Радио Свободная Азия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Радио «Свободная Азия»
Тип

НКО

Год основания

1996 год

Расположение

Вашингтон

Ключевые фигуры

Либби Лю

Сфера деятельности

Радиовещание новостей

Дочерние организации

Радиовещательный совет управляющих

Веб-сайт

[www.rfa.org rfa.org]

Радио «Свободная Азия» (РСА) — частная, некоммерческая организация, действующая как радиостанция и служба интернет-новостей. РСА была создана на основе закона Конгресса США с правлением в Радиовещательном совете управляющих. РСА частично финансировалась из федерального бюджета США а также гражданским сектором, включая Корейский фонд культуры и свободы[1]. РСА вещает на девяти азиатских языках по крайней мере в шести странах.





Миссия

Миссией Радиовещательного совета управляющих является «поддержка и удержание свободы и демократии путём вещания достоверных и объективных новостей и информации о США и мире зарубежным слушателям. […] РСА вещает новости и информацию азиатским слушателям, у кого нет полного доступа к взвешенным отчетам в их местных СМИ. Через своё вещание и программы „задайте вопрос в прямом эфире“, РСА нацелена на заполнение критической пропасти у людей в Азии. Его мандатом является своевременное радиовещание в регионах, в которых оно могло бы в противном случае подвергаться цензуре».

Глушение радиосигналов и блокирование интернета

С момента начала радиовещания в 1996 году китайские власти постоянно глушат радиосигнал РСА.[2]

Трем репортерам РСА было отказано во въезде в Китай для освещения визита Президента Билла Клинтона в июне 1998. Китайское посольство в Вашингтоне до поездки дало визы, но отменило их незадолго до того, как Президент Клинтон покинул США на самолете в направлении Китая. Белый дом и Госдеп США написали жалобы китайским властям, но репортеры так и не смогли въехать в страну.[2][3]

Радиовещание вьетнамской службы также подвергалось глушению сигнала с самого начала.[4] Был подготовлен законопроект о правах человека с предложением выделить средства на техническое противостояние глушению сигнала.[5] Исследования OpenNet Initiative,занимающегося мониторингом по всему миру интернет-фильтрации правительствами стран, показали, что сайт вьетнамской службы Радио-Свободная Азия блокировался обеими из тестируемых интернет-провайдеров, тогда как английская служба была блокирована одним из двух провайдеров.[6]

Для оповещения о глушении радиосигнала и интернет-блокирования правительствами тех стран, которым вещаются радиопередачи и новости, сайт РСА содержит инструкции по созданию анти-глушаших антенн и информацию о прокси-серверах.[7]

30 марта 2010 года китайский веб-фильтр, известный как Золотой щит, временно нечаянно заблокировал все поисковые запросы Гугл — Китай в связи с ассоциацией с поисковым запросом «рса», который в течение продолжительного времени подвергался цензуре[8] По словам Гугл, письма, ассоциирующиеся с Радио-Свободной Азией, появлялись в URL всех поисковых запросов Гугл, тем самым вызывая блокировку поисковых запросов китайским фильтром.

Информация по радиовещанию
Языковая служба Дата запуска Эфирное время
Бирманский язык Февраль 1997 4 часа ежедневно
Кантонский язык Май 1998 2 часа ежедневно
Кхмерский язык Сентябрь 1997 2 часа ежедневно
Корейский язык Март 1997 5 часов ежедневно
Лаосский язык Август 1997 2 часа ежедневно
Северокитайский язык Сентябрь 1996 12 часов ежедневно
Тибетский язык Декабрь 1996 10 часов ежедневно
Уйгурский язык Декабрь 1998 2 часа ежедневно
Вьетнамский язык Февраль 1997 2 часа ежедневно

Премии

  • Ежегодная журналистская премия прав человека. 2000, 2005, 2006, 2007, 2008. Международная амнистия, Ассоциация журналистов Гонконга, Клуб зарубежных корреспондентов Гонконга.
  • Международная премия за активизм, 2005, Фонд Глейцмана.
  • Региональная премия Эдварда Мюрроу, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. Ассоциация директоров теле-радионовостей.
  • Премия за радиовещание на нью-йоркских фестивалях «Радиовещатель года» в 2009 году. Радио-Свободная Азия получала в 2010 году, семь раз в 2009 году, одну в 2007 году, одну в 2004 году и одну в 2000.
  • Премия Грейси Аллен, 2010, 2008. Американские женщины на радио и телевидении.
  • Премия прав потребителей, 2008. Общество защиты прав потребителей Гонконга, Ассоциация журналистов Гонконга.
  • Общество журналистов в защиту окружающей среды, 2010 — Первая Премия за выдающееся вещание по окружающей среде.
  • Премия за отвагу в журналистике, 2010. Международный женский фонд СМИ

См. также

Напишите отзыв о статье "Радио Свободная Азия"

Примечания

  1. [jfk.hood.edu/Collection/Weisberg%20Subject%20Index%20Files/K%20Disk/Korean%20Central%20Intelligence%20Agency/Item%2006.pdf Корейский фонд культуры и свободы]
  2. 1 2 Mann, «China Bars 3 Journalists From Clinton’s Trip», The Los Angeles Times, June 23, 1998
  3. Sieff/Scully «Radio Free Asia reporters stay home; Clinton kowtows to Beijing’s ban, critics contend», The Washington Times, June 24, 1998
  4. [www.cnn.com/WORLD/9702/07/briefs.am/radio.free.asia.html Radio Free Asia says broadcasts to Vietnam are being jammed], CNN (February 7, 1997). Проверено 11 февраля 2008.
  5. [www.cbo.gov/ftpdoc.cfm?index=5639&type=0&sequence=0 H.R. 1587 Vietnam Human Rights Act of 2004](недоступная ссылка — история). Congressional Budget Office (June 24, 2004). Проверено 11 февраля 2008. [web.archive.org/20071017115603/www.cbo.gov/ftpdoc.cfm?index=5639&type=0&sequence=0 Архивировано из первоисточника 17 октября 2007].
  6. [opennet.net/research/profiles/vietnam OpenNet Initiative: Vietnam]. OpenNet Initiative. Проверено 11 февраля 2008. [www.webcitation.org/6AHEuoDh7 Архивировано из первоисточника 29 августа 2012].
  7. [www.rfa.org/english/about/help/Anti-Jamming.html RFA: Anti-jamming antenna]. Проверено 11 февраля 2008. [www.webcitation.org/6AHEvKUIf Архивировано из первоисточника 29 августа 2012].
  8. Censky, Annalyn. [money.cnn.com/2010/03/30/technology/google_china/ Google blames China's 'great firewall' for outage], CNN (March 30, 2010). Проверено 30 марта 2010.

Дополнительная литература

  • Engelhardt Tom. Конец культуре побед. Америка времен Холодной войны и одурачивание целого поколения. — University of Massachusetts Press, 1998.
  • Laville Helen. Правительство США, граждане и Холодная война. Государственно-частный канал. — Routledge, 1996.
  • Thussu Daya Kishan. Международная коммуникация. Последовательность и смена. — Arnold, 2000.
  • Defty Andrew. Британия, Америка и антикоммунистическая пропаганда, 1945-53. Отдел изучения информации. — Routledge, 2004.

Ссылки

  • [www.rfa.org/ Радио Свободная Азия]
  • [web.archive.org/web/20030103192949/www.state.gov/r/pa/prs/ps/2002/16263.htm Вещание Радио-Свободной Азии и Голоса Америки приостановили в Камбоджи.] Пресс-релиз Госдепа США
  • [www.opinionjournal.com/extra/?id=110005158 Китай не может блокировать свою молодежь от изучения бойни], автор — Дженифер Чоу, директор Китайской службы Радио-Свободная Азия, 2 июня 2004 года.
  • [www.clandestineradio.com/intel/stationnews.php?id=3&stn=91 ClandestineRadio.com] Свежие новости
  • [www.house.gov/pelosi/radfree.htm В поддержку Радио-Свободной Азии] Конгрессмен Нэнси Пелоси, 23 июля 1996
  • [www4.law.cornell.edu/uscode/22/6208.html Радио-Свободная Азия, Институт легальной информации.]

Отрывок, характеризующий Радио Свободная Азия

– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]