Рай Санъё

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рай Санъё
яп. 頼山陽, らいさんよう
Научная сфера:

философия, история, литература

Известен как:

автор «Неофициальной истории Японии»

Рай Санъё[1][2] (яп. 頼山陽, らいさんよう) — японский конфуцианец, мыслитель, историк, художник и поэт второй половины периода Эдо. Настоящее имя Рай Хисатаро Нобору. Писал в том числе под псевдонимом Сандзюрокухо Гэси. На русском языке известен также под именем Рай Дзё (до Революции — Рай Дзио Сисей)[3].





Жизнеописание

Рай Санъё родился 21 января 1780 года в самурайской семье конфуцианца из княжества Хиросима, Рай Сюнсуя, и поэтессы Байси.

Сначала Санъё учился гуманитарным наукам у своего дяди, Рая Кибэя, а в 1797 году, полагаясь на Ото Нисю, отправился в Восточную Японию и поступил в школу Масахира-сака в Эдо. В 1798 он вернулся в Хиросиму.

Рай Санъё с детства страдал меланхолией и вел аскетический образ жизни. В молодости он четыре года провел запершись в своей комнате, после чего отец лишил его права стать наследником рода Рай. Во время своего самовольного «домашнего ареста» Санъё посвятил себя чтению и письму, замыслил написание «Неофициальной истории Японии» и завершил некоторые её части.

В 1811 году, в 37-летнем возрасте, Рай Санъё покинул княжество Хиросима, двинувшись к Киото. В столице он открыл частную школу в квартале Синтё района Марута. Там Санъё продолжил работу над «Неофициальной историей». В Киото он завёл знакомство с японскими учёными и литераторами Янагавой Сэйганом, Осио Хэйхатиро и Синосаки Сётику. Находясь в столице, Рай Санъё испытал влияние неоконфуцианства и националистического течения кокугаку. Получив финансовую независимость, Рай путешествовал по Японии, продолжая писать научные трактаты и стихи.

Делом жизни Рая Санъё стало завершение «Неофициальной истории Японии» в 22-х томах. Она охватывала историю Японии с XI века, появления самурайских родов Тайра и Минамото, до XVII века, эпохи правления сёгуна Токугавы Иэмицу. Произведение Рая примечательно оригинальностью написания и было первым комплексным исследованием по истории японского самурайства. Оно получило признание среди научной и военной элиты страны. Многотомная работа была официально пожалована старейшине сёгуната в Эдо, Мацудайре Саданобу. «Неофициальная история Японии» оказала большое влияние на становление движения «Да здравствует император, долой варваров!» и привела к реставрации Мэйдзи.

Рай Санъё также был автором следующих произведений: «Записи о правлении в Японии» в 16 томах, «Мораль и долг» в 3-х томах, «Стихи Санъё», а также многих путевых дневников. Кроме этого, он писал много монохромных картин в стиле сумиё.

Умер Рай Санъё 16 октября 1832 года в Киото от туберкулеза за своим рабочим столом.

Источники

  • 『日本外史』頼維勤訳註 岩波文庫全3冊
  • 『日本の名著28頼山陽』頼維勤編 現代語抄訳
  • 『日本思想体系49 日本政記』 植手通有校註  岩波書店 
  • 『新日本古典文学大系66』 頼惟勤,直井文子校注 岩波書店 菅茶山と共編
  • 『頼山陽 日本政記』安藤英男訳 白川書院 1976年
  • 『頼山陽 通議』安藤英男訳 白川書院 1977年
  • 『頼山陽選集』全7巻 安藤英男 近藤出版社 1982年
  • 『頼山陽書画題跋評釈』 竹谷長二郎 明治書院 1983年

Напишите отзыв о статье "Рай Санъё"

Примечания

  1. Восточная классика в русских переводах : обзоры, анализ, критика / Российская акад. наук, Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького ; [сост. Н. И. Никулин]. - Москва : Вост. лит., 2008. — С. 251. — ISBN 978-5-02-036335-9
  2. Фонды. Состояние и тенденции развития / [редкол.: Н. М. Сикорский, проф., д-р филологических наук (гл. ред.) и др.]. - Москва : Книга, 1976. — С. 94
  3. Региональное книговедение: Сибирь и Дальний Восток. Памяти С. А. Пайчадзе [Текст] : сборник научных статей / Сибирское отд-ние Российской акад. наук, Гос. публ. науч.-техн. б-ка; [редкол.: С. Н. Лютов (отв. ред.) и др.]. — Новосибирск : ГПНТБ СО РАН, 2008. — 599 с., [9] цв. ил., портр., цв. портр., факс. : ил., портр., табл., факс.; 21 см. — ISBN 978-5-94560-152-9

Литература

  • 『新編 日本史辞典』 (Новое издание. Словарь истории Японии) 京大日本史辞典編纂会、東京創元社、1994. — P.1016.
  • 『頼山陽「日本楽府」を読む』渡部昇一 新書版全3冊(PHP研究所)
  • 『菅茶山と頼山陽』富士川英郎 ワイド版東洋文庫 
  • 『明治維新の暁鐘 頼山陽 その人と志業』安藤英男 東洋経済新報社 1972年
  • 『文人画粋編18 頼山陽』松下英麿編 中央公論社 1976年
  • 『頼山陽 雲か山か』梶山季之 光文社文庫 1987年
  • 『江戸詩人選集8』 入谷仙介校注  岩波書店 梁川星巌と共編 1990年
  • 『頼山陽』上下  見延典子 徳間書店 2007年

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Рай Санъё
  • Рай Дзио Сисей. [ru.wikisource.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B8_(%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D1%8A%D1%91/%D0%9C%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B8%D0%BD)/%D0%91%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%BA_%D0%A0%D0%B0%D0%B9_%D0%94%D0%B7%D1%91 Биографический очерк Рай Дзё] // История сиогуната в Японии / Пер. с яп. с прим. и комм. В. М. Мендрина. Кн. 1—6. Владивосток, 1910—1915. (Известия Восточного института; Т. 33, вып. 2; Т. 36, вып. 1; Т. 39, вып. 1; Т. 39, вып. 2; Т. 50; Т. 60).
  • Совастеев В. В. [cyberleninka.ru/article/n/evropeyskaya-obschestvenno-politicheskaya-mysl-i-yaponskoe-obschestvo-epohi-tokugava Европейская общественно-политическая мысль и японское общество Эпохи Токугава]
  •  (яп.) [www.ccv.ne.jp/home/raisanyo/ Музей Рая Санъё]

Отрывок, характеризующий Рай Санъё

Она еще не ложилась, когда приехали Ростовы, и в передней завизжала дверь на блоке, пропуская входивших с холода Ростовых и их прислугу. Марья Дмитриевна, с очками спущенными на нос, закинув назад голову, стояла в дверях залы и с строгим, сердитым видом смотрела на входящих. Можно бы было подумать, что она озлоблена против приезжих и сейчас выгонит их, ежели бы она не отдавала в это время заботливых приказаний людям о том, как разместить гостей и их вещи.
– Графские? – сюда неси, говорила она, указывая на чемоданы и ни с кем не здороваясь. – Барышни, сюда налево. Ну, вы что лебезите! – крикнула она на девок. – Самовар чтобы согреть! – Пополнела, похорошела, – проговорила она, притянув к себе за капор разрумянившуюся с мороза Наташу. – Фу, холодная! Да раздевайся же скорее, – крикнула она на графа, хотевшего подойти к ее руке. – Замерз, небось. Рому к чаю подать! Сонюшка, bonjour, – сказала она Соне, этим французским приветствием оттеняя свое слегка презрительное и ласковое отношение к Соне.
Когда все, раздевшись и оправившись с дороги, пришли к чаю, Марья Дмитриевна по порядку перецеловала всех.
– Душой рада, что приехали и что у меня остановились, – говорила она. – Давно пора, – сказала она, значительно взглянув на Наташу… – старик здесь и сына ждут со дня на день. Надо, надо с ним познакомиться. Ну да об этом после поговорим, – прибавила она, оглянув Соню взглядом, показывавшим, что она при ней не желает говорить об этом. – Теперь слушай, – обратилась она к графу, – завтра что же тебе надо? За кем пошлешь? Шиншина? – она загнула один палец; – плаксу Анну Михайловну? – два. Она здесь с сыном. Женится сын то! Потом Безухова чтоль? И он здесь с женой. Он от нее убежал, а она за ним прискакала. Он обедал у меня в середу. Ну, а их – она указала на барышень – завтра свожу к Иверской, а потом и к Обер Шельме заедем. Ведь, небось, всё новое делать будете? С меня не берите, нынче рукава, вот что! Намедни княжна Ирина Васильевна молодая ко мне приехала: страх глядеть, точно два боченка на руки надела. Ведь нынче, что день – новая мода. Да у тебя то у самого какие дела? – обратилась она строго к графу.
– Всё вдруг подошло, – отвечал граф. – Тряпки покупать, а тут еще покупатель на подмосковную и на дом. Уж ежели милость ваша будет, я времечко выберу, съезжу в Маринское на денек, вам девчат моих прикину.
– Хорошо, хорошо, у меня целы будут. У меня как в Опекунском совете. Я их и вывезу куда надо, и побраню, и поласкаю, – сказала Марья Дмитриевна, дотрогиваясь большой рукой до щеки любимицы и крестницы своей Наташи.
На другой день утром Марья Дмитриевна свозила барышень к Иверской и к m me Обер Шальме, которая так боялась Марьи Дмитриевны, что всегда в убыток уступала ей наряды, только бы поскорее выжить ее от себя. Марья Дмитриевна заказала почти всё приданое. Вернувшись она выгнала всех кроме Наташи из комнаты и подозвала свою любимицу к своему креслу.
– Ну теперь поговорим. Поздравляю тебя с женишком. Подцепила молодца! Я рада за тебя; и его с таких лет знаю (она указала на аршин от земли). – Наташа радостно краснела. – Я его люблю и всю семью его. Теперь слушай. Ты ведь знаешь, старик князь Николай очень не желал, чтоб сын женился. Нравный старик! Оно, разумеется, князь Андрей не дитя, и без него обойдется, да против воли в семью входить нехорошо. Надо мирно, любовно. Ты умница, сумеешь обойтись как надо. Ты добренько и умненько обойдись. Вот всё и хорошо будет.
Наташа молчала, как думала Марья Дмитриевна от застенчивости, но в сущности Наташе было неприятно, что вмешивались в ее дело любви князя Андрея, которое представлялось ей таким особенным от всех людских дел, что никто, по ее понятиям, не мог понимать его. Она любила и знала одного князя Андрея, он любил ее и должен был приехать на днях и взять ее. Больше ей ничего не нужно было.
– Ты видишь ли, я его давно знаю, и Машеньку, твою золовку, люблю. Золовки – колотовки, ну а уж эта мухи не обидит. Она меня просила ее с тобой свести. Ты завтра с отцом к ней поедешь, да приласкайся хорошенько: ты моложе ее. Как твой то приедет, а уж ты и с сестрой и с отцом знакома, и тебя полюбили. Так или нет? Ведь лучше будет?
– Лучше, – неохотно отвечала Наташа.


На другой день, по совету Марьи Дмитриевны, граф Илья Андреич поехал с Наташей к князю Николаю Андреичу. Граф с невеселым духом собирался на этот визит: в душе ему было страшно. Последнее свидание во время ополчения, когда граф в ответ на свое приглашение к обеду выслушал горячий выговор за недоставление людей, было памятно графу Илье Андреичу. Наташа, одевшись в свое лучшее платье, была напротив в самом веселом расположении духа. «Не может быть, чтобы они не полюбили меня, думала она: меня все всегда любили. И я так готова сделать для них всё, что они пожелают, так готова полюбить его – за то, что он отец, а ее за то, что она сестра, что не за что им не полюбить меня!»
Они подъехали к старому, мрачному дому на Вздвиженке и вошли в сени.
– Ну, Господи благослови, – проговорил граф, полу шутя, полу серьезно; но Наташа заметила, что отец ее заторопился, входя в переднюю, и робко, тихо спросил, дома ли князь и княжна. После доклада о их приезде между прислугой князя произошло смятение. Лакей, побежавший докладывать о них, был остановлен другим лакеем в зале и они шептали о чем то. В залу выбежала горничная девушка, и торопливо тоже говорила что то, упоминая о княжне. Наконец один старый, с сердитым видом лакей вышел и доложил Ростовым, что князь принять не может, а княжна просит к себе. Первая навстречу гостям вышла m lle Bourienne. Она особенно учтиво встретила отца с дочерью и проводила их к княжне. Княжна с взволнованным, испуганным и покрытым красными пятнами лицом выбежала, тяжело ступая, навстречу к гостям, и тщетно пытаясь казаться свободной и радушной. Наташа с первого взгляда не понравилась княжне Марье. Она ей показалась слишком нарядной, легкомысленно веселой и тщеславной. Княжна Марья не знала, что прежде, чем она увидала свою будущую невестку, она уже была дурно расположена к ней по невольной зависти к ее красоте, молодости и счастию и по ревности к любви своего брата. Кроме этого непреодолимого чувства антипатии к ней, княжна Марья в эту минуту была взволнована еще тем, что при докладе о приезде Ростовых, князь закричал, что ему их не нужно, что пусть княжна Марья принимает, если хочет, а чтоб к нему их не пускали. Княжна Марья решилась принять Ростовых, но всякую минуту боялась, как бы князь не сделал какую нибудь выходку, так как он казался очень взволнованным приездом Ростовых.