Раскин (Флорида)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Статистически обособленная местность
Раскин
Ruskin, Florida
Страна
США
Штат
Флорида
Округ
Координаты
Основан
Площадь
39,89 км²
Высота центра
1 м
Население
8321 человек (2000)
Плотность
208,6 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+1 813
FIPS
12-62275
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1907 году

Раскин (англ. Ruskin) — статистически обособленная местность, расположенная в округе Хиллсборо (штат Флорида, США) с населением в 8321 человек по статистическим данным переписи 2000 года.





География

По данным Бюро переписи населения США статистически обособленная местность Раскин имеет общую площадь в 39,89 квадратных километров, из которых 36,78 кв. километров занимает земля и 3,11 кв. километров — вода. Площадь водных ресурсов округа составляет 7,8 % от всей его площади.

Статистически обособленная местность Раскин расположена на высоте 1 м над уровнем моря.

Демография

Перепись населения
Год переписи Нас. <tr><td style="text-align:center">1960</td><td style="padding-left:8px">1894</td><td></td><td style="padding-left:8px">
</td></tr><tr><td style="text-align:center">1970</td><td style="padding-left:8px">2414</td><td></td><td style="padding-left:8px">27.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1980</td><td style="padding-left:8px">5117</td><td></td><td style="padding-left:8px">112%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1990</td><td style="padding-left:8px">6046</td><td></td><td style="padding-left:8px">18.2%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2000</td><td style="padding-left:8px">8321</td><td></td><td style="padding-left:8px">37.6%</td></tr><tr><td colspan=4 style="border-top:1px solid black; font-size:85%; text-align:left">

1960-НД Источник: [1]</td></tr>

По данным переписи населения 2000 года[2] в Раскинe проживало 8321 человек, 2074 семьи, насчитывалось 2963 домашних хозяйств и 3603 жилых дома. Средняя плотность населения составляла около 208,6 человек на один квадратный километр. Расовый состав населённого пункта распределился следующим образом: 80,69 % белых, 1,23 % — чёрных или афроамериканцев, 0,62 % — коренных американцев, 0,43 % — азиатов, 0,13 % — выходцев с тихоокеанских островов, 2,04 % — представителей смешанных рас, 14,85 % — других народностей. Испаноговорящие составили 36,73 % от всех жителей статистически обособленной местности.

Из 2963 домашних хозяйств в 29,8 % воспитывали детей в возрасте до 18 лет, 53,6 % представляли собой совместно проживающие супружеские пары, в 10,5 % семей женщины проживали без мужей, 30,0 % не имели семей. 23,9 % от общего числа семей на момент переписи жили самостоятельно, при этом 11,6 % составили одинокие пожилые люди в возрасте 65 лет и старше. Средний размер домашнего хозяйства составил 2,79 человек, а средний размер семьи — 3,28 человек.

Население статистически обособленной местности по возрастному диапазону по данным переписи 2000 года распределилось следующим образом: 26,5 % — жители младше 18 лет, 9,6 % — между 18 и 24 годами, 26,8 % — от 25 до 44 лет, 21,1 % — от 45 до 64 лет и 16,1 % — в возрасте 65 лет и старше. Средний возраст жителей составил 35 лет. На каждые 100 женщин в Раскинe приходилось 104,1 мужчин, при этом на каждые сто женщин 18 лет и старше приходилось 102,9 мужчин также старше 18 лет.

Средний доход на одно домашнее хозяйство статистически обособленной местности составил 28 228 долларов США, а средний доход на одну семью — 32 404 доллара. При этом мужчины имели средний доход в 25 787 долларов США в год против 20 817 долларов среднегодового дохода у женщин. Доход на душу населения статистически обособленной местности составил 28 228 долларов в год. 10,6 % от всего числа семей в населённом пункте и 17,1 % от всей численности населения находилось на момент переписи населения за чертой бедности, при этом 20,9 % из них были моложе 18 лет и 11,7 % — в возрасте 65 лет и старше.

Напишите отзыв о статье "Раскин (Флорида)"

Примечания

  1. [www.census.gov/prod/www/abs/decennial/index.html CENSUS OF POPULATION AND HOUSING (1790-2000)]. U.S. Census Bureau. Проверено 17 июля 2010. [www.webcitation.org/66QN2qYK5 Архивировано из первоисточника 25 марта 2012].
  2. [factfinder.census.gov/ Сайт Бюро переписи США]

Ссылки

  • [www.ruskinchamber.org/ Ruskin Chamber of Commerce]
  • [www.ruskinhistory.org/ Ruskin Historical Society webpage] (including photos on subpages)
  • [www.ruskinonline.com/ Ruskin Website]
  • [www.visitruskin.com/Articles/history_of_ruskin.htm]

Отрывок, характеризующий Раскин (Флорида)

Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.
– Une lecon de geographie, [Урок из географии,] – проговорил он как бы про себя, но довольно громко, чтобы его слышали.