Раскаты грома (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Раскаты грома
Rolling Thunder  (англ.)
Жанр

боевик
триллер
драма
детективный фильм

Режиссёр

Джон Флинн

Продюсер

Лоуренс Гордон
Норман Т. Херман

Автор
сценария

Пол Шредер
Хейвуд Гулд

В главных
ролях

Уильям Дивэйн
Томми Ли Джонс
Линда Хэйнс
Джеймс Бест
Дэбни Коулмен
Лиза Блейк Ричардс
Люк Аскью

Оператор

Джордан Кроненуэт

Композитор

Бэрри Де Ворзон

Кинокомпания

American International Pictures

Длительность

95 мин

Страна

США США

Язык

Английский
Испанский

Год

1977

IMDb

ID 0076637

К:Фильмы 1977 года

«Раска́ты гро́ма» (англ. Rolling Thunder) — американский фильм 1977 года с Уильямом Дивэйном и Томми Ли Джонсом в главных ролях. Режиссёром фильма является Джон Флинн.





Аннотация

Когда майор Чарльз Рейни (Уильям Дивэйн) возвращается из Вьетнама в родной Техас, его встречают как героя. Он и его друг капрал Джонни Воден (Томми Ли Джонс) семь лет мучились в плену. Чарли получил кадиллак с открытым верхом, пару тысяч долларов и новость о том, что его жена с другим. Взорвался Чарли после того, как бандиты отняли у него наградные, убили сына и изуродовали руку. Ребята явно не на того нарвались. Имея стальной крюк вместо руки, он вместе со своим другом Джонни загружает в свою машину целый арсенал, и они начинают методически уничтожать убийц.

Сюжет

Фильм начинается с того, что майор Чарльз Рэйн (Уильям Дивэйн) возвращается домой в маленький техасский городок вместе с капралом Джонни Воденом после семи лет плена в Ханое. Однако, его дом почти не изменился за семь лет. Его жена Джэнет (Лиза Блейк Ричардс), сын Марк (Джордан Гелер) и местный полицейский Клифф (Лоурэйсон Дрисколл) управляют его домом. В первую же ночь сын Рэйна Марк спросил у него: «Ты меня помнишь, когда я был совсем маленький?». На что Рэйн ответил: «Конечно, всё до мелочей». Однако, Рэйн понимает, что сын не помнит его. К тому же Клифф очень сблизился с женой и ребёнком Рэйна. Жена призналась, что вышла замуж за Клиффа и не собирается с ним разводиться, несмотря на то что по-прежнему испытывает чувства к Рэйну.

Жители города встречают Рэйна как героя и устраивают большой праздник. Ему дарят красный Кадиллак и 2555 серебряных долларов — одна монета за каждый день, проведённый в плену, плюс одна монета на удачу от техасской красавицы Линды Фочет (Линда Хэйнс), которая носила его браслет всё это время. Потеряв жену, Рэйн смиряется с этим. Однако он решает не оставлять своего сына и делает попытки установить с ним отношения.

Фочет встречает Рэйна, когда тот заправляет свой новый Кадиллак, и приглашает его выпить в баре, в котором она работает. Девушка заигрывает с ним, но ничего не получает в ответ.

Когда он возвращается домой, там его поджидают четверо преступников: Техасец (Джеймс Бест), Автомат Слим (Люк Аскью), Ти Бёд (Чарльз Эскэмилла) и Мели (Пит Ортега). Они хотят получить серебряные доллары и пытают Рэйна. Рэйн не боится их угроз, так как во Вьетнаме он переживал и не такое. Озверевшая банда калечит его. В этот момент возвращаются его жена и сын. У Рэйна окровавлена рука. Сын просит не мучить отца и отдаёт деньги. Застрелив всех троих, бандиты уходят. Лишь Рэйн остаётся в живых.

Проходит несколько недель. Рэйн выздоравливает в больнице. Его постоянно навещают вьетнамский приятель Джонни Воден и Линда Фочет. Рэйн не даёт информации полиции о нападавших. У него возникают некоторые идеи по поводу членов банды, и он готовится к мести. Первое, что он делает после выписки из больницы, это берёт дробовик, заостряет протезный крюк, который заменил ему оторванную кисть, и уезжает на своём Кадиллаке.

Перед отъездом в Мексику он заходит в бар, где работает Линда Фочет, и берёт её с собой. Она понятия не имеет, что он хочет мстить убийцам своей семьи. Рэйн посылает Линду искать Толстяка Эда в захудалом мексиканском баре. Она попадает в заднюю комнату, где грязный преступник по имени Лопез (Джеймс Виктор) начинает приставать к ней, и Рэйн вынужден спасать её, по ходу дела добывая некоторую информацию. Линда теперь осознаёт истинные намерения Рэйна. Она обеспокоена этим, но продолжает помогать ему. Рэйн определяет местонахождение Автомата Слима. В баре завязывается драка, Рэйн отступает, держа Слима крюком за промежность.

Клифф узнаёт о плане Рэйна. Используя свои связи в полиции, Клифф находит мексиканский пограничный город, в котором Рэйн столкнулся с Лопезом. Завязывается перестрелка. Клифф убивает Лопеза и нескольких других нападавших, но один из них всё же убивает полицейского.

Линда и Рэйн сближаются, когда они мило беседуют в пути. Затем в мотеле они сближаются ещё сильнее. Рэйн уходит, пока она спит, оставив ей большую денежную сумму.

Рэйн, надев свою военную форму, идёт к Водену. Воден не задаёт лишних вопросов, немедленно надевает свою армейскую форму и берёт ружьё. Рэйн задумал напасть на оставшихся членов банды в публичном доме. Сначала входит Воден и снимает проститутку по имени Кэнди (Кэсси Йейтс). Как только парочка оказывается наверху, Рэйн устраняет охрану и входит через чёрный ход. Затем подаёт сигнал Водену, после чего разворачивается кровавая перестрелка. Друзья убивают всех преступников. Окровавленные и раненые, но довольные, они выходят из публичного дома.

Слоганы

  • «Новое сокрушительное детище от автора „Таксиста“» (Another Shattering Experience from the Author of Taxi Driver)
  • «Майор Чарльз Рэйн возвращается домой, чтобы воевать!» (Major Charles Rane Is Coming Home to War!)
  • «Вьетнамский ветеран убивает ради мести» (A Vietnam Vet Kills for Revenge)

Съёмочная группа

  • Джон Флинн — режиссёр
  • Лоуренс Гордон — продюсер
  • Норман Т. Херман — продюсер
  • Хейвуд Гулд — сценарист
  • Пол Шредер — сценарист
  • Джордан Кроненуэт — оператор
  • Бэрри Де Ворзон — композитор
  • Фрэнк Келлер — монтажёр
  • Стивен Майлз Бергер — художник-постановщик
  • Дон Джонсон — звукорежиссёр / художник по звуку
  • Ричард Хелмер — спецэффекты

В ролях

Актёр Роль
Уильям Дивэйн Чарльз Рэйн майор Чарльз Рэйн
Томми Ли Джонс Джонни Воден капрал Джонни Воден
Линда Хэйнс Линда Фочет Линда Фочет
Лиза Блейк Ричардс Джэнет Джэнет
Дэбни Коулмен Максвелл Максвелл
Джеймс Бест техасец
Кэсси Йэтс Кэнди Кэнди
Лоурэйсон Дрисколл Клифф Клифф
Джордан Гелер Марк Марк
Люк Аскью Слим Слим
Джерри Браун патрульный
Рэнди Херман Санчес Санчес
Пол Партэйн зять
Джеймс Виктор Лопес Лопес
Аутри Уорд второй техасец

Премьеры

Названия в других странах

След в культуре

Джин Сискель включил «Раскаты грома» в свой список десяти лучших картин 1977 года. Фильм занял в нём десятую строчку[1].

Этот фильм является одним из самых любимых фильмов Квентина Тарантино[2]. Сюжет его истории Убить Билла вдохновлён во многом именно фильмом «Раскаты грома»[3]. Более того, свою первую компанию Квентин назвал «Rolling Thunder». Она выпускала фильмы категории «Б», культовые классические произведения, независимое кино и иностранные фильмы. Компания погибла из-за плохих продаж[4].

Цитата из этого фильма использовалась в треке «Blood Embrace» из альбома «Superwolf» Уилла Олдхема и Мэтта Суини. Речь идёт о фразе Джэнет, адресованной Рэйну о том, что она имеет роман с Клиффом. Всё начинается со слов Джэнет: «Я была с другим мужчиной», а заканчивается словами Рэйна: «Я лишь хочу жить здесь».

Релиз

Фильм первоначально был спродюсирован и намечен для выпуска компанией «20th Century Fox». Однако руководству студии не понравилось излишнее насилие в фильме, и было принято решение продать фильм «American International Pictures». В книге Уильяма Голдмана «Adventures in the Screen Trade» реакция на первый показ картины характеризуется как «самая жёсткая реакция на предварительный показ фильма за последние годы… зрители действительно вставали со своих мест и пытались физически расправиться с персоналом студии, находящимся среди них».

По непонятным причинам, фильм был выпущен в Испании в 1982 году под названием El expreso de Corea (иногда в СМИ употребляется с дефисом ex-preso), что можно перевести как «Бывший заключённый (буквально, преступник) из Кореи». В связи с этим был сделан специальный испанский дубляж с корейской войной взамен оригинального, в котором говорилось про вьетнамскую войну. Возможной причиной изменения названия могло стать то, что новое название напоминало чрезвычайно успешный фильм «El expreso de medianoche» («Полуночный экспресс»), который вышел в Испании ранее. Однако замена Вьетнама Кореей не поддаётся объяснению — не говоря уже о том факте, что продолжительность корейской войны (1950—1953) идёт в противоречие с предполагаемым 7-летним пребыванием главного героя в плену.

Критика

Критики достаточно хорошо оценили фильм. На сайте Rotten Tomatoes картина имеет 100-процентную свежесть при 3-х нейтральных отзывах и 5-ти положительных. Средняя оценка рецензентов — 6,9/10[5].

  • «Мрачная, смелая, культовая классика» — Стэн Холл («The Oregonian»)[6].
  • «„Раскаты грома“ является тем редким культовым фильмом с внутренним содержанием» — «Film4»[7].
Несмотря на разнообразные недостатки, фильм содержит превосходную актёрскую игру Дивэйна и Джонса, которым удалось показать бесконечную боль в небольшом диалоге.

— [www.allmovie.com/work/rolling-thunder-41967/review Рецензия на AllMovie.com]

Превосходный актёрский состав играет хорошо, но недостаточно хорошо, и история Пола Шредера сильна, но недостаточно сильна. В итоге фильм ни отдаётся эхом, ни гремит.

— [www.variety.com/review/VE1117794541.html?categoryid=31&cs=1 Рецензия на Variety.com]

Это самый лучший хладнокровный фильм о мести из всех, что я видел.

— [homepages.sover.net/~ozus/rollingthunder.htm Рецензия Дэнниса Шварца]

Похожие работы

См. также

Напишите отзыв о статье "Раскаты грома (фильм)"

Примечания

  1. Джин Сискель. [www.cmgww.com/stars/siskel/screening_room/gs_thumbs_up1.htm Gene Siskel Top Ten Films as Published in Chicago Tribune (1970-1997)] (англ.). Официальный сайт Джина Сискеля (1977). Проверено 10 января 2011. [www.webcitation.org/66poHp1xE Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].
  2. Quentin Tarantino. [www.bfi.org.uk/sightandsound/topten/poll/voter.php?forename=Quentin&surname=Tarantino How the directors and critics voted] (англ.). Sight & Sound (2002). Проверено 10 января 2011. [www.webcitation.org/61Gnh6taI Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  3. [copy.yandex.net/?fmode=envelope&url=http%3A%2F%2Fwww.kill-bill.ru%2Fvol1%2FKill-Bill-Production-Notes.doc&lr=62&text=%D0%A3%D0%B1%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B0%20%D0%A0%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%82%D1%8B%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0&l10n=ru&mime=doc&sign=92c91f44c0331ce1345fe799efd8f2cd&keyno=0 Убить Билла. Часть 1] (рус.). Яндекс. Проверено 10 января 2011. [www.webcitation.org/66pssptB1 Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].
  4. [www.tarantino.info/wiki/index.php/Rolling_Thunder_Pictures What is RTP?] (англ.). The Quentin Tarantino Archives. Проверено 10 января 2011.
  5. [www.rottentomatoes.com/m/1017818-rolling_thunder/ Rolling Thunder (1977)] (англ.). Rotten Tomatoes. Проверено 28 сентября 2012.
  6. Стэн Холл. [www.oregonlive.com/movies/index.ssf/2008/08/beyond_the_multiplex_supertras.html Beyond the Multiplex: Supertrash, "Sangre De Mi Sangre," "Sixty Six," "Rolling Thunder"] (англ.). The Oregonian (14 августа 2008). Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BfHv4BvJ Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].
  7. [www.film4.com/reviews/1977/rolling-thunder Rolling Thunder] (англ.). Film4. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BfHvnVLj Архивировано из первоисточника 25 октября 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Раскаты грома (фильм)

– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.
Пьер смотрел через вал. Одно лицо особенно бросилось ему в глаза. Это был офицер, который с бледным молодым лицом шел задом, неся опущенную шпагу, и беспокойно оглядывался.
Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.