Разведывательное управление армии США

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Разведывательное управление армии США
Military Intelligence Corps
Страна

США США

Создана

1885

Юрисдикция

Министерство обороны США

Бюджет

Гостайна США

Средняя численность

32’000 (28 000 — военных,
3800 — гражданских)

Руководство

Разведывательное управление армии США (Разведка сухопутных сил, англ. Army Intelligence) — спецслужба сухопутных сил армии США, задачей которой является обеспечение вооружённых сил США своевременными, актуальными и точными разведданными, радиоэлектронная поддержка действий на тактическом, оперативном и стратегическом уровнях, а также выполнение специальных операций. В соответствии с законом № 12333 от 4 декабря 1981 г. «О разведывательной деятельности Соединённых Штатов» входит в состав разведывательного сообщества США[1]. Возглавляется первым заместителем Главкома СВ США (G-2), который одновременно находится в оперативном подчинении у начальника Разведывательного управления Министерства обороны США.





Структура органов военной разведки СВ США

В настоящее время органы военной разведки СВ США включают в себя:

На территории Главного РЦ СВ США (в/ч "Форт-Хуачука" (ш. Аризона)) находятся также Музей истории и Зал славы военной разведки .

Общевойсковой корпус СВ США имеет в своей ОШС полевую рекогносцировочную бригаду военной разведки, дивизия СВ — рекогносцировочный батальон военной разведки, а бригада СВ — роту военной разведки. Они представляют собой специализированные оперативно-информационные органы военной разведки, которые действуют независимо от подразделений и частей войсковой разведки, также имеющихся в составе частей и соединений сухопутных войск.

История формирования органов военной разведки Сухопутных войск США

Первые органы войсковой разведки федеральной Армии (Сухопутных войск единых САСШ) были сформированы в 1885 г. Деятельность разведорганов Сухопутных сил, в той или иной форме существовавших в ВС США со времен Американской революции была значительно активизировалась и выросла по своим масштабам во время Гражданской войны в США.

Информационный отдел штаба Сухопутных войск США

Первый самостоятельный орган военной разведки был сформирован в составе СВ США в 1885 г. и получил название Информационного отдела СВ США (англ. Military Infomation Division), организационно входивший в состав штаба генерал-адъютанта (заместителя Главкома) Сухопутных войск. Аппарат информационного отдела (ИО) первоначально состоял из начальника ИО в чине майора СВ США (майор У. Волкмар) и вольнонаемного гражданского сотрудника. В функциональные обязанности вновь образованного ИО СВ США входили в первую очередь сбор и систематизация данных о ВС иностранных государств путём изучения открытых источников (зарубежных газетных сообщений и материалов), поступавших в ИО в основном из Государственного департамента США и других государственных служб.

В 1889 г. в рамках ИО СВ США для удовлетворения расширенной потребности в информации о вооруженных силах других государств был сформирован заграничный аппарат военных атташе, сотрудники которого были командированы посольства США в столицах крупнейших мировых держав. В обязанности военных атташе входил сбор военно-дипломатической информации о стране пребывания и о военном потенциале всех видов её вооруженных сил (не только Сухопутных войск) как открытыми, так и агентурными способами. К началу испано-американской войны в 1898 г. ИО СВ обладал достаточно профессиональным зарубежным и аналитическим аппаратом и мог действовать в качестве полноценной разведывательной службы. Следует отметить, что разведывательная работа ВМС велась самостоятельно по каналам Разведывательного отдела ВМС США через независимый аппарат военно-морских атташе.

Разведывательный отдел Главного штаба Сухопутных войск США

После создания в 1903 г. Главного штаба СВ США ИО СВ вошел в его состав в качестве 2-го (разведывательного) отдела, в связи с чем по традиции РУ СВ США и разведотделам при штабах СВ США присваивается порядковый номер "2" (G-2 в аббревиатурах СВ США).[2]. После вступления США в Первую мировую войну в 1917 г. в связи с необходимостью ведения масштабной разведработы на Европейском ТВД в интересах экспедиционных войск ИО Главного штаба СВ был расширен и переформирован в самостоятельный Разведывательный отдел (РО) СВ США (англ. Military Intelligence Division, MID). Главой РО СВ США был назначен майор СВ США У. ван Деман. В период между мировыми войнами штат РО СВ был значительно сокращён, и отдел занимался главным образом военно-топографической деятельностью, анализом данных аэрофоторазведки, а также контрразведывательным обеспечением СВ США.

Разведывательная служба Сухопутных войск США

После вступления США во Вторую мировую войну в 1942 г. РО СВ было реорганизован в Разведывательную службу СВ США (MIS в аббревиатурах СВ США). Штат службы был расширен до 342 офицеров и 1 тыс. чел. рядового состава и вольнонаемных гражданских служащих.

Организационная структура Разведывательной службы СВ США включала следующие подразделения:

  • Административное управление
  • Разведывательное управление
  • Контрразведывательное управление
  • Оперативно-плановое управление

В том же 1942 г. в состав РС СВ США был дополнительно включено управление радиоэлектронной разведки (РЭР) СВ США. Сразу после войны управление РЭР РС СВ было реорганизовано в Управление безопасности СВ США, на базе которого, в свою очередь, в 1952 г. было создано единое Агентство (управление) национальной безопасности (АНБ) всех видов Вооруженных сил МО США. Управление военной контрразведки РС СВ США в 1946 г. было выделено из состава Разведывательной службы СВ США и преобразовано в Корпус военной контрразведки СВ США.

Создание ЦРУ США в 1947 г., а также преобразование армейской авиации (АА) СВ США в отдельный вид Вооруженных сил США - ВВС США - привело к тому, что разведка СВ США стала утрачивать позиции основной разведслужбы Вооруженных сил. Функции РУ СВ были также значительно сокращены после создания в 1961 г. центральной разведывательной службы ВС США - Разведывательного управления Министерства обороны США (РУМО), которое взяло на себя все основные функции по ведению военной и военно-политической разведки за рубежом.

Управление разведки и контрразведки Сухопутных войск США

В июле 1967 было предприняты новые меры по объединению ряда подразделений разведки и безопасности СВ США. В 1977 г. Управление контрразведки СВ США и Разведывательная служба СВ США были слиты в Управление разведки и контрразведки (РУ) Сухопутных войск (СВ) США[3][4][5].

Управление разведки и контрразведки Сухопутных войск (РУ СВ) США

Управление разведки и контрразведки Сухопутных войск (РУ СВ) США (INSCOM в аббревиатурах СВ США) является одним из функциональных управлений Главного управления Сухопутных войск Министерства обороны США, отвечающим за организацию и ведение в интересах Сухопутных войск США и оперативных соединений Сухопутных войск США на региональных мировых ТВД разведывательной деятельности от тактического до оперативного уровня, а также за военную контрразведку в частях СВ США и охрану объектов и воинских частей Сухопутных войск. Основные органы РУ СВ США расквартированы на территории в/ч СВ США "Форт-Бельвор" (ш. Вирджиния).

Управление разведки и контрразведки Сухопутных войск (РУ СВ) США по своим функциональным обязанностям подразделяется на несколько внутренних подразделений: подразделения и части военной разведки Сухопутных войск, подразделения и части военной контрразведки, подразделения и части радиотехнической разведки (РТР), входящие на правах профильных управлений и отделов в состав Агентства национальной безопасности Министерства обороны США.[6]. Общий бюджет РУ СВ США в 2008 г. оценивался примерно в 6 млрд. долл. США.[7]

Корпус военной разведки СВ США

Все полевые части военной разведки Сухопутных войск США[8], подчиненные РУ СВ США сведены в т.н. Корпус военной разведки СВ США (ок. 20 тыс. чел. л/с). Части управления и штаб Корпуса военной разведки СВ США расквартированы на территории в/ч СВ США "Форт-Хуачука" (ш. Аризона), где в 1971 г. сформирован Главный разведывательный центр (РЦ) СВ США. По штатной структуре командования СВ США Корпус военной разведки считается отдельной воинской частью (а не соединением), формально приравненным к отдельному полку по т.н. полковой структуре СВ США.[9]

Служба рекогносцировки Корпуса военной разведки СВ США

Основными рекогносцировочными частями военной разведки СВ США на оперативно-тактическом уровне (уровне дивизии-корпуса) являются т.н. полевые рекогносцировочные бригады (BfSB в аббревиатурах СВ США). Основной задачей полевых рекогносцировочных бригад СВ США является сбор информации о силах и средствах противника в районе ответственности группировки , картографирование позиций противника и предоставление командованию соединения полной информации о противостоящих в районе ответственности силах.

Личный состав рекогносцировочных бригад ведет рекогносцировку района ответственности группировки (соединения) Сухопутных войск при помощи как технических (радиотехнических средств и средств РЭР, видовой фото- и видеоразведки при помощи БПЛА), так и агентурных средств (вербовки агентуры из местного населения, опросов пленных и т.п.) средств, а также путём патрулирования местности в зоне ответственности и взаимодействия с находящимися в районе ответственности частями специальной разведки СпН СВ.[10]

На данный момент в в составе Корпуса военной разведки СВ США сформированы три полевые рекогносцировочные бригады военной разведки:

В 2013 г. в составе СВ США началось формирование еще одной рекогносцировочной бригады на территории в/ч СВ США "Форт-Полк" (ш. Луизиана), однако порядковый номер бригады пока не определен. В составе сухопутных частей Национальной гвардии США на кадрированной основе находятся и могут быть дополнительно развернуты семь рекогносцировочных бригад СВ НГ.

ОШС полевой рекогносцировочной бригады СВ США включает в себя:

  • штаб и штабную роту управления бригады
  • 2 батальона военной разведки СВ США
  • разведывательный батальон СВ США
  • роту связи
  • роту МТО

См. также

Напишите отзыв о статье "Разведывательное управление армии США"

Примечания

  1. [www.tscm.com/EO12333.html Правительственное распоряжение № 12333] текст  (англ.)
  2. [books.google.com/books?id=VnQduXa4JdoC&pg=PA160&lpg=PA160&dq=Military+Intelligence+Division+1882&source=web&ots=SA8VHu0WpK&sig=mhKGhIZ9XsKk6FSkERkd6qexdEk&hl=en&sa=X&oi=book_result&resnum=1&ct=result The FBI: A Comprehensive Reference Guide]. Google Books. Проверено 20 мая 2011.
  3. [www.usapa.army.mil/pdffiles/p600_3.pdf untitled]
  4. [www.hrc.army.mil/site/active/index2.asp index2]. Hrc.army.mil (28 October 2009). Проверено 20 мая 2011.
  5. [www.history.army.mil/books/Lineage/mi/ch5.htm Military Intelligence] by John Patrick Finnegan, Center of Military History, United States Army, Washington, D. C., 1998 accessed 18 February 2008
  6. Отделы, непосредственно ответственные за обеспечение радиотехнической и электронной безопасности родов войск (СВ, ВМС, ВВС, БО США) в составе АНБ МО США носят общее название Центральной службы безопасности АНБ США
  7. Tim Shorrock. Spies for Hire: The Secret World of Intelligence Outsourcing. — 2008.
  8. Части военной разведки СВ США не являются частями войсковой разведки Сухопутных войск США. В задачу частей военной разведки входит сбор и анализ данных получаемых частями войсковой разведки, формирование картины о силах и средствах противника в районе ответственности группировки СВ США и информирование вышестоящих органов управления и оперативных штабов о ситуации в их зоне ответственности.
  9. [icon.army.mil/ Welcome To the Intelligence Center Online Network]
  10. [findarticles.com/p/articles/mi_6712/is_24_241/ai_n31436788/ Army's New Battlefield Surveillance Brigades Ramping Up], Defense Daily.

Отрывок, характеризующий Разведывательное управление армии США

Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]