Районы местного самоуправления Тасмании

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Территория штата Тасмания разделена на 29 районов местного самоуправления. Основными типами этих районов являются:

  • сити (англ. City) — 6 районов;
  • муниципалитеты (англ. Municipality) — 23 районов.
Районы
местного
самоуправления
Основные города Площадь района
(км²)
Население
2011
Плотность Регион
Брейк-О`Дей Сент-Хеленс 3525,8 6194 1,8 Северо-восток
Брайтон Брайтон 171,3 15460 90,3 Хобарт
Сентрал-Кост Алверстон 933,1 21355 22,9 Северо-запад и Западный берег
Сентрал-Хайлендс Гамильтон 7982,4 2262 0,3 Центральный
Серкьюлар-Хед Смиттон 4897,7 7977 1,6 Северо-запад и Западный берег
Берни (город) Берни 611,0 19329 31,6 Северо-запад и Западный берег
Кларенс (город) Розни-Парк 378,0 51852 137,2 Хобарт
Девонпорт (город) Девонпорт 111,3 24615 221,2 Северо-запад и Западный берег
Гленорки (город) Гленорки 121,1 44656 368,8 Хобарт
Хобарт (город) Хобарт 77,9 48703 625,2 Хобарт
Лонсестон (город) Лонсестон 1413,6 64193 45,4 Лонсестон
Деруэнт-Валли Нью-Норфолк 4108,1 9704 2,4 Юго-восток
Дорсет Скотсдейл 3227,6 6827 2,1 Северо-восток
Флиндерс Уайтмарк 1996,6 776 0,4 Северо-восток
Джордж-Таун Джордж-Таун 653,4 6636 10,2 Лонсестон
Глеморген-Спринг-Бей Трайабанна 2591,4 4190 1,6 Юго-восток
Хьюон-Валли Хьюонвилл 5507,4 15140 2,7 Юго-восток
Кентис Шеффилд 1156,0 6086 5,3 Северо-запад и Западный берег
Кинг-Айленд Карри 1095,8 1566 1,4 Северо-запад и Западный берег
Кингборо Кингстон 720,1 33893 47,1 Хобарт
Латроб Латроб 600,5 9833 16,4 Северо-запад и Западный берег
Меандер-Валли Уэстбери 3330,3 18888 5,7 Лонсестон
Нортерн-Мидлендс Лонгфорд 5136,5 12228 2,4 Центральный
Соррел Сорелл 583,7 13194 22,6 Юго-восток
Саутерн-Мидлендс Отлендс 2615,4 6049 2,3 Центральный
Тасман Нубина 660,5 2355 3,6 Юго-восток
Уората-Уинъярд Уинъярд 3531,0 13708 3,9 Северо-запад и Западный берег
Уэст-Кост Зиан 9589,8 4678 0,5 Северо-запад и Западный берег
Уэст-Теймар Беконсфилд 691,1 21817 31,6 Лонсестон
Тасмания Хобарт 68018,2 495354 7,3  

Напишите отзыв о статье "Районы местного самоуправления Тасмании"

Отрывок, характеризующий Районы местного самоуправления Тасмании

– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.