-Йорке — часть Департамента общественной информации Секретариата ООН.

Радио ООН рассказывает о проблемах мира и безопасности, развития и прав человека. Русская служба Радио ООН уделяет особое внимание работе ООН в постсоветских государствах и освещению вклада этих стран в деятельность Организации.

Радио ООН готовит ежедневные (5 дней в неделю) выпуски новостей, интервью, репортажи и тематические журналы. На сайте Радио ООН также размещены архивные аудиоматериалы, оригинальные записи пресс-конференций, заседаний Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности и других органов ООН.

В студии Радио ООН побывали такие известные личности как певец Стиви Уандер, актёры Шарлиз Терон и Майкл Дуглас, космонавт Сергей Волков. В своё время интервью Радио ООН давали политические деятели Сергей Лавров, Нурсултан Назарбаев и Роза Отунбаева, музыканты Борис Гребенщиков и Денис Мацуев, певицы Валерия и Диана Гурцкая и многие другиеК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3491 день].





Радио ООН и миротворческие операции

В современном мире радио становится неотъемлемой частью миротворческих миссий, проводимых под эгидой ООН. Как правило, радиостанции призваны ознакомить местное население с мандатом миротворческой операции и ее деятельностью, а также происходящими в стране значительными событиями – например, выборами или заключением и имплементацией мирного соглашения.

Организацию собственных радиостанций, функционирующих для поддержки миротворческихх операций, ООН стала развивать еще с 90-х годов прошлого века. Появление радио UNTAC в Камбодже считается до сих пор одним из самых успешных проектов ООН в информационной сфере. Это была единственная станция в стране, которая осмеливалась освещать нарушения прав человека - в том числе против вьетнамского меньшинства.

Например, радиостанция «Miraya» появилась в Южном Судане в 2006 году, войдя в состав миротворческой операции МООНЮС, и была призвана способствовать претворению в жизнь Всеобъемлющего мирного соглашения 2005 года.

В ДРК информационную поддержку миротворцам с 2002 года стало оказывать радио "Окапи", вещающее на пяти языках и являющееся совместным проектом МООНДРК и швейцарской неправительственной организации "Fondation Hirondelle". Миссия запустила ежедневную радиопрограмму под названием «Гутахика», что переводится как «возвращение домой». Программа транслировалась дважды в день, по большей части в восточной части страны, где сосредоточены группы повстанцев для того, чтобы способствовать их добровольной репатриации из Руанды. Программа рассказывает о бывших повстанцах, которые вернулись домой в свои родные селения, а также транслирует послания семей повстанцев с призывами преодолеть страх и вернуться в родные края и дает практические советы по разоружению и репатриации[1]. Специалисты по радиотрансляции и видеосъемкам МООНДРК, ответственные за выпуск программы «Гутахука», совершают регулярные поездки по Руанде, встречаясь в транзитных или реинтеграционных лагерях с бывшими повстанцами. Однако показать репортажи солдатам оказывается нелегко из-за позиции их начальников-экстремистов.

Штат сотрудников для подобных радиостанций – включая журналистов, техников и переводчиков – набирается из местного населения  и обучается либо за счет ООН, либо на средства НПО и спонсоров, привлекаемых организацией.

Критика

Радиостанции ООН фокусируются в основном на проблемах национального, регионального или межгосударственного масштаба. Это не отвечает интересам населения стран, где дислоцируются миротворцы: согласно проведенному Би-би-си[2] в 2010 году исследованию, оно в большей степени заинтересовано в освещении и обсуждении локальных событий.

Радио ООН зачастую сталкивается с противодействием официальных национальных властей в процессе работы. Несмотря на согласие, прописанное в Соглашении о статусе сил, суданские власти препятствовали трансляциям передач радио ООН в Дарфуре. Независимые государства не всегда готовы предоставлять радиочастоты для вещания международной организации. Так когда миротворческие силы ООН появились в Косово в 1999 году, ООН начала трансляции собственных программ на «Радио Приштина» (Албания) и «Радио Корона» (Сербия). Программы были нацелены на повышения уровня терпимости, ограничению проявлений жестокости и насилия, а также к сотрудничеству с миссией ООН.

Несмотря на то, что главной задачей радио ООН является донесение информации до возможно большего числа граждан страны пребывания, цель не всегда выполняется. Так, радио “Miraya” вещает на английском и арабском языках, что исключает возможность получения информации деревенскими жителями, говорящими только на местных наречиях.

По окончании  миротворческой миссии ООН прекращает вещание соответствующей радиостанции. Проблема заключается в том, что организация не предусматривает восполнение возникающего вакуума в национальном медиапространстве. В Южном Судане ООН тесно сотрудничает с одним из государственных радиоканалов, который, однако, вряд ли сможет выполнять функции независимого радио общенационального масштаба. Однако есть и примеры удачного разрешения подобной проблемы. В 2003 году, когда была объявлена независимость Восточного Тимора, ООН передала новому правительству свою популярную радиостанцию UNTAET, вещавшую на четырех языках и ставшую национальной радиостанцией Тимор-Лесте. Также, по окончании работы Миссии ООН в Сьерра-Леоне в 2005 году было предложено передать радиостанцию национальному правительству к середине 2006 года[3].

Критике подвергается и несвоевременность запуска радиовещания в определенной стране. В случае с Руандой радиостанция ООН начала работу лишь спустя полтора года после начала миротворческой операции. Такая медлительность не позволила ООН эффективно бороться с пропагандой местного Свободного радио и телевидения тысячи холмов, сыгравшего особую роль в разжигании геноцида.

Языки

Также доступны программы на португальском, суахили, хинди, урду и бенгали.

Все программы доступны в виде подкастов и RSS.

Напишите отзыв о статье "Радио ООН"

Примечания

  1. [unesdoc.unesco.org/images/0013/001389/138983r.pdf СМИ: предотвращение конфликтов и постконфликтное восстановление].
  2. [downloads.bbc.co.uk/mediaaction/policybriefing/South_Sudan_FINAL.pdf COUNTRY CASE STUDY: SOUTH SUDAN. Support to media where media freedoms and rights are constrained].
  3. [unipsil.unmissions.org/portals/unipsil/media/documents/scrpt/sgrsl152.pdf Twenty-fifth report of the Secretary-General on the United Nations Mission in Sierra Leone].

Ссылки

  • [www.unmultimedia.org/ ultimedia.org] — официальный сайт Радио ООН
  • [wrn.org/wrn-listeners/united-nations-radio/ Ссылка на Радио ООН на сайте Радио WRN]
  • www.hirondelle.org/index.php/en/ - официальный сайт Fondation Hirondelle

Отрывок, характеризующий Радио ООН

– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.