Разорванный круг (фильм)
Разорванный круг | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
86 мин |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Разорванный круг» — художественный фильм режиссёра Вениамина Дормана.
Сюжет
На дачу к экспедитору Семёну Орлову (Владимир Стеклов) съезжаются коллеги и близкие, чтобы отметить девятый день со дня смерти директора швейной фабрики, убитого в своей квартире. За траурным столом выясняется, что каждый из них виделся с директором в день убийства. Вдобавок ко всему исчез чемодан с огромной суммой денег — 50 тысяч рублей. Все начинают подозревать друг друга.
Этот раздел не соответствует рекомендациям оформления статей о произведениях искусства. Он может не содержать полного описания сюжета, включая важные сюжетные ходы и концовку. Вы можете помочь проекту, добавив эти данные. Пожалуйста, пишите текст сами, а не копируйте с других ресурсов.
|
В ролях
- Галина Польских — Лидия Васильевна, гражданская жена Львова, директора фабрики
- Тамара Акулова — Ольга Смирнова, сотрудница планового отдела, жена Фёдора, любовница Львова
- Владимир Стеклов — Семён Орлов, экспедитор по снабжению
- Валентин Смирнитский — Фёдор Смирнов, начальник ОТК
- Виктор Сергачёв — Борис Петрович Таганский, бывший ревизор, сосед Львова
- Александр Яковлев — Лаптев Игорь Николаевич, работник торговой базы
- Александр Соловьёв — Клёнов, главный технолог
- Пётр Щербаков — Константин Георгиевич, сотрудник министерства
- Михаил Кононов — Пётр Царьков, заведующий складом
- Вячеслав Баранов — Митя Березин, экспедитор
- Павел Иванов — Филиппов, следователь
- Сергей Степанченко — водитель чёрной «Волги» Константина Георгиевича
- Александр Кулямин — понятой, эпизод, в титрах не указан
Съёмочная группа
- Автор сценария: Владлен Бахнов, Нелли Морозова
- Режиссёр: Вениамин Дорман
- Главный оператор: Вадим Корнильев
- Художник-постановщик: Марк Горелик
- Композитор: Микаэл Таривердиев
- Звукооператор: Владимир Приленский
- Режиссёр: Ольга Гусакова
- Монтажёр: Галина Шатрова
- Художник по костюмам: Вера Скопинова
- Художник-гримёр: Таисия Кунич
- Редактор: Валерия Погожева
- Музыкальный редактор: Наталья Строева
- Оператор комбинированных съёмок: Л. Акимов
- Консультант: Н. Шаранков
- Операторы: Н. Подземельный, И. Проскурин
- Художник-декоратор: Н. Кириллин
- Ассистенты режиссёра: Ю. Погребняк, Н. Рычагова
- Ассистент по монтажу: В. Кабанова
- Зам. директора картины: А. Рябинин
- Художник-фотограф: А. Данилов
- Мастер по свету: Н. Громов
- Цветоустановщик: В. Ерофеев
- Директор картины: Таги Алиев
Технические данные
- фильм: цветной, плёнка п/о «Свема»
- длительность: 86 мин.
- метраж:
- формат фильма:
- скорость проецирования: 24 кадра/сек.
- формат экрана:
- технология звука: оптическая фонограмма, стерео
- язык: русский
Напишите отзыв о статье "Разорванный круг (фильм)"
Ссылки
- «Разорванный круг» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Это заготовка статьи о советском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Разорванный круг (фильм)
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]