Расницын, Александр Павлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Павлович Расницын
Дата рождения:

24 сентября 1936(1936-09-24) (87 лет)

Место рождения:

Москва

Страна:

СССР, Россия

Научная сфера:

Энтомология, палеонтология

Место работы:

Палеонтологический институт РАН

Учёная степень:

доктор биологических наук (1978)

Учёное звание:

профессор (1991)

Альма-матер:

Московский государственный университет

Научный руководитель:

Родендорф Б. Б., Смирнов Е. С.

Известен как:

палеоэнтомолог

Награды и премии:

Систематик живой природы
Исследователь, описавший ряд зоологических таксонов. Для указания авторства, названия этих таксонов сопровождают обозначением «Rasnitsyn».

Другой вариант обозначения: «Rasn.»


Страница на Викивидах

Алекса́ндр Па́влович Расни́цын (род. 24 сентября 1936, Москва) — советский и российский энтомолог, один из ведущих специалистов в области палеоэнтомологии. Заслуженный деятель науки Российской Федерации (2001)[1].

Научные интересы лежат в области палеонтологии, филогении и систематики перепончатокрылых насекомых и насекомых в целом, а также в области эволюционной теории, принципов филогенетики, таксономии, зоологической номенклатуры, палеоэкологии. Автор более 300 научных работ, описавший более 800 видов членистоногих, в основном — ископаемых насекомых.





Биография

А. П. Расницын родился 24 сентября 1936 года в Москве. В школьные годы ходил в Кружок Юных Биологов Московского зоопарка.

В 19551960 годах учился на кафедре энтомологии Биолого-почвенного факультета Московского государственного университета. Окончил университет с отличием. Дипломная работа посвящена зимовкам наездников-ихневмонид подсемейства Ichneumoninae.

В 1960 году поступил на работу в лабораторию артропод Палеонтологического института АН СССР.

В 1967 году защитил диссертацию кандидата биологических наук на тему «Мезозойские перепончатокрылые отряда Symphyta и эволюция семейства Xyelidae».

В 1978 — диссертация доктора биологических наук «Происхождение и эволюция перепончатокрылых насекомых».

В 1979 году возглавил лабораторию артропод.

В 1991 году получает звание профессора.

В 1996 году уступает должность заведующего лаборатории В. В. Жерихину, но в 2002, после смерти В. В. Жерихина, вновь возглавляет лабораторию.

С 2001 по 2005 — президент Международного Палеоэнтомологического общества.

С 2007 — член Совета Русского энтомологического общества.

С 1956 до 2009 провел более 20 полевых сезонов в разных концах России и бывшего СССР, включая Фергану, Иссык-Куль, Центральную Азию, Забайкалье, Таймыр, Охотск, Сихотэ-Алинь и другие районы Сибири и Дальнего Востока, Монголию.

Основные научные достижения

А. П. Расницын — один из крупнейших в мире палеоэнтомологов, автор около 250[2] родов и более 800[3] видов ископаемых насекомых из различных отрядов. Известен как создатель современной системы одного из крупнейших отрядов насекомых (Hymenoptera)[4].

Один из ведущих специалистов в области палеонтологии и систематики перепончатокрылых насекомых. Идеи А. П. Расницына легли в основу современной системы отряда Hymenoptera. Вопреки традиционному разделению перепончатокрылых на сидячебрюхих (Symphyta) и стебельчатобрюхих (Apocrita), он предложил разделение отряда на «пилильщиков» (Siricina) и «паразитических и жалящих» (Vespina). При этом надсемейство паразитических сидячебрюхих Orussoidea, традиционно включаемое в Symphyta, было объединено со стебельчатобрюхими в подотряде Vespina.

Выдвинул гипотезу возникновения полета у насекомых, согласно которой крылья впервые появляются для управления планирующим полетом у сравнительно крупных насекомых, перешедших к питанию генеративными органами древесных растений.

Один из самых последовательных оппонентов кладизма. На основе принципов традиционной систематики развивает третье направление в таксономии, для которого предложено название «филетика» и которое, в отличие от фенетики, строит систему с учетом не только сходства и гиатусов, но и генеалогии.

Внес значительный вклад в развитие эпигенетической теории эволюции. Сформулировал принцип адаптивного компромисса и тезис о несводимости макроэволюции к микроэволюционным процессам.

Совместно с В. В. Жерихиным разрабатывал теорию экологических кризисов. Внес значительный вклад в развитие палеоэкологии.

Награды

Животные, описанные А. П. Расницыным

А. П. Раницын описал около 250 родов и более 800 видов членистоногих, в основном — ископаемых. Ниже приводится список только самых крупных таксономических категорий (подотряды, надсемейства, семейства, подсемейства, трибы), описанных Расницыным.

  • Надсем. †Karatavitoidea Rasn., 1963 — мезозойское надсемейство инфраотряда Orussomorpha Newman, 1834. Включает единственное семейство Karatavitidae Rasn., 1963 [8][9]
  • Надсем. †Bethylonymoidea Rasn., 1975 — мезозойское надсемейство стебельчатобрюхих перепончатокрылых с единственным семейством Bethylonymidae Rasn., 1975. Предполагаемые предки жалящих перепончатокрылых [10]
  • Сем. †Parapamphiliidae Rasn., 1968 — впоследствии включено в состав Sepulcidae Rasn., 1968 как подсемейство Parapamphiliinae Rasn., 1968 [11]
  • Сем. †Xyelydidae Rasn., 1968 — мезозойское семейство сидячебрюхих перепончатокрылых надсемейства Pamphilioidea[11]
  • Сем. †Gigasiricidae Rasn., 1968 — юрское семейство сидячебрюхих перепончатокрылых надсемейства Siricoidea[11]
  • Сем. †Xyelotomidae Rasn., 1968 — мезозойское семейство сидячебрюхих перепончатокрылых надсемейства Tenthredinoidea[11]
  • Сем. †Pararchexyelydae Rasn., 1968 мезозойское семейство сидячебрюхих перепончатокрылых неясного систематического положения[11]
  • Сем. †Praeaulacidae Rasn., 1972 — мезозойское семейство стебельчатобрюхих перепончатокрылых надсемейства Evanioidea [12]
  • Сем. †Maimetshidae Rasn., 1975 — меловое семейство стебельчатобрюхих перепончатокрылых надсемейства Ceraphronoidea[10]
  • Сем. †Cretevaniidae Rasn., 1975 — семейство стебельчатобрюхих перепончатокрылых надсемейства Evanioidea[10]
  • Сем. †Kotujellidae Rasn., 1975 — семейство стебельчатобрюхих перепончатокрылых надсемейства Evanioidea[10] (позднее включено в состав Gasteruptiidae Ashmead, 1900[13])
  • Сем. †Anomopterellidae Rasn., 1975 — семейство стебельчатобрюхих перепончатокрылых надсемейства Evanioidea[10]
  • Сем. †Baissidae Rasn., 1975 – семейство стебельчатобрюхих перепончатокрылых надсемейства Evanioidea[10] (позднее включено в состав Aulacidae Schuckard, 1841 [14])
  • Сем. †Ichneumonomimidae Rasn., 1975 — семейство стебельчатобрюхих перепончатокрылых неясного систематического положения, сближаемое с Ichneumonoidea[10]
  • Сем. †Angarosphecidae Rasn., 1975 — семейство стебельчатобрюхих перепончатокрылых надсемейства Scolioidea[10]
  • Сем. †Falsiformicidae Rasn., 1975 — меловое семейство стебельчатобрюхих перепончатокрылых надсемейства Scolioidea[10]
  • Сем. †Baissodidae Rasn., 1975 — семейство стебельчатобрюхих перепончатокрылых неясного систематического положения[10]
  • Сем. †Evenkiidae Rasn., 1977 — карбоновое семейство отряда Protortoptera[15]
  • Сем. †Permonkidae Rasn., 1977 — семейство отряда Miomoptera[15]
  • Сем. †Palaeomantiscidae Rasn., 1977 — семейство отряда Miomoptera[15]
  • Сем. †Karataidae Rasn., 1977 — семейство стебельчатобрюхих перепончатокрылых [16]
  • Сем. †Electrotomidae Rasn., 1977 — семейство Tenthredinoidea из Балтийского янтаря [17]
  • Сем. †Praeichneumonidae Rasn., 1983 — нижнемеловое семейство стебельчатобрюхих перепончатокрылых надсемейства Ichneumonoidea[18]
  • Сем. †Strashilidae Rasnitsyn, 1992 — семейство необычных мекоптероидных насекомых. Предположительные предки вшей [19]
  • Сем. †Saurodectidae Rasnitsyn et Zherikhin, 2000 — мезозойское семейство пухоедов [20]
  • Сем. †Andreneliidae Rasnitsyn et Martinez-Delclos, 2000 — семейство стебельчатобрюхих перепончатокрылых надсемейства Evanioidea [21]
  • Сем. †Tshekarcephalidae Novokshonov et Rasnitsyn, 2000 — палеозойское семейство неясного систематического положения [22]
  • Сем. †Daohugoidae Rasn. et Zhang Haichun, 2004 — семейство пилильщиков надсемейства Siricoidea[23]
  • Сем. †Khutelchalcididae Rasnitsyn, Basibuyuk et Quicke, 2004 — семейство хальцидоидов
  • Сем. †Radiophronidae Ortega-Blanco, Rasnitsyn et Delclos, 2010 — мезозойское семейство стебельчатобрюхих перепончатокрылых надсемейства Ceraphronoidea[24]

Животные, названные в честь А. П. Расницына

В честь А.П. Расницына названо более 50 видов животных [34], а также ряд таксонов надвидового ранга:

Список публикаций

А.П. Расницын - автор более 300 научных работ, в том числе — 17 монографий (из них 9 — в соавторстве).

Основные работы

  • Расницын А. П. Происхождение и эволюция низших перепончатокрылых. — Труды ПИН АН СССР. — М.: Наука, 1969. — Т. 123. — 196 с.
  • Расницын А. П. Высшие перепончатокрылые мезозоя. — Труды ПИН АН СССР. — М.: Наука, 1975. — Т. 147. — 132 с.
  • Расницын А. П. Происхождение и эволюция перепончатокрылых насекомых. — Труды ПИН АН СССР. — М.: Наука, 1980. — Т. 174. — 190 с.
  • Историческое развитие класса насекомых / Под ред. Б. Б. Родендорфа и А. П. Расницына. — Труды ПИН АН СССР. — М.: Наука, 1980. — Т. 175. — 256 с. — 2000 экз.
  • Расницын А. П. [palaeoentomolog.ru/Publ/rasn2006_summary.html Избранные труды по эволюционной биологии.] — М.: Т-во научных изданий КМК. 2005. — 347 с.
  • Rasnitsyn, A. P. and Quicke, D. L. J. [palaeoentomolog.ru/New/history_insects.html History of Insects]. — Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 2002. — 517 с. — ISBN 1-4020-0026-X.
  • Расницын А. П., Длусский Г. М. [www.lasius.narod.ru/antRef/antDiss/Dlussky2005.htm Палеонтологическая история муравьёв.] — «Муравьи и защита леса», (Материалы XII Всероссийского мирмекологического симпозиума). — Новосибирск, 2005. — С.49-53.
  • Жерихин В. В., Пономаренко А. Г., Расницын А. П. Введение в палеоэнтомологию. М.: КМК, 2008. 371 с. ISBN 978-5-87317-454-6

См. также

Напишите отзыв о статье "Расницын, Александр Павлович"

Примечания

  1. [www.paleo.ru/institute/structure/people/person.php?ID=7223. РАСНИЦЫН Александр Павлович (www.paleo.ru)]
  2. [www.ubio.org/NZ/search.php?search=&authority=rasnitsyn&category=&publication=&year=&comments=&advanced=1&vol=&page= Nomenclator Zoologicus]
  3. [edna.palass-hosting.org/search.php?f0=10&h0=0&t0=Rasnitsyn&ao1=1&f1=-1&h1=-1&t1=&ao2=1&f2=-1&h2=-1&t2=&c0=1&c1=1&c10=1&c11=1&c20=1&c30=1&c34=1&fields=3&plusfields=&page=1&chunk=1000&sort=&sortby= EDNA Database]
  4. Любарский Г. Ю. [zmmu.msu.ru/files/images/musei/publication/lyubarsky_hist_museum.pdf История Зоологического музея МГУ]. — М.: Изд-во Товарищество научных изданий КМК, 2009. — 744 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-87317-605-2. (с.282—283 — А. П. Расницын)
  5. Указ Президента РФ от 09.02.2012 N 164 [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1600617 «О награждении государственными наградами Российской Федерации»]
  6. Расницын А.П. Первая находка бабочек юрского возраста // Докл. АН СССР. 1983. Т. 269. № 2. С. 467–471.
  7. Rasnitsyn A.P., Kozlov M.V. A new group of fossil insects: scorpions with cicad and butterfly adaptations // Trans. USSR Acad. Science: Earth Science Sect. 1991. V. 310. № 1–6. P. 233–236.
  8. Расницын А.П. Позднеюрские перепончатокрылые Каратау // Палеонтол. журн. 1963. № 1. С. 86–99.
  9. Rasnitsyn A.P., Ansorge J., Zhang Haichun Ancestry of the orussoid wasps, with description of three new genera and species of Karatavitidae (Hymenoptera = Vespida: Karatavitoidea stat. nov.) // Insect Syst. Evol. 2006. V. 37. № 2. P. 179–190.
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Расницын А.П. Высшие перепончатокрылые мезозоя. (Тр. Палеонтол. ин-та АН СССР. Т. 147) М.: Наука, 1975. 134 с.
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Расницын А.П. Новые мезозойские пилильщики (Hymenoptera, Symphyta) // Юрские насекомые Каратау. М.: Наука, 1968. С. 190–236.
  12. Расницын А.П. Перепончатокрылые насекомые Praeaulacidae из поздней юры Каратау // Палеонтол. журн. 1972. № 1. С. 70–87.
  13. Расницын А.П. Раннемеловые представители эваниоморфных перепончатокрылых насекомых семейств Stigmaphronidae и Cretevaniidae и подсемейства Kotujellitinae (Gasteruptiidae) // Палеонтол. журн. 1991. № 4. С. 128–132.
  14. Расницын А.П. К системе семейства Aulacidae (Hymenoptera) в связи с новой находкой в нижнем мелу Манлая // Раннемеловое озеро Манлай (Тр. ССМПЭ. Вып. 13). М.: Наука, 1980. С. 65–67.
  15. 1 2 3 4 5 6 7 Расницын А.П. Новые палеозойские и мезозойские насекомые // Палеонтол. журн. 1977. № 1. С. 64–77.
  16. Расницын А.П. Новые палеозойские и мезозойские насекомые // Палеонтол. журн. 1977. № 3. С. 98–108.
  17. Расницын А.П. Новое семейство пилильщиков (Hymenoptera, Tenthredinoidea, Electrotomidae) из Балтийского янтаря // Зоол. журн. 1977. Т. 56. Вып. 9. С. 1304–1308.
  18. Rasnitsyn A.P. Ichneumonoidea (Hymenoptera) from the Lower Cretaceous of Mongolia // Contrib. Amer. Entomol. Inst. 1983. V. 20. P. 259–265.
  19. Rasnitsyn A.P. Strashila incredibilis, a new enigmatic mecopteroid insect with possible siphonapteran affinities from the Upper Jurassic of Siberia // Psyche. 1992. V. 99. № 4. P. 323–333.
  20. Rasnitsyn A.P., Zherikhin V.V. First fossil chewing louse from the Lower Cretaceous of Baissa, Transbaikalia (Insecta, Pediculida = Phthiriaptera, Saurodectidae fam. n.) // Rus. Entomol. J. 2000. V. 8. № 4. P. 253–255.
  21. Rasnitsyn A.P., Martinez-Delclos X. Wasps (Insecta: Vespida = Hymenoptera) from the Early Cretaceous of Spain // Acta Geol. Hispanica. 2000. V. 35. № 1–2. P. 65–95.
  22. Novokshonov V.G., Rasnitsyn A.P. A new enigmatic group of insects (Psocidea, Tshekarcephalidae) from Tshekarda (Lower Permian of the Middle Urals) // Paleontol. J. 2000. V. 34. Suppl. 3. P. S284–S287.
  23. Rasnitsyn A.P., Zhang Haichun. A new family, Daohugoidae fam. n., of siricomorph hymenopteran (Hymenoptera = Vespida) from the Middle Jurassic of Daohugou in Inner Mongolia (China) // Proc. Rus. Entomol. Soc. 2004. V. 75 № 1. P. 12–16.
  24. Ortega-Blanco J, Rasnitsyn A.P., Delclos X. A new family of ceraphronoid wasps from Early Cretaceous Alava Amber, Spain // Acta Palaeontol. Polonica. 2010. V. 55. № 2. P. 265–276.
  25. Расницын А.П. Новые триасовые перепончатокрылые Средней Азии // Палеонтол. журн. 1964. № 1. С. 88–96.
  26. 1 2 Расницын А.П. Происхождение и эволюция низших перепончатокрылых (Тр. Палеонтол. ин-та АН СССР. Т. 123). М.: Наука, 1969. 196 с.
  27. Расницын А.П. Новое подсемейство сколий (Hymenoptera, Scoliidae, Proscoliinae) // Зоол. журн. 1977. Т. 56. Вып. 4. С. 522–529.
  28. Расницын А.П. Перепончатокрылые. Vespida (=Hymenoptera) // Насекомые в раннемеловых экосистемах Западной Монголии. М.: Наука, 1986 (Тр. ССМПЭ. Вып. 28).
  29. 1 2 Расницын А.П. Сепульки и происхождение стеблевых пилильщиков (Hymenoptera: Cephidae, Sepulcidae) // Систематика насекомых и клещей. Л.: Наука, 1988. С. 68–73. (Тр. ВЭО. Т. 70).
  30. Carpenter J.M., Rasnitsyn A.P. Mesozoic Vespidae // Psyche. 1990. V. 97. № 1–2. P. 1–20.
  31. Rasnitsyn A.P. Archaeoscoliinae, an extinct subfamily of scoliid wasps (Insecta: Vespida = Hymenoptera: Scoliidae) // J. Hymenoptera Res. 1993. V. 2. № 1. P. 85–95.
  32. Расницын А.П. Новые позднеюрские представители семейства Mesoserphidae (Vespida, Proctotrupoidea) // Палеонтол. журн. 1994. № 2. С. 115–119.
  33. Расницын А.П. Новые Xyelidae (Hymenoptera) из мезозоя Азии // Палеонтол. журн. 1966. № 4. С. 69–85.
  34. [www.organismnames.com/query.htm?q=rasn*&searchType=simple&so=a0&pp=100 ION Database]
  35. Энтомологическое обозрение 73 (2): 408
  36. Каспарян, 1994. Палеонтологический журнал. 4: 88.
  37. Krivolutzkii & Ryabinin, Dokl.Akad.Nauk SSSR 230: 946.
  38. Lelej & van Harten 2006 Zootaxa, 1226, 27.

Литература

  • Любарский Г. Ю. [zmmu.msu.ru/files/images/musei/publication/lyubarsky_hist_museum.pdf История Зоологического музея МГУ]. — М.: Изд-во Товарищество научных изданий КМК, 2009. — 744 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-87317-605-2. (с.282—283; 382—387; 611 — А. П. Расницын)

Ссылки

  • [palaeoentomolog.ru/Personnel/apr.html Личная страничка] (англ.)

Отрывок, характеризующий Расницын, Александр Павлович

– Стало быть вы служите?
– Служу. – Он помолчал немного.
– Так зачем же вы служите?
– А вот зачем. Отец мой один из замечательнейших людей своего века. Но он становится стар, и он не то что жесток, но он слишком деятельного характера. Он страшен своей привычкой к неограниченной власти, и теперь этой властью, данной Государем главнокомандующим над ополчением. Ежели бы я два часа опоздал две недели тому назад, он бы повесил протоколиста в Юхнове, – сказал князь Андрей с улыбкой; – так я служу потому, что кроме меня никто не имеет влияния на отца, и я кое где спасу его от поступка, от которого бы он после мучился.
– А, ну так вот видите!
– Да, mais ce n'est pas comme vous l'entendez, [но это не так, как вы это понимаете,] – продолжал князь Андрей. – Я ни малейшего добра не желал и не желаю этому мерзавцу протоколисту, который украл какие то сапоги у ополченцев; я даже очень был бы доволен видеть его повешенным, но мне жалко отца, то есть опять себя же.
Князь Андрей всё более и более оживлялся. Глаза его лихорадочно блестели в то время, как он старался доказать Пьеру, что никогда в его поступке не было желания добра ближнему.
– Ну, вот ты хочешь освободить крестьян, – продолжал он. – Это очень хорошо; но не для тебя (ты, я думаю, никого не засекал и не посылал в Сибирь), и еще меньше для крестьян. Ежели их бьют, секут, посылают в Сибирь, то я думаю, что им от этого нисколько не хуже. В Сибири ведет он ту же свою скотскую жизнь, а рубцы на теле заживут, и он так же счастлив, как и был прежде. А нужно это для тех людей, которые гибнут нравственно, наживают себе раскаяние, подавляют это раскаяние и грубеют от того, что у них есть возможность казнить право и неправо. Вот кого мне жалко, и для кого бы я желал освободить крестьян. Ты, может быть, не видал, а я видел, как хорошие люди, воспитанные в этих преданиях неограниченной власти, с годами, когда они делаются раздражительнее, делаются жестоки, грубы, знают это, не могут удержаться и всё делаются несчастнее и несчастнее. – Князь Андрей говорил это с таким увлечением, что Пьер невольно подумал о том, что мысли эти наведены были Андрею его отцом. Он ничего не отвечал ему.
– Так вот кого мне жалко – человеческого достоинства, спокойствия совести, чистоты, а не их спин и лбов, которые, сколько ни секи, сколько ни брей, всё останутся такими же спинами и лбами.
– Нет, нет и тысячу раз нет, я никогда не соглашусь с вами, – сказал Пьер.


Вечером князь Андрей и Пьер сели в коляску и поехали в Лысые Горы. Князь Андрей, поглядывая на Пьера, прерывал изредка молчание речами, доказывавшими, что он находился в хорошем расположении духа.
Он говорил ему, указывая на поля, о своих хозяйственных усовершенствованиях.
Пьер мрачно молчал, отвечая односложно, и казался погруженным в свои мысли.
Пьер думал о том, что князь Андрей несчастлив, что он заблуждается, что он не знает истинного света и что Пьер должен притти на помощь ему, просветить и поднять его. Но как только Пьер придумывал, как и что он станет говорить, он предчувствовал, что князь Андрей одним словом, одним аргументом уронит всё в его ученьи, и он боялся начать, боялся выставить на возможность осмеяния свою любимую святыню.
– Нет, отчего же вы думаете, – вдруг начал Пьер, опуская голову и принимая вид бодающегося быка, отчего вы так думаете? Вы не должны так думать.
– Про что я думаю? – спросил князь Андрей с удивлением.
– Про жизнь, про назначение человека. Это не может быть. Я так же думал, и меня спасло, вы знаете что? масонство. Нет, вы не улыбайтесь. Масонство – это не религиозная, не обрядная секта, как и я думал, а масонство есть лучшее, единственное выражение лучших, вечных сторон человечества. – И он начал излагать князю Андрею масонство, как он понимал его.
Он говорил, что масонство есть учение христианства, освободившегося от государственных и религиозных оков; учение равенства, братства и любви.
– Только наше святое братство имеет действительный смысл в жизни; всё остальное есть сон, – говорил Пьер. – Вы поймите, мой друг, что вне этого союза всё исполнено лжи и неправды, и я согласен с вами, что умному и доброму человеку ничего не остается, как только, как вы, доживать свою жизнь, стараясь только не мешать другим. Но усвойте себе наши основные убеждения, вступите в наше братство, дайте нам себя, позвольте руководить собой, и вы сейчас почувствуете себя, как и я почувствовал частью этой огромной, невидимой цепи, которой начало скрывается в небесах, – говорил Пьер.
Князь Андрей, молча, глядя перед собой, слушал речь Пьера. Несколько раз он, не расслышав от шума коляски, переспрашивал у Пьера нерасслышанные слова. По особенному блеску, загоревшемуся в глазах князя Андрея, и по его молчанию Пьер видел, что слова его не напрасны, что князь Андрей не перебьет его и не будет смеяться над его словами.
Они подъехали к разлившейся реке, которую им надо было переезжать на пароме. Пока устанавливали коляску и лошадей, они прошли на паром.
Князь Андрей, облокотившись о перила, молча смотрел вдоль по блестящему от заходящего солнца разливу.
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.
Княжна Марья совершенно напрасно смутилась за своих. Они нисколько не робели. Старушка, опустив глаза, но искоса поглядывая на вошедших, опрокинув чашку вверх дном на блюдечко и положив подле обкусанный кусочек сахара, спокойно и неподвижно сидела на своем кресле, ожидая, чтобы ей предложили еще чаю. Иванушка, попивая из блюдечка, исподлобья лукавыми, женскими глазами смотрел на молодых людей.
– Где, в Киеве была? – спросил старуху князь Андрей.
– Была, отец, – отвечала словоохотливо старуха, – на самое Рожество удостоилась у угодников сообщиться святых, небесных тайн. А теперь из Колязина, отец, благодать великая открылась…
– Что ж, Иванушка с тобой?
– Я сам по себе иду, кормилец, – стараясь говорить басом, сказал Иванушка. – Только в Юхнове с Пелагеюшкой сошлись…
Пелагеюшка перебила своего товарища; ей видно хотелось рассказать то, что она видела.
– В Колязине, отец, великая благодать открылась.
– Что ж, мощи новые? – спросил князь Андрей.
– Полно, Андрей, – сказала княжна Марья. – Не рассказывай, Пелагеюшка.
– Ни… что ты, мать, отчего не рассказывать? Я его люблю. Он добрый, Богом взысканный, он мне, благодетель, рублей дал, я помню. Как была я в Киеве и говорит мне Кирюша юродивый – истинно Божий человек, зиму и лето босой ходит. Что ходишь, говорит, не по своему месту, в Колязин иди, там икона чудотворная, матушка пресвятая Богородица открылась. Я с тех слов простилась с угодниками и пошла…
Все молчали, одна странница говорила мерным голосом, втягивая в себя воздух.
– Пришла, отец мой, мне народ и говорит: благодать великая открылась, у матушки пресвятой Богородицы миро из щечки каплет…
– Ну хорошо, хорошо, после расскажешь, – краснея сказала княжна Марья.
– Позвольте у нее спросить, – сказал Пьер. – Ты сама видела? – спросил он.
– Как же, отец, сама удостоилась. Сияние такое на лике то, как свет небесный, а из щечки у матушки так и каплет, так и каплет…
– Да ведь это обман, – наивно сказал Пьер, внимательно слушавший странницу.
– Ах, отец, что говоришь! – с ужасом сказала Пелагеюшка, за защитой обращаясь к княжне Марье.
– Это обманывают народ, – повторил он.
– Господи Иисусе Христе! – крестясь сказала странница. – Ох, не говори, отец. Так то один анарал не верил, сказал: «монахи обманывают», да как сказал, так и ослеп. И приснилось ему, что приходит к нему матушка Печерская и говорит: «уверуй мне, я тебя исцелю». Вот и стал проситься: повези да повези меня к ней. Это я тебе истинную правду говорю, сама видела. Привезли его слепого прямо к ней, подошел, упал, говорит: «исцели! отдам тебе, говорит, в чем царь жаловал». Сама видела, отец, звезда в ней так и вделана. Что ж, – прозрел! Грех говорить так. Бог накажет, – поучительно обратилась она к Пьеру.
– Как же звезда то в образе очутилась? – спросил Пьер.
– В генералы и матушку произвели? – сказал князь Aндрей улыбаясь.
Пелагеюшка вдруг побледнела и всплеснула руками.
– Отец, отец, грех тебе, у тебя сын! – заговорила она, из бледности вдруг переходя в яркую краску.
– Отец, что ты сказал такое, Бог тебя прости. – Она перекрестилась. – Господи, прости его. Матушка, что ж это?… – обратилась она к княжне Марье. Она встала и чуть не плача стала собирать свою сумочку. Ей, видно, было и страшно, и стыдно, что она пользовалась благодеяниями в доме, где могли говорить это, и жалко, что надо было теперь лишиться благодеяний этого дома.
– Ну что вам за охота? – сказала княжна Марья. – Зачем вы пришли ко мне?…
– Нет, ведь я шучу, Пелагеюшка, – сказал Пьер. – Princesse, ma parole, je n'ai pas voulu l'offenser, [Княжна, я право, не хотел обидеть ее,] я так только. Ты не думай, я пошутил, – говорил он, робко улыбаясь и желая загладить свою вину. – Ведь это я, а он так, пошутил только.
Пелагеюшка остановилась недоверчиво, но в лице Пьера была такая искренность раскаяния, и князь Андрей так кротко смотрел то на Пелагеюшку, то на Пьера, что она понемногу успокоилась.


Странница успокоилась и, наведенная опять на разговор, долго потом рассказывала про отца Амфилохия, который был такой святой жизни, что от ручки его ладоном пахло, и о том, как знакомые ей монахи в последнее ее странствие в Киев дали ей ключи от пещер, и как она, взяв с собой сухарики, двое суток провела в пещерах с угодниками. «Помолюсь одному, почитаю, пойду к другому. Сосну, опять пойду приложусь; и такая, матушка, тишина, благодать такая, что и на свет Божий выходить не хочется».
Пьер внимательно и серьезно слушал ее. Князь Андрей вышел из комнаты. И вслед за ним, оставив божьих людей допивать чай, княжна Марья повела Пьера в гостиную.
– Вы очень добры, – сказала она ему.
– Ах, я право не думал оскорбить ее, я так понимаю и высоко ценю эти чувства!
Княжна Марья молча посмотрела на него и нежно улыбнулась. – Ведь я вас давно знаю и люблю как брата, – сказала она. – Как вы нашли Андрея? – спросила она поспешно, не давая ему времени сказать что нибудь в ответ на ее ласковые слова. – Он очень беспокоит меня. Здоровье его зимой лучше, но прошлой весной рана открылась, и доктор сказал, что он должен ехать лечиться. И нравственно я очень боюсь за него. Он не такой характер как мы, женщины, чтобы выстрадать и выплакать свое горе. Он внутри себя носит его. Нынче он весел и оживлен; но это ваш приезд так подействовал на него: он редко бывает таким. Ежели бы вы могли уговорить его поехать за границу! Ему нужна деятельность, а эта ровная, тихая жизнь губит его. Другие не замечают, а я вижу.