Рападжо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Рападжо
Rapaggio
Страна
Франция
Регион
Корсика
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Stella Pieri
(2008–2014)
Площадь
2,56 км²
Высота центра
318–768 м
Население
19 человек (2008)
Плотность
7 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
20229
Код INSEE
2B256
Показать/скрыть карты

Рападжо (фр. Rapaggio, корс. Rapaghju) — коммуна во Франции, находится в регионе Корсика. Департамент коммуны — Верхняя Корсика. Входит в состав кантона Кастаньичча. Округ коммуны — Корте.

Код INSEE коммуны — 2B256.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 19 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=2B256 INSEE])
1962196819751982199019992008
19402731141019

Экономика

В 2007 году среди 10 человек в трудоспособном возрасте (15—64 лет) 4 были экономически активными, 6 — неактивными (показатель активности — 40,0 %, в 1999 году было 20,0 %). Из 4 активных работали 3 человека (1 мужчина и 2 женщины), безработным был 1 мужчина. Среди 6 неактивных 1 человек была учеником или студентом, 4 — пенсионерами, 1 был неактивным по другим причинам[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "Рападжо"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=2B256-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 17 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ATM3xBH0 Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=2B&codecom=256 Национальный институт статистики — Рападжо] (фр.). Проверено 17 декабря 2011. [www.webcitation.org/67jbvMm6E Архивировано из первоисточника 17 мая 2012].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=28646 Рападжо] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 12 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ET7bvT8q Архивировано из первоисточника 16 февраля 2013].


Отрывок, характеризующий Рападжо

С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».