Ральф (мультфильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ральф
англ. Wreck-It Ralph
Другие названия

Joe Jump
Reboot Ralph
Ральф-разрушитель

Тип мультфильма

Компьютерная анимация

Жанр

Семейный, Кинокомедия, Мультфильм, Приключения

Сиквелы

Ральф 2

Режиссёр

Рич Мур

Продюсер

Кларк Спенсер
Джон Лассетер

Автор сценария

Дженнифер Ли[1]
Фил Джонстон[1]

Роли озвучивали

Джон Райли
Джек Макбрэйер
Джейн Линч
Сара Сильверман

Композитор

Генри Джекман

Студия

Walt Disney Animation Studios

Страна

США США

Дистрибьютор

Walt Disney Pictures

Длительность

102 минуты.[2]

Премьера

2 ноября 2012

Бюджет

$165 млн[3]

Сборы

$471 222 889[3]

IMDb

ID 1772341

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=130133 подробнее]

«Ральф» (англ. Wreck-It Ralph — «Круши-это Ральф») — анимационный комедийный стереофильм, снятый Ричем Муром, который ранее режиссировал «Симпсонов» и «Футураму», и спродюсированный компанией Walt Disney Animation Studios[4]. Пятьдесят второй полнометражный анимационный фильм компании Уолта Диснея.

Дата релиза мультфильма в мире — 2 ноября 2012 года[5]. В России — 1 ноября 2012[5].

Слоган мультфильма: «Хорошего друга должно быть много».





Сюжет

Громила Ральф 30 лет играет роль злодея в игровом автомате, где должен разрушать дом, отстраиваемый игроком с помощью героя с волшебным молотком — Мастера Феликса-младшего. Настаёт момент, когда Ральф не может терпеть сложившийся порядок, когда герою достаются абсолютно все почести, а злодей по роли должен терпеть — если не издевательства и унижение, то молчаливое пренебрежение. Выяснив у жителей дома, собравшихся на вечеринку по поводу тридцатилетия игры, способ, которым они готовы признать его заслуги, Ральф отправляется на поиски золотой медали в других играх. Проблема в том, что злодеям медали не положены нигде. Однако Ральфу везёт, и он находит персонажа, который устал играть роль героя игры «Долг героя» (англ. Hero's Duty).

Поменявшись с ним местами, но не зная ни правил, ни того, что тамошние враги вирусоподобны и опасны для любой игры, Ральф попадает в значительные неприятности и ставит под угрозу весь игровой зал. Потерпев крушение в игре «Сладкий форсаж» (англ. Sugar Rush), Ральф в попытках забрать свою медаль знакомится с местным персонажем — гонщицей Ванилопой фон Кекс. Оторвавшись от него, Ванилопа использует медаль в своих целях, а в это время в игре Ральфа в его отсутствие возникают проблемы, и Феликс отправляется на поиски своего противника. После ряда приключений Ральф оказывается вынужден помогать Ванилопе создать и научиться водить автомобиль, и выиграть гонку, после которой к нему вернётся его медаль. Однако обстоятельства складываются так, что он ломает автомобиль и выходит из этой игры, а Ванилопа и Феликс оказываются в местной тюрьме.

Вернувшись в свою игру, Ральф понимает, что его мечта привела к печальным результатам, и случайно замечает факт, который противоречит тому, с чем он согласился в обмен на медаль. Вернувшись в гоночную игру, Ральф наводит, как он думает, порядок, и в этот момент проявляют себя вирусные враги, начиная уничтожать всё вокруг. Благодаря удачным обстоятельствам и героизму Ральфа, гонка заканчивается успешно, и Ванилопа возвращается в свой истинный статус. В конце Ральф делает свою работу с радостью и с уважением коллектива, помогает отстроить и расширить свою игру, которая становится настолько интересной, что снова обретает популярность.

В титрах видно, что главные персонажи отправляются в путешествие по всем играм игрового зала.

Персонажи

  • Ральф (англ. Wreck-It Ralph — Круши-это Ральф) — главный герой фильма. Несмотря на то, что ломать всё подряд — его обязанность в игре «Мастер Феликс-младший», за это никто Ральфа не уважает и даже наоборот, все стремятся избегать его. Ральф сильно обижается, когда Феликс не приглашает его на вечеринку в честь тридцатилетия игры «Мастер Феликс-младший», и решает сбежать в игру «Долг героя», чтобы получить медаль, но из-за неуклюжести попадает позже в игру «Сладкий форсаж», занеся с собой кибер-жука. Там он встречает Ванилопу, которая крадёт у Ральфа медаль и начинает шантажировать его, чтобы тот помог ей принять участие в гонках. Сначала Ральф с неудовольствием помогает ей, лишь из-за медали, но после того, как узнаёт, что она является глючным кодом, которого не должно быть (то есть «изгоем» в игре), дружится с ней и решает сам помочь достичь цели — победить в гонках. В конце фильма Ральф спасает мир игры «Сладкий форсаж», а обитатели его родной игры начинают уважать Ральфа, принимая его, как полноценного члена семьи.
  • Ванилопа фон Кекс (англ. Vanellope von Schweetz) — девчонка-глюк из игры «Сладкий форсаж». Украла медаль у Ральфа, чтобы оплатить участие в гонке, чем вызвала его гнев, однако позже объяснила ему ситуацию, и они становятся лучшими друзьями. Мечтает принять участие в гонках, однако не имеет средств. Когда злится или волнуется, то начинает «глючить». Позже выясняется, что это её уникальная способность к телепортации и прохождению сквозь стены, а сама Ванилопа является истинной королевой игры «Сладкий форсаж», которую захватил король Карамель и заблокировал все данные об её существовании. Вернув всё на свои места, становится самым популярным персонажем в «Сладком форсаже».
  • Мастер Феликс-младший (англ. Fix-It Felix, Jr. — Чини-это Феликс-мл.) — мастер, который чинит здание после Ральфа. Как главный герой игры, обладает сугубо положительными качествами характера, однако в начале стремился избегать Ральфа, ведь согласно распространенным предрассудкам, протагонист и антагонист одной игры не могут быть друзьями. После того, как тот сбежал из игры, Феликс, рискуя своей жизнью, отправился в поиски по его следам, встретив сержанта Калхун и влюбившись в неё с первого взгляда. Вместе они отправились в «Сладкий форсаж», однако там Калхун оставляет его, а местные обитатели заключают Феликса в тюрьму. Позже его оттуда вытаскивает Ральф и просит помочь. В конце Феликс женится на Калхун и даже приглашает своего друга, Ральфа, на свадьбу в роли своего шафера.
  • Сержант Калхун (англ. Sergeant Calhoun) — командир космодесанта из игры «Долг героя». Очень серьёзная и жёсткая женщина. По сюжету её игры во время свадьбы её жениха заживо съел кибер-жук и та расстреляла его из минигана. Она отправляется с Феликсом в игру «Сладкий форсаж», чтобы найти и уничтожить кибер-жука, занесённого Ральфом. Позже из-за того, что Феликс напоминал её покойного жениха, она выкидывает его из своего космолёта. В конце фильма выходит замуж за Феликса. Персонаж Калхун имеет много общего с Сарой Керриган и Эллен Рипли. Обе сражались с ксеноморфными созданиями (Чужими и Зергами) и потеряли тех, кого любят.
  • Король Карамель (англ. King Candy) (он же Турбо, он же Вирус игрового зала) — король и ведущий гонщик игры «Сладкий форсаж», а также главный антагонист фильма. Сначала он занимался поисками Ванилопы. Позже ввёл в заблуждение Ральфа, что если он пустит Ванилопу на трассу, то это приведёт к тому, что игровой автомат отключат, и все обитатели будут вынуждены спасаться бегством. Позже выясняется, что на самом деле Карамель — это Турбо, персонаж из старой и некогда популярной игры в первые годы существования игрового зала, который не смог смириться с тем, что потерял популярность в тени новых и более популярных игр. Так он захватил игру «Сладкий форсаж» и избавился от её главной героини. Позже его пожирает кибер-жук, и в результате Карамель мутирует в вируса, который намеревается захватить все игры. Его уничтожает Ральф, вызвав извержение диетической кока-колы в результате падения сталактитов из «Ментоса».
  • М. Байсон (англ. M.Bison) из серии «Street Fighter II».
  • Соник — ёж из серии игр «Ёж Соник». В роли камео появлялся на Центральной Станции, где говорил об опасности прыжков по играм. Также появляется на секунду на праздновании 30-летия игры Феликса в испуганной толпе, когда пришёл Ральф, и когда Ральф вылетает на беспилотном корабле из «Долга героя», перед входом в игру «Сладкий форсаж» Ральф сбил Соника на Центральной Станции, из-за чего тот растерял свои кольца. Когда показывали центральную площадь, то, если поискать, можно найти Соника, который начал вести беседу с черепахой. Появился в титрах в стиле старых игр Соника (на уровне Chemical Plant Zone). Кстати, Феликс позвал на свадьбу и его.
  • Боузер из Super Mario Bros.[1][6] — злодей из серии игр Марио. Присутствовал на собрании злодеев.
  • Доктор Эггман из серии Sonic the Hedgehog[1][6] — злодей из серии игр Соника. Замечен на собрании злодеев. Замечен также на одной из картин (старый дизайн). Когда показывали главную центральную площадь, если поискать, можно увидеть проходящего мимо Эггмана.
  • Кано и Смоук из Mortal Kombat[7] — злодеи.
  • Зангиев, Кэмми Уайт и Чунь Ли из Street Fighter II[8].
  • Кен и Рю из Street Fighter.
  • Q*bert из одноимённой видеоигры, а также Coily the Snake, Slick & Ugg. Они живут на игровом вокзале, возле входа в игру Fix- it Felix, можно сказать бомжуют так как их игровой автомат был отключен от сети и вывезен из игрового зала. Об этом наглядно повествует их подавленный печальный вид и надпись на картонке «Игра отключена. Пожалуйста помогите!» («Game UNPLUGGED. Please HELP!»)
  • Доктор Вайли из серии Mega Man — злодей.
  • Cyril (зомби с топорами) из House of the Dead — злодей.
  • Neff из Altered Beast — злодей.
  • Клайд, Блинки, Пинки, Инки, Пэк-Мэн из Pac-Man — Клайд является злодеем, появляется на собрании злодеев. Блинки, Пинки и Инки можно заметить на заднем плане во время сцены, когда Ральф ест вишню. Пэк-Мэн — герой, его можно заметить на 30-летии игры «Мастер Феликс-младший».
  • Paperboy из Paperboy.
  • Дьявол третий (в оригинале Satan, но просит произносить как «Sa-teen», из Satan’s Hollow).
  • Колдунья Mishaela из Shining Force.

Также в трейлере Сержантом Кэлхаун упоминается игра Angry Birds («Это вам не птицами в свиней пулять…») Имена Марио и Луиджи были упомянуты жителем Добротауна и Соником, когда Ральф позвонил в дверь на вечеринку Мастера Феликса-младшего. И еще можно заметить друга Соника, Лисенка Теилза, когда Ральф узнает, что медаль можно найти в игре «Долг героя».

В ролях

Оригинальное озвучивание Русский дубляж Персонаж
Джон Райли Станислав Дужников Ральф
Сара Сильверман Наталия Медведева Ванилопа фон Кекс
Джек Макбрайер Александр Гудков Мастер Феликс-младший
Джейн Линч Регина Щукина Сержант Тамора Джин Кэлхаун
Алан Тудик Валентин Морозов Король Карамель/Турбо
Минди Калинг Юлия Баранчук Таффита Мармеладис
Джо Ло Трульо Станислав Концевич Марковский/М. Байсон
Эд О’Нилл Александр Аравушкин Мистер Литвак
Деннис Хэйсберт Алексей Макрецкий Генерал Голограм
Эди Макклёрг Лидия Мельникова Мэри
Рэймонд С. Пэрси Олег Куликович Джинно
Роджер Крейг Смит Андрей Лёвин Соник
Джон ДиМаджио Бирд Папа

Релиз

Перед мультфильмом «Ральф» демонстрировался короткометражный мультфильм компании Дисней «Бумажный роман».

В широкий прокат лента вышла 2 ноября 2012 года.

22 октября 2012 года в кинотеатре «Октябрь» состоялся закрытый показ мультфильма[5].


Факты

  • По фильму была сделана одноимённая игра на консолях Nintendo[9], а также на платформе Android и iOs[10].
  • На вечеринке, в качестве камео присутствует Скриллекс[11][12].

«Ральф 2»

30 июня 2016 года стало известно, что режиссёр Рич Мур все же снимет вторую часть диснеевского мультфильма про видеоигровые миры, а Джон Райли, исполнитель титульной роли, озвучит Ральфа в новой ленте. Ральф перенесется из аркадных автоматов в цифровой мир. Фильм выйдет 9 марта 2018 года[13].

Саундтрек

</td></tr>
Wreck-It Ralph
Саундтрек Генри Джекмана
Дата выпуска

30 октября 2012

Длительность

70:36

Страна

США

Лейблы

Walt Disney

Музыку к фильму написал Генри Джекман[14].

Финальную тему «Sugar Rush» исполнила японская идол-группа AKB48[14].

Список композиций

Вся музыка написана Генри Джекманом, если не указан исполнитель.
НазваниеИсполнитель Длительность
1. «When Can I See You Again?» Owl City 3:38
2. «Wreck-It, Wreck-It Ralph» Buckner & Garcia 2:59
3. «Celebration» Kool & the Gang 3:40
4. «Sugar Rush» AKB48 3:14
5. «Bug Hunt» Skrillex 2:04
6. «Shut Up and Drive» Rihanna 3:32
7. «Wreck-It Ralph»   1:33
8. «Life in the Arcade»   0:43
9. «Jumping Ship»   1:06
10. «Rocket Fiasco»   5:48
11. «Vanellope von Schweetz»   2:57
12. «Royal Raceway»   3:23
13. «Cupcake Breakout»   1:12
14. «Candy Vandals»   1:39
15. «Turbo Flashback»   1:42
16. «Laffy Taffies»   1:35
17. «One Minute to Win It»   1:17
18. «Vanellope's Hideout»   2:33
19. «Messing with the Program»   1:20
20. «King Candy»   2:11
21. «Broken-Karted»   2:49
22. «Out of the Penthouse, Off to the Race»   2:51
23. «Sugar Rush Showdown»   4:15
24. «You're My Hero»   4:16
25. «Arcade Finale»   3:19
70:36

Награды и номинации

  • 2012 — премия Национального совета кинокритиков США за лучший анимационный фильм.
  • 2012 — номинация на премию «Спутник» за лучший анимационный фильм.
  • 2013 — номинация на премию «Оскар» за лучший анимационный фильм (Рич Мур).
  • 2013 — номинация на премию «Золотой глобус» за лучший анимационный фильм.
  • 2013 — номинация на премию BAFTA за лучший детский фильм.
  • 2013 — 5 премий «Энни»: лучший полнометражный анимационный фильм, лучшая режиссура полнометражного анимационного фильма (Рич Мур), лучший сценарий полнометражного анимационного фильма (Фил Джонстон, Дженнифер Ли), лучшая актёрская работа в полнометражном анимационном фильме (Алан Тудик), лучшая музыка в полнометражном анимационном фильме.
  • 2013 — номинация на премию «Сатурн» за лучший анимационный фильм.

Напишите отзыв о статье "Ральф (мультфильм)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Jim Frye. Ralph’s Wrecking Crew (англ.) // Disney twenty-three. — Disney Enterprises, Inc., Весна 2012. — Vol. 4, no. 1. — P. 43.
  2. The Walt Disney Studios. [www.dvdizzy.com/wreckitralph-pressrelease-0305.html Golden Globe Nominated for Best Animated Feature Film] (3 января 2013). Проверено 3 марта 2013.
  3. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=rebootralph.htm Wreck-It Ralph (2012)]. Box Office Mojo. Проверено 12 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CqHjKgbC Архивировано из первоисточника 12 декабря 2012].
  4. Walt Disney Animation Studios June 13, 2011 via ComingSoon.net (13 июня 2011). [www.comingsoon.net/news/movienews.php?id=78576 Disney Announces CG Comedy Adventure Wreck-It Ralph] (in en). Пресс-релиз. Проверено 7 июня 2012.
  5. 1 2 3 4 [www.imdb.com/title/tt1772341/releaseinfo Даты релиза] (англ.). — IMDb. Проверено 6 июня 2012. [www.webcitation.org/6AvFaQ53n Архивировано из первоисточника 24 сентября 2012].
  6. 1 2 Breznican, Anthony. [insidemovies.ew.com/2012/04/25/wreck-it-ralph-cameos/ CinemaCon 2012: Classic video game characters to cameo in Disney’s 'Wreck-It Ralph'] (англ.). EW.com (25 апреля 2012). Проверено 7 июня 2012. [www.webcitation.org/6AvFbO13d Архивировано из первоисточника 24 сентября 2012].
  7. Eisenberg, Eric. [www.cinemablend.com/new/wreck-it-ralph-footage-from-d23-features-8-bit-action-plenty-of-cameos-26349.html Wreck-It Ralph Footage From D23 Features 8-Bit Action, Plenty Of Cameos] (англ.) (21 августа 2011). Проверено 7 июня 2012.
  8. Connelly, Brendon. [www.bleedingcool.com/2012/06/05/chun-li-q-bert-and-plenty-of-video-game-gags-in-superb-new-image-from-wreck-it-ralph/ Chun-Li, Q-Bert And Plenty Of Video Game Gags In Superb New Image From Wreck-It Ralph] (англ.) (5 июня 2012). Проверено 7 июня 2012.
  9. [www.nintendo.ru/-/Wii/Disney-Wreck-It-Ralph-695251.html#Overview Страница игры на сайте Nintendo]
  10. [itunes.apple.com/ru/app/wreck-it-ralph/id571985909?mt=8 Страница игры на сайте iTunes]
  11. Sam Ashurst. [www.gamesradar.com/wreck-it-ralph-s-skrillex-cameo-revealed/ Wreck-It Ralph's Skrillex cameo revealed] (англ.). GamesRadar+ (17 September 2012). Проверено 2 ноября 2015.
  12. [www.rollingstone.com/movies/news/skrillex-to-make-cameo-in-wreck-it-ralph-20120919 Skrillex Getting Animated for Disney's 'Wreck-It Ralph'] (англ.). Rolling Stone (19 September 2012). Проверено 2 ноября 2015.
  13. [kanobu.ru/news/sikvel-k-ralfu-anonsirovan-ofitsialno-383906/ Сиквел «Ральфа» анонсирован официально]. Проверено 1 июля 2016.
  14. 1 2 Walt Disney Records. [www.prnewswire.com/news-releases/walt-disney-animation-studios-wreck-it-ralph-scores-big-with-composer-henry-jackman-plus-original-music-from-skrillex-akb48-owl-city-and-buckner--garcia-169663046.html Walt Disney Animation Studios' "Wreck-It Ralph" Scores Big with Composer Henry Jackman, Plus Original Music from Skrillex, AKB48, Owl City and Buckner & Garcia] (англ.) (13 September 2012). Проверено 6 ноября 2012.

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Ральф (мультфильм)
  • [disney.go.com/wreck-it-ralph/ Официальный сайт]  (англ.)
  • [www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=130133/ «Ральф»] (англ.) на сайте Big Cartoon DataBase

Отрывок, характеризующий Ральф (мультфильм)

Древние оставили нам образцы героических поэм, в которых герои составляют весь интерес истории, и мы все еще не можем привыкнуть к тому, что для нашего человеческого времени история такого рода не имеет смысла.
На другой вопрос: как даны были Бородинское и предшествующее ему Шевардинское сражения – существует точно так же весьма определенное и всем известное, совершенно ложное представление. Все историки описывают дело следующим образом:
Русская армия будто бы в отступлении своем от Смоленска отыскивала себе наилучшую позицию для генерального сражения, и таковая позиция была найдена будто бы у Бородина.
Русские будто бы укрепили вперед эту позицию, влево от дороги (из Москвы в Смоленск), под прямым почти углом к ней, от Бородина к Утице, на том самом месте, где произошло сражение.
Впереди этой позиции будто бы был выставлен для наблюдения за неприятелем укрепленный передовой пост на Шевардинском кургане. 24 го будто бы Наполеон атаковал передовой пост и взял его; 26 го же атаковал всю русскую армию, стоявшую на позиции на Бородинском поле.
Так говорится в историях, и все это совершенно несправедливо, в чем легко убедится всякий, кто захочет вникнуть в сущность дела.
Русские не отыскивали лучшей позиции; а, напротив, в отступлении своем прошли много позиций, которые были лучше Бородинской. Они не остановились ни на одной из этих позиций: и потому, что Кутузов не хотел принять позицию, избранную не им, и потому, что требованье народного сражения еще недостаточно сильно высказалось, и потому, что не подошел еще Милорадович с ополчением, и еще по другим причинам, которые неисчислимы. Факт тот – что прежние позиции были сильнее и что Бородинская позиция (та, на которой дано сражение) не только не сильна, но вовсе не есть почему нибудь позиция более, чем всякое другое место в Российской империи, на которое, гадая, указать бы булавкой на карте.
Русские не только не укрепляли позицию Бородинского поля влево под прямым углом от дороги (то есть места, на котором произошло сражение), но и никогда до 25 го августа 1812 года не думали о том, чтобы сражение могло произойти на этом месте. Этому служит доказательством, во первых, то, что не только 25 го не было на этом месте укреплений, но что, начатые 25 го числа, они не были кончены и 26 го; во вторых, доказательством служит положение Шевардинского редута: Шевардинский редут, впереди той позиции, на которой принято сражение, не имеет никакого смысла. Для чего был сильнее всех других пунктов укреплен этот редут? И для чего, защищая его 24 го числа до поздней ночи, были истощены все усилия и потеряно шесть тысяч человек? Для наблюдения за неприятелем достаточно было казачьего разъезда. В третьих, доказательством того, что позиция, на которой произошло сражение, не была предвидена и что Шевардинский редут не был передовым пунктом этой позиции, служит то, что Барклай де Толли и Багратион до 25 го числа находились в убеждении, что Шевардинский редут есть левый фланг позиции и что сам Кутузов в донесении своем, писанном сгоряча после сражения, называет Шевардинский редут левым флангом позиции. Уже гораздо после, когда писались на просторе донесения о Бородинском сражении, было (вероятно, для оправдания ошибок главнокомандующего, имеющего быть непогрешимым) выдумано то несправедливое и странное показание, будто Шевардинский редут служил передовым постом (тогда как это был только укрепленный пункт левого фланга) и будто Бородинское сражение было принято нами на укрепленной и наперед избранной позиции, тогда как оно произошло на совершенно неожиданном и почти не укрепленном месте.
Дело же, очевидно, было так: позиция была избрана по реке Колоче, пересекающей большую дорогу не под прямым, а под острым углом, так что левый фланг был в Шевардине, правый около селения Нового и центр в Бородине, при слиянии рек Колочи и Во йны. Позиция эта, под прикрытием реки Колочи, для армии, имеющей целью остановить неприятеля, движущегося по Смоленской дороге к Москве, очевидна для всякого, кто посмотрит на Бородинское поле, забыв о том, как произошло сражение.
Наполеон, выехав 24 го к Валуеву, не увидал (как говорится в историях) позицию русских от Утицы к Бородину (он не мог увидать эту позицию, потому что ее не было) и не увидал передового поста русской армии, а наткнулся в преследовании русского арьергарда на левый фланг позиции русских, на Шевардинский редут, и неожиданно для русских перевел войска через Колочу. И русские, не успев вступить в генеральное сражение, отступили своим левым крылом из позиции, которую они намеревались занять, и заняли новую позицию, которая была не предвидена и не укреплена. Перейдя на левую сторону Колочи, влево от дороги, Наполеон передвинул все будущее сражение справа налево (со стороны русских) и перенес его в поле между Утицей, Семеновским и Бородиным (в это поле, не имеющее в себе ничего более выгодного для позиции, чем всякое другое поле в России), и на этом поле произошло все сражение 26 го числа. В грубой форме план предполагаемого сражения и происшедшего сражения будет следующий:

Ежели бы Наполеон не выехал вечером 24 го числа на Колочу и не велел бы тотчас же вечером атаковать редут, а начал бы атаку на другой день утром, то никто бы не усомнился в том, что Шевардинский редут был левый фланг нашей позиции; и сражение произошло бы так, как мы его ожидали. В таком случае мы, вероятно, еще упорнее бы защищали Шевардинский редут, наш левый фланг; атаковали бы Наполеона в центре или справа, и 24 го произошло бы генеральное сражение на той позиции, которая была укреплена и предвидена. Но так как атака на наш левый фланг произошла вечером, вслед за отступлением нашего арьергарда, то есть непосредственно после сражения при Гридневой, и так как русские военачальники не хотели или не успели начать тогда же 24 го вечером генерального сражения, то первое и главное действие Бородинского сражения было проиграно еще 24 го числа и, очевидно, вело к проигрышу и того, которое было дано 26 го числа.
После потери Шевардинского редута к утру 25 го числа мы оказались без позиции на левом фланге и были поставлены в необходимость отогнуть наше левое крыло и поспешно укреплять его где ни попало.
Но мало того, что 26 го августа русские войска стояли только под защитой слабых, неконченных укреплений, – невыгода этого положения увеличилась еще тем, что русские военачальники, не признав вполне совершившегося факта (потери позиции на левом фланге и перенесения всего будущего поля сражения справа налево), оставались в своей растянутой позиции от села Нового до Утицы и вследствие того должны были передвигать свои войска во время сражения справа налево. Таким образом, во все время сражения русские имели против всей французской армии, направленной на наше левое крыло, вдвое слабейшие силы. (Действия Понятовского против Утицы и Уварова на правом фланге французов составляли отдельные от хода сражения действия.)
Итак, Бородинское сражение произошло совсем не так, как (стараясь скрыть ошибки наших военачальников и вследствие того умаляя славу русского войска и народа) описывают его. Бородинское сражение не произошло на избранной и укрепленной позиции с несколько только слабейшими со стороны русских силами, а Бородинское сражение, вследствие потери Шевардинского редута, принято было русскими на открытой, почти не укрепленной местности с вдвое слабейшими силами против французов, то есть в таких условиях, в которых не только немыслимо было драться десять часов и сделать сражение нерешительным, но немыслимо было удержать в продолжение трех часов армию от совершенного разгрома и бегства.


25 го утром Пьер выезжал из Можайска. На спуске с огромной крутой и кривой горы, ведущей из города, мимо стоящего на горе направо собора, в котором шла служба и благовестили, Пьер вылез из экипажа и пошел пешком. За ним спускался на горе какой то конный полк с песельниками впереди. Навстречу ему поднимался поезд телег с раненными во вчерашнем деле. Возчики мужики, крича на лошадей и хлеща их кнутами, перебегали с одной стороны на другую. Телеги, на которых лежали и сидели по три и по четыре солдата раненых, прыгали по набросанным в виде мостовой камням на крутом подъеме. Раненые, обвязанные тряпками, бледные, с поджатыми губами и нахмуренными бровями, держась за грядки, прыгали и толкались в телегах. Все почти с наивным детским любопытством смотрели на белую шляпу и зеленый фрак Пьера.
Кучер Пьера сердито кричал на обоз раненых, чтобы они держали к одной. Кавалерийский полк с песнями, спускаясь с горы, надвинулся на дрожки Пьера и стеснил дорогу. Пьер остановился, прижавшись к краю скопанной в горе дороги. Из за откоса горы солнце не доставало в углубление дороги, тут было холодно, сыро; над головой Пьера было яркое августовское утро, и весело разносился трезвон. Одна подвода с ранеными остановилась у края дороги подле самого Пьера. Возчик в лаптях, запыхавшись, подбежал к своей телеге, подсунул камень под задние нешиненые колеса и стал оправлять шлею на своей ставшей лошаденке.
Один раненый старый солдат с подвязанной рукой, шедший за телегой, взялся за нее здоровой рукой и оглянулся на Пьера.
– Что ж, землячок, тут положат нас, что ль? Али до Москвы? – сказал он.
Пьер так задумался, что не расслышал вопроса. Он смотрел то на кавалерийский, повстречавшийся теперь с поездом раненых полк, то на ту телегу, у которой он стоял и на которой сидели двое раненых и лежал один, и ему казалось, что тут, в них, заключается разрешение занимавшего его вопроса. Один из сидевших на телеге солдат был, вероятно, ранен в щеку. Вся голова его была обвязана тряпками, и одна щека раздулась с детскую голову. Рот и нос у него были на сторону. Этот солдат глядел на собор и крестился. Другой, молодой мальчик, рекрут, белокурый и белый, как бы совершенно без крови в тонком лице, с остановившейся доброй улыбкой смотрел на Пьера; третий лежал ничком, и лица его не было видно. Кавалеристы песельники проходили над самой телегой.
– Ах запропала… да ежова голова…
– Да на чужой стороне живучи… – выделывали они плясовую солдатскую песню. Как бы вторя им, но в другом роде веселья, перебивались в вышине металлические звуки трезвона. И, еще в другом роде веселья, обливали вершину противоположного откоса жаркие лучи солнца. Но под откосом, у телеги с ранеными, подле запыхавшейся лошаденки, у которой стоял Пьер, было сыро, пасмурно и грустно.
Солдат с распухшей щекой сердито глядел на песельников кавалеристов.
– Ох, щегольки! – проговорил он укоризненно.
– Нынче не то что солдат, а и мужичков видал! Мужичков и тех гонят, – сказал с грустной улыбкой солдат, стоявший за телегой и обращаясь к Пьеру. – Нынче не разбирают… Всем народом навалиться хотят, одью слово – Москва. Один конец сделать хотят. – Несмотря на неясность слов солдата, Пьер понял все то, что он хотел сказать, и одобрительно кивнул головой.
Дорога расчистилась, и Пьер сошел под гору и поехал дальше.
Пьер ехал, оглядываясь по обе стороны дороги, отыскивая знакомые лица и везде встречая только незнакомые военные лица разных родов войск, одинаково с удивлением смотревшие на его белую шляпу и зеленый фрак.
Проехав версты четыре, он встретил первого знакомого и радостно обратился к нему. Знакомый этот был один из начальствующих докторов в армии. Он в бричке ехал навстречу Пьеру, сидя рядом с молодым доктором, и, узнав Пьера, остановил своего казака, сидевшего на козлах вместо кучера.
– Граф! Ваше сиятельство, вы как тут? – спросил доктор.
– Да вот хотелось посмотреть…
– Да, да, будет что посмотреть…
Пьер слез и, остановившись, разговорился с доктором, объясняя ему свое намерение участвовать в сражении.
Доктор посоветовал Безухову прямо обратиться к светлейшему.
– Что же вам бог знает где находиться во время сражения, в безызвестности, – сказал он, переглянувшись с своим молодым товарищем, – а светлейший все таки знает вас и примет милостиво. Так, батюшка, и сделайте, – сказал доктор.
Доктор казался усталым и спешащим.
– Так вы думаете… А я еще хотел спросить вас, где же самая позиция? – сказал Пьер.
– Позиция? – сказал доктор. – Уж это не по моей части. Проедете Татаринову, там что то много копают. Там на курган войдете: оттуда видно, – сказал доктор.
– И видно оттуда?.. Ежели бы вы…
Но доктор перебил его и подвинулся к бричке.
– Я бы вас проводил, да, ей богу, – вот (доктор показал на горло) скачу к корпусному командиру. Ведь у нас как?.. Вы знаете, граф, завтра сражение: на сто тысяч войска малым числом двадцать тысяч раненых считать надо; а у нас ни носилок, ни коек, ни фельдшеров, ни лекарей на шесть тысяч нет. Десять тысяч телег есть, да ведь нужно и другое; как хочешь, так и делай.
Та странная мысль, что из числа тех тысяч людей живых, здоровых, молодых и старых, которые с веселым удивлением смотрели на его шляпу, было, наверное, двадцать тысяч обреченных на раны и смерть (может быть, те самые, которых он видел), – поразила Пьера.
Они, может быть, умрут завтра, зачем они думают о чем нибудь другом, кроме смерти? И ему вдруг по какой то тайной связи мыслей живо представился спуск с Можайской горы, телеги с ранеными, трезвон, косые лучи солнца и песня кавалеристов.
«Кавалеристы идут на сраженье, и встречают раненых, и ни на минуту не задумываются над тем, что их ждет, а идут мимо и подмигивают раненым. А из этих всех двадцать тысяч обречены на смерть, а они удивляются на мою шляпу! Странно!» – думал Пьер, направляясь дальше к Татариновой.
У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам.
Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою.
Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая.
Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.


Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская.
Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.
«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.