Ракитнянский район
| |||
Страна | |||
---|---|---|---|
Статус |
район | ||
Входит в | |||
Административный центр | |||
Дата образования | |||
Глава районного совета |
Василий Михайлович Лавренко | ||
Официальный язык |
украинский | ||
Население (2006) |
36 354 | ||
Плотность |
54,96 чел./км² | ||
Площадь |
661,51 км² | ||
Часовой пояс |
Ракитня́нский райо́н (укр. Рокитня́нський райо́н) — административная единица в центре Киевской области Украины. Административный центр — посёлок городского типа Ракитное.
Содержание
География
Площадь 661,51 км2.
Основные реки — Рось.
Район граничит на севере с Кагарлыкским, на юге — с Таращанским и Богуславским, на западе — с Белоцерковским, на востоке — с Мироновским районами Киевской области.
История
Район образован в 1923 г.
Демография
Население района составляет 36 354 человек (данные 2006 г.), в том числе в городских условиях проживают около 13 690 человек. Всего насчитывается 23 населенных пункта.
Административное устройство
Количество советов:
- поселковых — 1
- сельских — 14
Количество населённых пунктов:
- посёлков городского типа — 1
- сёл — 22
Населённые пункты
Список населённых пунктов района находится внизу страницы
Достопримечательности
Археологические объекты
- Бушевское городище — археологический памятник, расположен близ села Бушево.
Памятники археологии Рокитнянского района От Трипольской культуры до современности
№ | Памятник | Адрес | Датирование |
---|---|---|---|
1 | Змеевые валы | пгт Ракитное | 10-12 в. |
2 | Поселение | пгт Ракитное | 10-12 в. |
3 | Поселение | с. Бирюки | ? |
4 | Городище и селение | с. Бушево | 11-13 в. |
5 | Курганная группа | с. Бушево | 3 тыс. до н. э. – 1 тыс. н. э. |
6 | Курган | с. Бушево | 3 тыс. до н. э. – 1 тыс. н. э. |
7 | Поселение | с. Бушево | 1 тыс. до н. э., 11-12 в. н. э. |
8 | Поселение | с. Бушево | 1 тыс. до н. э. |
9, 10 | Курганная группа. Курган | с. Довгалевское | 3 тыс. до н. э. – 1 тыс. н. э. |
11 | Курганная группа | с. Житные Горы | 3 тыс. до н. э. – 1 тыс. н. э. |
12, 13, 14 | Поселения | с. Житные Горы | 3-4 в. (черняховская культура) |
15 | Курганная группа | с. Запрудье | 3 тыс. до н. э. –1 тыс. н. э. |
16 | Поселение | с. Маковка | 16-18 в. |
17 | Курган | с. Ольшаница | 3 тыс. до н. э. – 1 тыс. н. э. |
18 | Городище | с. Ольшаница | 12-13 в. |
19 | Змеевые валы | с. Ольшаница | 10-11 в. |
20 | Курган | с. Остров | 3 тыс. до н. э.-1 тыс. н. э. |
21 | Поселение | с. Остров | 3-4 в. н. э. (черняховская культура) |
22 | Поселение | с. Остров | 2-1 тыс. до н. э., 12в. |
23 | Поселение | с. Пугачёвка | 3-5 в.н. э. |
24 | Курган | с. Пугачёвка | 3 тыс. до н. э. –1 тыс. н. э. |
25 | Поселение | с. Пугачёвка | 1 тыс. до н. э. |
26 | Могильник | с. Ромашки | 3-4 в. н. э. (черняховская культура), 11-13в. |
27 | Поселение | с. Синява | Эпоха поздней бронзы |
28 | Поселение | с. Синява | 11-13 в. н. э., 16-18 в. н. э. |
29 | Поселение | с. Синява | 2 тыс. до н. э., 11-13 в., 16-18 в. |
30, 31, 35 | Поселения | с. Синява | 2 тыс. до н. э. |
32, 33 | Поселения | с. Синява | 2 пол. 2 тыс. до н. э. – 1 пол. 1 тыс. н. э. |
34 | Поселение | с. Синява | 2-1 тыс. до н. э., 11-13 в., 16-18 в. |
36 | Поселение | с. Синява | 2 тыс. до н. э., (чернях. к-ра), 11-13 в. |
37 | Курганная группа | с. Телешовка | 3 тыс. до н. э. – 1 тыс. н. э. |
38 | Поселение | с. Телешовка | 11-13 в. |
39 | Поселение | с. Телешовка | 1 тыс. до н. э., 3-1 в., 16-18 в. |
40 | Поселение и могильник | с. Телешовка | 3-4 в. н. э. (черняховская культура) |
41 | Курганная группа | с. Шарки | 3 тыс. до н. э. – 1 тыс. н. э. |
Напишите отзыв о статье "Ракитнянский район"
Ссылки
- [www.crown-paper.com Бумажная Фабрика Крауна в Ракитном]
- [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rdat1=26.03.2007&rf7571=14516 Учетная карточка района на сайте Верховной рады Украины] (укр.)
- [www.kyiv-obl.gov.ua/viewradi.php3?m=31 Сведения на сайте областной администрации] (укр.)
Это заготовка статьи по географии Киевской области. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Ракитнянский район
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.