Ран, Иоганн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иоганн Ран

Иога́нн Ран (нем. Johann Heinrich Rahn, лат. Rhonius; 10 марта 1622, Цюрих — 27 мая 1676) — швейцарский математик, который ввёл знак ÷ (обелюс) для деления. Вместе со знаком умножения он появился в его книге «Teutsche Algebra» 1659 года.

Родился в семье Ганса Рана (1593—1669), в 1655—1669 годах бывшего мэром Цюриха, и Урсулы Эшер (1591—1663). Иоганн Ран также занимал несколько постов в администрации Цюриха. В 1654 году в Цюрих прибыл Джон Пелль, и Ран был его учеником до получения должности главы Кибурга в 1658 году. В 1659 году Ран опубликовал Teutsche Algebra — первую работу на немецком языке, описывающую алгебраические методы Франсуа Виета и Рене Декарта. В 1668 году Томас Брэнкер опубликовал её английский перевод, в работе над этим изданием принимал участие Джон Пелль. Ран опубликовал также работу, посвящённую задачам Диофанта, и две работы по оптике, не дошедшие до наших дней.



Труды

  • Johann H. Rahn. [books.google.ru/books?id=ZJg_AAAAcAAJ&pg=PA16&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false Teutsche Algebra]. — 1659.

Напишите отзыв о статье "Ран, Иоганн"

Примечания

Ссылки

  • Джон Дж. О’Коннор и Эдмунд Ф. Робертсон. [www-groups.dcs.st-and.ac.uk/~history/Biographies/Rahn.html Ран, Иоганн] (англ.) — биография в архиве MacTutor.
  • Florian Cajori. A History of Mathematical Notations. 2 volumes. Lasalle, Illinois: The Open Court Publishing Co., 1928—1929 vol. 2, page 211.
  • [www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D18180.php Rahn, Hans Heinrich]


Отрывок, характеризующий Ран, Иоганн

– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.