Ранняя Зоря

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Ранняя Зоря
укр. Рання Зоря
Страна
Украина
Область
Луганская
Район
Сельский совет
Координаты
Прежние названия
до 2016Червоная Зирка
до 1928Берёзово-Ярск
Площадь
0,84 км²
Высота центра
173 м
Официальный язык
Население
106 человек (2001)
Плотность
126,19 чел./км²
Национальный состав
украинцы
Часовой пояс
Телефонный код
+3806465
Почтовый индекс
92505
Автомобильный код
BB, НВ / 13
КОАТУУ
4422881104
Показать/скрыть карты

Ра́нняя Зоря́ (укр. Рання Зоря; до 2016 г. Черво́ная Зи́рка[1], до 1928 г. Берёзово-Ярск) — село в Меловском районе Луганской области Украины. Входит в Великоцкий сельский совет. Является самым восточным населённым пунктом страны.

Население по переписи 2001 года составляло 106 человек. Почтовый индекс — 92505. Телефонный код — +3806465. Занимает площадь 0,84 км². Код КОАТУУ — 4422881104.



Местный совет

92505, Луганская обл., Меловский р-н, с. Великоцк, ул. Меловская, 15.

Напишите отзыв о статье "Ранняя Зоря"

Примечания

  1. [zakon5.rada.gov.ua/laws/show/1037-VIII Постановление Верховной Рады Украины от 17 марта 2016 года № 1037-VIII «О переименовании отдельных населённых пунктов»]

Ссылки

  • [w1.c1.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=18238 Червоная Зирка на сайте Верховной рады Украины]  (укр.)


Отрывок, характеризующий Ранняя Зоря

Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.