Раймон Абеллио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Раймон Абеллио
Raymond Abellio
Имя при рождении:

Жорж Сауль

Дата рождения:

11 ноября 1907(1907-11-11)

Место рождения:

Тулуза, Третья французская республика

Дата смерти:

26 августа 1986(1986-08-26) (78 лет)

Место смерти:

Ницца, Франция

Страна:

Франция Франция

Язык(и) произведений:

французский

Школа/традиция:

Гностицизм/Традиционализм

Основные интересы:

философия, религия, эзотерика, синкретизм, астрология

Значительные идеи:

Тенденциозный синкретизм

Раймон Абеллио (фр. Raymond Abellio; настоящее имя — Жорж Сауль (Georges Soulès); 11 ноября 1907, Тулуза26 августа 1986, Ницца) — французский философ гностического толка. Также известен как писатель-эссеист и романист.

Принимал участие в политической деятельности. Первоначально был социалистом, однако впоследствии перешёл на позиции фашизма.





Политическая деятельность

Начинал свою политическую деятельность как социалист, активно выступавший в Народном фронте. В 1932 году он был избран помощником федерального секретаря СФИО. Однако в 1941 году он присоединился к фашистскому «Движению социальной революции» Делонкля, став генеральным секретарём в 1942 году. После поражения режима Виши подвергался преследованиям. В 1951 году вернулся в Париж, где основал кабинет инженер-консультантов.

Философские и политические взгляды. Тенденциозный синкретизм

Абеллио разработал собственный синкретизм основанный на Каббале, феноменологии Гуссерля, раннего структурализма и учения философа-традиционалиста Рене Генона. Учение имело два аспекта, которые, однако, часто отражали друг-друга: метафизический и политический.

По его мнению Западный мир должен возродится, когда «воины станут священниками». Был сторонником возрождения «возродить западную традицию», а также выступал за обновление таковой.

Абеллио был сторонником Традиционного государства, основанного на иерархии, главой которого будет король, сконцентровавший в своих руках и политическую и религиозную власть. Триаду «свобода, равенство, братство» он подменил схемой «молитва, война, труд».

Публикации

  • La Fin du nihilisme - 1943 (в соавторстве с Андре Маэ);
  • Heureux les pacifiques — 1946;
  • Les yeux d'Ézéchiel sont ouverts — 1949;
  • Vers un nouveau prophétisme : essai sur le rôle politique du sacré et la situation de Lucifer dans le monde moderne — 1950;
  • La Bible, document chiffré : essai sur la restitution des clefs de la science numérale secrète. Tome 1. Clefs générales — 1950;
  • La Bible, document chiffré : essai sur la restitution des clefs de la science numérale secrète. Tome 2. Les Séphiroth et les 5 premiers versets de la Genèse — 1950;
  • Assomption de l'Europe — 1954;
  • Au seuil de l'ésotérisme : précédé de : l'Esprit moderne et la tradition - 1955;
  • La Structure absolue — 1965;
  • Hommages à Robert Brasillach — 1965;
  • Guénon, oui. Mais... — 1970;
  • Sol Invictus — 1981 (труд получил премию Двух маго);
  • Montségur — 1982;
  • Visages immobiles - 1983;
  • Introduction à une théorie des nombres bibliques — 1984;
  • Manifeste de la nouvelle Gnose — 1989;
  • Fondements d'éthique — 1994

Напишите отзыв о статье "Раймон Абеллио"

Ссылки

  • [www.occultizm.ru/raymond.html Аббелио, Реймон]. Энциклопедия оккультизма — легендарные персонажи, фрики и шарлотаны. Проверено 25 мая 2015.
  • [nationalism.org/vvv/sa-abellio.htm Современность и Традиция в работе Раймона Абеллио]. Сайт Виктории Ванюшкиной. — перевод с французского языка Виктории Ванюшкиной. Проверено 25 мая 2015.


Отрывок, характеризующий Раймон Абеллио

Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.
Только подъезжая к Багратиону, Ростов опять пустил свою лошадь в галоп и, держа руку у козырька, подъехал к нему.
Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.