Разград

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Разград
Разград
Флаг Герб
Страна
Болгария
Область
община
Координаты
Кмет
Денчо Бояджиев
Высота центра
200 м
Население
33 416 человек (2012)
Часовой пояс
Телефонный код
(+359) 84
Почтовый индекс
7200
Автомобильный код
РР
Код ЕКАТТЕ
61710
Показать/скрыть карты

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Ра́зград (болг. Разград) — город в Болгарии, в исторической области Лудогорие. Находится в Разградской области, входит в общину Разград. Население составляет 33,4 тыс. человек.

Год Население
1985 49 353
1992 40 933
2000 41 087
2005 36 568
2010 34 592




Политическая ситуация

Кмет (мэр) общины Разград — Денчо Стоянов Бояджиев (инициативный комитет) по результатам выборов в правление общины.

Города-побратимы

  1. Орёл, Россия (с 1968 года)
  2. Авджылар, Турция (с 2000 года)
  3. Арма, Великобритания (с 1995 года)
  4. Виттенберге, Германия (с 2001 года)
  5. Дижон, Франция (с 2007 года)
  6. Кэлэрашь, Румыния (с 1992 года)

Спорт

  • В городе базируется профессиональный футбольный клуб «Лудогорец 1945». В 1945—2006 годах существовал также любительский «ФК Лудогорец 2003» (слившийся в 1997 году с клубом «Антибиотик», основанном в 1983 году). ФК "Лудогорец" - пятикратный чемпион Болгарии (2012-16 годы).

Известные уроженцы

  • Дечев, Данаил (1891—1962) — болгарский живописец-пейзажист, Народный художник Болгарии, кавалер нескольких орденов, Лауреат Димитровской премии. Родился в Разграде.
  • Дуралиев, Осман — борец-вольник, двукратный серебряный призёр Олимпийских игр, многократный серебряный призёр чемпионатов мира и Европы
  • Петров, Илия (1903—1975) — болгарский живописец, член Болгарской академии наук.
  • Джена (род. 1985) — болгарская поп-фолк певица.

Карты

  • [5ko.free.fr/bg/map.php?ime=Karta_Razgrad&goto=bgmaps Положение на электронной карте bgmaps.com]
  • [5ko.free.fr/bg/map.php?ime=Karta_Razgrad&goto=emapsbg Положение на электронной карте emaps.bg]
  • [5ko.free.fr/bg/map.php?ime=Karta_Razgrad&goto=googlemaps Положение на электронной карте Google]

Напишите отзыв о статье "Разград"

Ссылки

  • [grao.bg/tna/tab02.txt Статистика населения]  (болг.)
  • [www.razgrad-bg.org/ Официален сайт на Община Разград]  (болг.)
  • [museum-razgrad.atspace.com/ Музеи в Разград]  (болг.)
  • [www.razgradonline.com/ Разград Онлайн]  (болг.)
  • [bulgaria.domino.bg/razgrad/ Домино: Разград]  (болг.)


Отрывок, характеризующий Разград

Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.