Рейхенау, Вальтер фон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Райхенау, Вальтер фон»)
Перейти к: навигация, поиск
Вальтер фон Рейхенау
Walter von Reichenau

Генерал-фельдмаршал Вальтер фон Райхенау 1941 год.
Дата рождения

8 октября 1884(1884-10-08)

Место рождения

Карлсруэ, Великое Герцогство Баден,
Германская империя

Дата смерти

17 января 1942(1942-01-17) (57 лет)

Место смерти

Львов,
оккупированная территория УССР, СССР

Принадлежность

Германская империя Германская империя
Веймарская республика Веймарская республика
Третий рейх Третий рейх

Род войск

Сухопутные войска

Годы службы

1902-1942

Звание

генерал-фельдмаршал

Командовал

7-й военный округ
10-я армия
6-я армия
группа армий «Юг»

Сражения/войны

Первая мировая война
Вторая мировая война

Награды и премии
Автограф

Ва́льтер фон Ре́йхенау (нем. Walter von Reichenau, 8 октября 1884 — 17 января 1942) — генерал-фельдмаршал1940).

Во время Второй мировой войны командовал 6-й армией вермахта. Брал Париж (1940), Киев (1941) и Харьков (1941). Один из немногих высших военачальников вермахта, активно поддерживавших нацизм[1].





Биография

Родился в Карлсруэ в семье будущего прусского генерал-лейтенанта Эрнста фон Райхенау (Ernst August von Reichenau, 1841–1919). Семья Рейхенау была очень зажиточной и имела дворянское происхождение. В девятнадцатом и первой половине двадцатого столетия семье фон Рейхенау принадлежала одна из крупнейших мебельных фабрик в Германии. В 1938 году они передали её нацистам, которые наладили на фабрике выпуск военного снаряжения. Когда в ходе налётов союзников в 1945 году фабрика, расположенная под Карлсруэ, была уничтожена, исчезли последние остатки богатства и влияния семьи.

Начало карьеры

Поступил на военную службу в 1903 фанен-юнкером (кандидат в офицеры) в 1-й гвардейский полк полевой артиллерии. В августе 1904 произведён в лейтенанты. Учился в военной академии, с августа 1912 — обер-лейтенант.

Первая мировая война

В течение Первой мировой войны воевал на Западном фронте. В начале войны — в должности полкового адъютанта 1-го гвардейского полка полевой артиллерии. С ноября 1914 года — капитан. С 1915 года — заместитель начальника штаба 47-й резервной пехотной дивизии. Был награждён Железным крестом первой и второй степени и ещё четырьмя орденами.

Между мировыми войнами

Продолжил службу в рейхсвере. С июля 1923 — майор, с февраля 1932 — полковник.

В 1933—1935 был начальником одного из управлений военного министерства.

С февраля 1934 — генерал-майор, с октября 1935 — генерал-лейтенант, командующий 7-м военным округом (Мюнхен), в октябре 1936 — произведён в звание генерала артиллерии.

С февраля 1938 фон Рейхенау — командующий 4-й группой войск (Лейпциг), оккупировавшей Судетскую область (октябрь 1938), затем Чехию и Моравию (март 1939).

Стоял у истоков образования вермахта. Принимал участие в секретной программе возрождения немецкой армии и бывал в СССР вместе с фон Бломбергом. Рейхенау вошел в историю третьего рейха благодаря тому, что составил текст присяги на верность новому рейхсканцлеру. Перевёл на немецкий язык труды британского эксперта по танкам Лиддел Гарта и всячески способствовал развитию нового рода войск в Германии.

Вторая мировая война

С начала войны командовал 10-й армией. За Польскую кампанию награждён Рыцарским крестом, произведён в генерал-полковники.

С октября 1939 года — командующий 6-й армией. В Западной кампании армия Рейхенау заняла Бельгию, в июле 1940 он был произведён в генерал-фельдмаршалы.

С июня 1941 — кампания против СССР — Киев, Харьков, Белгород. 10 октября 1941 издает печально известный приказ «О поведении войск в восточном пространстве». 1 декабря 1941 Рейхенау назначен командующим группой армий «Юг» вместо фон Рунштедта.

14 января 1942 у Рейхенау произошло кровоизлияние в мозг во время прогулки по 40-градусному морозу, а 17 января он умер в воздухе во время перелёта из Полтавы в Лейпциг на лечение; самолёт с его телом при посадке в г. Львове потерпел авиакатастрофу, врезавшись в ангар. [2]

Напишите отзыв о статье "Рейхенау, Вальтер фон"

Примечания

  1. С. Митчем. Фельдмаршалы Гитлера и их битвы. — Смоленск: Русич, 1999.
  2. [statehistory.ru/4487/Feldmarshal-Paulyus-i-nemetskie-generaly-v-sovetskom-plenu/ Дневник-отчёт оперуполномоченного КРО ОО НКВД Донфронта старшего лейтенанта госбезопасности Е.А.Тарабрина]. АП РФ, ф. 52, on. 1, д. 134, м. 23—33. Копия

Литература

  • А. И. Круглов. [holocaust-ukraine.net/res/custom/files/scientific_literature/3_4_Kruglov_Babiy_Yar.pdf Трагедия Бабьего Яра в немецких документах]. — Днепропетровск: Центр «Ткума»; ЧП «Лира ЛТД», 2011. — С. 132—134.
  • Митчем С., Мюллер Дж. Командиры Третьего рейха. — Смоленск: Русич, 1995. — 480 с. — (Тирания). — 10 000 экз. — ISBN 5-88590-287-9.
  • Correlli Barnett. [books.google.com/books?id=LLL81vhDAeUC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_book_other_versions_r&cad=10#v=onepage&q=&f=false Hitler's Generals]. — New York, NY: Grove Press, 1989. — 528 p. — ISBN 0-802-13994-9.
  • Пикуль Валентин Саввич. [books.google.com.ua/books?id=hr04bUL7Q28C&pg=PT81&dq=%D0%91%D0%B0%D1%80%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B0&hl=ru&sa=X&ei=gTMZVYzbLYjYU_uThIAM&ved=0CCAQ6AEwAQ#v=onepage&q=%D0%91%D0%B0%D1%80%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B0&f=false Барбаросса]. — Москва: ООО Издательский дом «Вече», 2009. — с. 225-226 — ISBN 978-5-9533-3912-4

Ссылки

  • [www.dhm.de/lemo/html/biografien/ReichenauWalter/index.html Краткая биографическая справка на сайте немецкого исторического музея]  (нем.)

Отрывок, характеризующий Рейхенау, Вальтер фон

– Тит! Ступай молотить.
– Э, дурак, тьфу! – сердито плюнув, сказал старик. Прошло несколько времени молчаливого движения, и повторилась опять та же шутка.
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах. Более ста орудий находилось уже во власти французов.
Пржебышевский с своим корпусом положил оружие. Другие колонны, растеряв около половины людей, отступали расстроенными, перемешанными толпами.
Остатки войск Ланжерона и Дохтурова, смешавшись, теснились около прудов на плотинах и берегах у деревни Аугеста.
В 6 м часу только у плотины Аугеста еще слышалась жаркая канонада одних французов, выстроивших многочисленные батареи на спуске Праценских высот и бивших по нашим отступающим войскам.
В арьергарде Дохтуров и другие, собирая батальоны, отстреливались от французской кавалерии, преследовавшей наших. Начинало смеркаться. На узкой плотине Аугеста, на которой столько лет мирно сиживал в колпаке старичок мельник с удочками, в то время как внук его, засучив рукава рубашки, перебирал в лейке серебряную трепещущую рыбу; на этой плотине, по которой столько лет мирно проезжали на своих парных возах, нагруженных пшеницей, в мохнатых шапках и синих куртках моравы и, запыленные мукой, с белыми возами уезжали по той же плотине, – на этой узкой плотине теперь между фурами и пушками, под лошадьми и между колес толпились обезображенные страхом смерти люди, давя друг друга, умирая, шагая через умирающих и убивая друг друга для того только, чтобы, пройдя несколько шагов, быть точно. так же убитыми.
Каждые десять секунд, нагнетая воздух, шлепало ядро или разрывалась граната в средине этой густой толпы, убивая и обрызгивая кровью тех, которые стояли близко. Долохов, раненый в руку, пешком с десятком солдат своей роты (он был уже офицер) и его полковой командир, верхом, представляли из себя остатки всего полка. Влекомые толпой, они втеснились во вход к плотине и, сжатые со всех сторон, остановились, потому что впереди упала лошадь под пушкой, и толпа вытаскивала ее. Одно ядро убило кого то сзади их, другое ударилось впереди и забрызгало кровью Долохова. Толпа отчаянно надвинулась, сжалась, тронулась несколько шагов и опять остановилась.
Пройти эти сто шагов, и, наверное, спасен; простоять еще две минуты, и погиб, наверное, думал каждый. Долохов, стоявший в середине толпы, рванулся к краю плотины, сбив с ног двух солдат, и сбежал на скользкий лед, покрывший пруд.
– Сворачивай, – закричал он, подпрыгивая по льду, который трещал под ним, – сворачивай! – кричал он на орудие. – Держит!…
Лед держал его, но гнулся и трещал, и очевидно было, что не только под орудием или толпой народа, но под ним одним он сейчас рухнется. На него смотрели и жались к берегу, не решаясь еще ступить на лед. Командир полка, стоявший верхом у въезда, поднял руку и раскрыл рот, обращаясь к Долохову. Вдруг одно из ядер так низко засвистело над толпой, что все нагнулись. Что то шлепнулось в мокрое, и генерал упал с лошадью в лужу крови. Никто не взглянул на генерала, не подумал поднять его.
– Пошел на лед! пошел по льду! Пошел! вороти! аль не слышишь! Пошел! – вдруг после ядра, попавшего в генерала, послышались бесчисленные голоса, сами не зная, что и зачем кричавшие.
Одно из задних орудий, вступавшее на плотину, своротило на лед. Толпы солдат с плотины стали сбегать на замерзший пруд. Под одним из передних солдат треснул лед, и одна нога ушла в воду; он хотел оправиться и провалился по пояс.
Ближайшие солдаты замялись, орудийный ездовой остановил свою лошадь, но сзади всё еще слышались крики: «Пошел на лед, что стал, пошел! пошел!» И крики ужаса послышались в толпе. Солдаты, окружавшие орудие, махали на лошадей и били их, чтобы они сворачивали и подвигались. Лошади тронулись с берега. Лед, державший пеших, рухнулся огромным куском, и человек сорок, бывших на льду, бросились кто вперед, кто назад, потопляя один другого.
Ядра всё так же равномерно свистели и шлепались на лед, в воду и чаще всего в толпу, покрывавшую плотину, пруды и берег.


На Праценской горе, на том самом месте, где он упал с древком знамени в руках, лежал князь Андрей Болконский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и детским стоном.
К вечеру он перестал стонать и совершенно затих. Он не знал, как долго продолжалось его забытье. Вдруг он опять чувствовал себя живым и страдающим от жгучей и разрывающей что то боли в голове.
«Где оно, это высокое небо, которое я не знал до сих пор и увидал нынче?» было первою его мыслью. «И страдания этого я не знал также, – подумал он. – Да, я ничего, ничего не знал до сих пор. Но где я?»
Он стал прислушиваться и услыхал звуки приближающегося топота лошадей и звуки голосов, говоривших по французски. Он раскрыл глаза. Над ним было опять всё то же высокое небо с еще выше поднявшимися плывущими облаками, сквозь которые виднелась синеющая бесконечность. Он не поворачивал головы и не видал тех, которые, судя по звуку копыт и голосов, подъехали к нему и остановились.
Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.