Раздоры (Синельниковский район)
Посёлок городского типа
Показать/скрыть карты
|
Раздоры (укр. Роздори) — посёлок городского типа, Раздоровский поселковый совет, Синельниковский район, Днепропетровская область, Украина.
Код КОАТУУ — 1224855600. Население по переписи 2001 года составляло 1842 человека [1].
Является административным центром Раздоровского поселкового совета, в который, кроме того, входят сёла Острый Камень, Нововознесенка, Раздолье и ликвидированное село Запорожье-Грудоватое.
Содержание
Географическое положение
Посёлок городского типа Раздоры находится на правом берегу реки Нижняя Терса, выше по течению на расстоянии в 2,5 км расположено село Острый Камень, ниже по течению на расстоянии в 2,5 км расположено село Писаревка, на противоположном берегу — сёла Старовишневецкое, Марьевка и Новоилларионовское. Через посёлок проходят автомобильная дорога Т-0401 и железная дорога, станция Раздоры.
История
Населённый пункт основал в 1778 году на месте запорожского зимовника надворный советник Н. И. Карабин. Он получил эти земли в подарок от Екатерины II, основав сёла Карабиновку и Раздоры, которые впоследствии объединились.[2]
Название происходит от слова раздор — «разречье, разделенье реки на рукава, на потоки, разбитое на рукава устье»[3] (такой раздор здесь имеет р. Нижняя Терса).
В 1882 году возле села сооружена железнодорожная станция.
В 1957 году присвоено статус посёлок городского типа.
Экономика
- ООО «Днепроагроальянс».
- ООО АХ «Пивденое».
- ЧП Фирсов.
Объекты социальной сферы
- Школа.
- 2 детских сада.
- Областной госпиталь для ветеранов войны.
- Поликлиника.
- Дом культуры.
Достопримечательности
В Раздорах установлен памятник в честь советских воинов, погибших при освобождении посёлка от немецко-фашистских захватчиков.
Транспорт
Железнодорожная станция Раздоры на линии Чаплино — Синельниково.
Напишите отзыв о статье "Раздоры (Синельниковский район)"
Ссылки
- [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=6248 Учётная карточка посёлка на сайте Верховной рады Украины] (укр.)
- [www.igsu.org.ua/Dnepropetrovskaja.obl/Sinelxnikovskij.rajon/Razdory.html «История городов и сел Украинской ССР»]
Примечания
- ↑ [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=6248 Сайт Верховной Рады Украины.]
- ↑ Кругляк Ю. М. Ім’я вашого міста: Походження назв міст і селищ міського типу Української РСР. — К.: Наукова думка, 1978.
- ↑ Раздирать // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.</span>
</ol>
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?: |
Это заготовка статьи по географии Днепропетровской области. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Раздоры (Синельниковский район)
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…
Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]