Леон Расселл

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Расселл, Леон»)
Перейти к: навигация, поиск
Леон Расселл
Leon Russell

Леон Рассел в 2009 году
Основная информация
Имя при рождении

Клод Расселл Бриджес

Профессии

вокалист, пианист, гитарист, автор песен, аранжировщик, продюсер

Жанры

Кантри, рок, фолк, R&B, фолк-рок, блюз-рок

Лейблы

Capitol, Shelter, Paradise

[www.leonrussellrecords.com/ www.leonrussellrecords.com]

Леон Расселл (англ. Leon Russell; настоящее имя Клод Расселл Бриджес, англ. Claude Russell Bridges; 2 апреля 1941 года, Лотон, Оклахома, США) — американский вокалист, пианист, гитарист, автор песен, аранжировщик, продюсер.





Биография

Ещё в детстве Расселл освоил игру на фортепиано и трубе, а в 1955 году дебютировал на музыкальной сцене, играя в кавер-группах, исполнявших песни Джерри Ли Льюиса и Ронни Хокинса. В этот же период он регулярно принимал участие как сессионный пианист в популярной американской телевизионной программе «Shindig».

С 1962 года Расселл начал работать в Лос-Анджелесе студийным музыкантом (иногда аранжировщиком) с подопечными Фила Спектора, такими как The Ronettes, Crystals и The Righteous Brothers. Попутно он отшлифовал своё мастерство игры на гитаре под руководством Джеймса Бёртона. В студии Леон аккомпанировал таким стилистически разным исполнителям, как Джордж Харрисон, Фрэнк Синатра, Бобби Дейрин, The Byrds, Херб Алперт и Пол Ривер.

В 1968 году Расселл вместе с вокалистом и гитаристом Марком Бенно, образовали дуэт Asylum Choir, который оказался коммерчески неудачным. Благодаря знакомству музыканта с супружеским дуэтом Delaney & Bonnie Bramlett возникла формация Mad Dogs & Englishmen, сопровождавшая Джо Кокера в американском турне. Вскоре в исполнении Кокера композиция Рассела «Delta Lady» стала крупным британским хитом. На волне этого успеха Леон вместе с продюсером Дэнни Корделлу образовал фонографическую фирму «Shelter Records». На этой фирме Расселл дебютировал 1970 как солист с альбомом «Leon Russell», который получил единодушные благосклонные рецензии. В роли студийных музыкантов участие в записи этой пластинки приняли Джо Кокер, Стив Уинвуд, Эрик Клэптон, Мик Джаггер, Чарли Уоттс, Билл Уаймэн и Ринго Старр. На очередном лонгплее «Leon Russell & The Shelter People» появились также Боб Дилан и Дэйв Мэйсон, а итогом очень плодовитого для Расселла 1971 года стало участие в историческом концерте в помощь жителям Бангладеша.

Истощённый физически и нервно, артист вынужден был прекратить музыкальную деятельность. Однако почти после годового перерыва Расселл вернулся с удачным альбомом «Carney», который в 1972 году поднялся до второго места в американском чарте и разошелся миллионным тиражом. В следующем году появился также удачный лонгплэй Hank Wilsons Back, который был посвящением легендарным исполнителям музыки кантри. Внимания заслуживал также записанный Расселлом альбом его жены — темнокожей певицы Мэри Маккрери, а также поздняя версия хита Тима Хардина «If I Were a Carpenter». Во второй половине 1970-х годов музыкант сконцентрировал своё внимание на сольной деятельности. В 1977 году он получил награду «Грэмми» за произведение This Masquerade, популяризированному Джорджом Бенсоном. Сотрудничество с Вилли Нельсоном принесло свои плоды в виде очередного кантри-альбома One for the Road, который считается одним из лучших достижений Расселла. Сингл «Heartbreak Hotel», попав на вершину американского чарта, подтвердил высокие позиции артиста в музыке кантри.

В результате экспериментов со стилем блюграсс появился концертный лонгплей The Live Album, записанный вместе с группой New Grass Revival. В 1984 году после издания пластинки Hank Wilsons Volume II Расселл погрузился в работу на собственной звукозаписывающей фирме. На музыкальный рынок Рассел вернулся в 1992 году с альбомом Anything Will Happen, который принёс разочарование.

В ноябре 2009 года Леон Рассел, Элтон Джон и поэт Берни Топин написали несколько песен для нового совместного альбома The Union. Студийная работа над ним продолжалась во второй половине января и в феврале 2010 года. Альбом увидел свет 19 октября 2010 года.

Дискография

Альбомы

год альбом наивысшая позиция в чартах
US US Country CAN CAN Country
1966 Rhapsodies for Young Lovers (with Midnight String Quartet)
1968 Look Inside the Asylum Choir Марком Бенно)
1970 Leon Russell 60
1971 Leon Russell And The Shelter People 17 14
Asylum Choir II (с Марком Бенно) 70
1972 Carney 2 4
1973 Leon Live 9 9
Hank Wilson’s Back 28 15 85
Looking Back
1974 Stop All That Jazz 34 43
1975 Will O' the Wisp 30 72
1976 Best of Leon Russell 40
Wedding Album (с Мэри Расселл) 34
1977 Make Love to the Music (с Мэри Расселл) 142
1978 Americana 115
1979 One For the Road Вилли Нельсоном) 25 3 28 1
Life and Love
1981 The Live Album New Grass Revival) 187
1984 Hank Wilson, Vol. 2
Solid State
1989 Leon Russell
1992 Anything Can Happen
Crazy Love
Collection
1995 Hymns of Christmas
1996 Gimme Shelter: The Best of Leon Russell
1997 Retrospective
1998 Hank Wilson, Vol. 3: Legend in My Time
1999 Face in the Crowd
Blues: Same Old Song
2000 Live at Gilley’s
2001 Best of Leon Russell
Guitar Blues
Signature Songs
Rhythm & Bluegrass: Hank Wilson, Vol. 4 (with New Grass Revival)
2002 Moonlight & Love Songs (c Nashville Symphony)
2003 In Your Dreams
Bad Country
Almost Piano
2006 A Mighty Flood
Angel in Disguise
2010 The Union Элтоном Джоном) 3 7

Синглы

год название позиция в чартах альбом
US US Country CAN CAN Country CAN AC
1972 «Tight Rope» 11 5 Carney
1973 «Queen of the Roller Derby» 89
«Roll in My Sweet Baby’s Arms» (под псевдонимом Хэнк Уилсон) 78 57 30 Hank Wilson’s Back, Vol. 1
«I'm So Lonesome I Could Cry» (под псевдонимом Хэнк Уилсон) 78
1974 «A Six Pack to Go» (под псевдонимом Хэнк Уилсон) 68 76
«If I Were a Carpenter» 73 87 Stop All That Jazz
1975 «Lady Blue» 14 44 18 Will O' the Wisp
1976 «Back to the Island» 53 33
«Rainbow in Your Eyes» 52 Wedding Album
1978 «Heartbreak Hotel» (w/ Willie Nelson) 1 1 One for the Road
1984 «Good Time Charlie’s Got the Blues» 63 Solid State
«Wabash Cannonball» (w/ Willie Nelson, as Hank Wilson) 91 single only

Напишите отзыв о статье "Леон Расселл"

Примечания

Ссылки

  • www.lastfm.ru/music/Leon+Russell

Отрывок, характеризующий Леон Расселл

– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».