Рассел, Курт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КПМ (тип: не указан)
Курт Рассел
Kurt Russell

Рассел в 2015 году
Имя при рождении:

Курт Фогель Рассел

Профессия:

актёр, кинопродюсер, сценарист

Карьера:

с 1963

Награды:

«Сатурн» (2003)

Курт Фо́гель Ра́ссел (англ. Kurt Vogel Russell; 17 марта 1951 года, Спрингфилд, Массачусетс, США) — американский актёр, сценарист и продюсер. Прежде всего запомнился зрителю по многим ролям в фантастических фильмах и боевиках конца 1980-х и начала 1990-х. Также стоит отметить его главные и запоминающиеся роли в таких популярных фильмах как: «Нечто», «Побег из Нью-Йорка», «Костяной томагавк», «Доказательство смерти», а также «Омерзительная восьмёрка». В 2003 году актёр получил премию «Сатурн» в категории «Награда за достижения в карьере».





Биография

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Сын телеактёра, Расселл в детстве много снимался в диснеевских фильмах. На телевидении снимался с 6-летнего возраста. В 11 лет снялся в фильме «Наш человек Хиггинс», после чего студия Диснея заключила с ним контракт на 10 лет. Несмотря на это, его подлинной мечтой было стать бейсболистом. В начале 1970-х он занялся бейсболом на профессиональной основе, но травма заставила его вернуться к актёрскому ремеслу. Первым крупным успехом была роль Элвиса Пресли в биографическом фильме «Элвис» (1979). По иронии судьбы, в самом первом своем фильме «Это случилось на всемирной выставке» Расселлу пришлось изображать драку с настоящим Элвисом (точнее, по просьбе Элвиса ударить его по ноге, чтобы появилась причина посещения медицинского пункта для повторной встречи с симпатичной медсестрой).В 1981 году Курт Рассел  вновь снялся у Карпентера – на этот раз в антиутопическом боевике «Побег из Нью-Йорка» («Escape from New York»). Фильм имел колоссальный успех и наряду с другим малобюджетным постапокалиптическим боевиком – «Безумным Максом» («Mad Max») – вскоре приобрел статус культового. Затем последовала ещё одна совместная работа Карпентера и Рассела – фантастический ужастик «Нечто» («The Thing») 1982 года по рассказу Джона Кэмпбелла «Кто там?». В 1983 году на экраны вышел фильм с Мэрил Стрип (Meryl Streep) в главной роли «Силквуд» («Silkwood»), за участие в котором Рассел был номинирован на «Золотой глобус» как лучший исполнитель роли второго плана. В том же году на съёмках мелодрамы «Пересменка актёр вновь встретился с Голди Хоун.

Очередной плод сотрудничества Джона Карпентера и Курта Рассела оказался провальным в финансовом плане, но так же, как и «Побег из Нью-Йорка», стал культовой картиной, а за актёром, выполняющим большинство трюков самостоятельно, без помощи каскадёров, надолго закрепилось амплуа героя боевиков. Во второй половине 1980-х, после нескольких не самых удачных проектов, Рассел сыграл в комедийной спортивной драме «Лучшие времена» («The Best of Times»), романтической комедии «За бортом» («Overboard»), где его партнёршей вновь была Голди Хоун, криминальной драме «Скверный сезон» («The Mean Season»), комедийном боевике «Танго и Кэш» («Tango & Cash»), мелодраме «Суровые люди» («Winter People»), боевике «Пьяный рассвет» («Tequila Sunrise»). К началу нового десятилетия карьера актёра начала набирать обороты. Картина 1991 года «Обратная тяга» («Backdraft»), во время подготовки к которой Рассел в городской пожарной команде Чикаго познавал все премудрости профессии огнеборца и даже принимал участие в тушении пожаров, открыла собой новый этап в творчестве актёра, в который были созданы триллер «Незаконное вторжение» («Unlawful Entry»), исторический вестерн «Тумстоун: Легенда Дикого Запада» («Tombstone»), фантастический приключенческий фильм «Звёздные врата» («Stargate») и боевик «Приказано уничтожить» («Executive Decision»), подтвердившие звёздную репутацию Рассела, принёсшие ему мировую славу и поправившие финансовое положение – с середины 90-х его гонорары исчисляются суммами с шестью нулями. В 1996 году Курт Рассел снялся в вызвавшем многочисленные упрёки критиков в самоповторах и прохладно встреченном зрителями продолжении истории о «Змее» Плискене «Побег из Лос-Анджелеса» («Escape from L.A.»), сценарий к которому он написал сам, а поставил всё тот же Карпентер. После этой неудачи Рассел участвует в той или иной степени добившихся успеха картинах: триллере «Авария» («Breakdown»), фантастическом боевике «Солдат» («Soldier»), детективе «3000 миль до Грейслэнда» («3000 Miles to Graceland»), мистической драме «Трасса 60» («Interstate 60») и фантастическом триллере «Ванильное небо» («Vanilla Sky»). В 2000-е годы Курт Рассел уже не так часто появлялся на экранах, предпочитая больше времени проводить со своими близкими – сначала на своём уединённом ранчо в Колорадо, а с 2003 года в Ванкувере, куда Рассел и Хоун переехали, чтобы быть ближе к сыну, игроку юниорской хоккейной лиги. Теперь  почти каждая киноработа актёра становится событием: «Чудо» («Miracle»), «Высший пилотаж» («Sky High»), «Мечтатель», («Dreamer: Inspired by a True Story»). А роль каскадёра Майка в криминальном триллере Квентина Тарантино«Доказательство смерти» («Death Proof») снова заставила говорить о Расселе как об актёре, который, несмотря на возраст, идеально подходит для съёмок в боевиках.

/

Несмотря на отдельные успехи в жанре комедии («За бортом») и мелодрамы («Силквуд», «Трасса 60»), Расселл устойчиво ассоциируется у большинства зрителей с боевиками (такими, как «Большой переполох в маленьком Китае», «Побег из Нью-Йорка», «Танго и Кэш») и фантастикой («Нечто», «Звездные врата»).

С 1983 года Расселл живёт вместе с комедийной актрисой Голди Хоун, с которой он впервые встретился на съёмочной площадке в возрасте 16 лет. Их сын Уайэтт родился в 1986 году. У Курта есть ещё один сын, Бостон — от брака с актрисой Сизон Хабли. Рассел и Хоун живут на уединённом ранчо неподалеку от Аспена.

В отношении своих политических воззрений в 1996 году Рассел заявил[1]:

«Я воспитывался как республиканец. Но когда осознал, что в конечном счёте между демократом и республиканцем нет большой разницы, я стал либертарианцем».

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1963 ф Это случилось на всемирной выставке It Happened at the World’s Fair мальчик, который бьет Элвиса по ноге
1964 ф Дьявольские стрелки (англ.) Guns of Diablo
1966 ф За мной, парни! (англ.) Follow Me, Boys! Эдвард Уайт-мл.
1968 ф Один и единственный, уникальный в своём роде семейный ансамбль (англ.) The One and Only, Genuine, Original Family Band
1969 ф Пушки в пустоши (англ.) Guns in the Heather
1969 ф Компьютер в теннисных туфлях (англ.) The Computer Wore Tennis Shoes
1971 ф Босой руководитель (англ.) The Barefoot Executive
1971 ф Парад дураков (англ.) Fools' Parade
1972 ф Вот он есть, а вот его нет (англ.) Now You See Him, Now You Don’t
1973 ф Чарли и ангел (англ.) Charley and the Angel
1974 ф Суперпапаша (англ.) Superdad
1975 ф Башня смерти The Deadly Tower / Sniper Чарльз Уитмен
1975 ф Самый сильный человек в мире (англ.) The Strongest Man in the World
1979 ф Элвис Elvis Элвис Пресли
1980 ф Подержанные автомобили Used Cars Руди
1981 ф Побег из Нью-Йорка Escape From New York Змей Плисскен
1981 мф Лис и пёс The Fox and the Hound
1982 ф Нечто The Thing Ар Джей Макриди
1983 ф Силквуд Silkwood Дрю Стивенс
1984 ф Дополнительная смена Swing Shift Майк Локхарт
1985 ф Жестокий сезон (англ.) The Mean Season
1986 ф Большой переполох в маленьком Китае Big Trouble in Little China Джек Бертон
1986 ф Лучшие времена (англ.) The Best of Times
1987 ф За бортом Overboard Дин Проффитт
1988 ф Пьяный рассвет Tequila Sunrise Ник Фриша
1989 ф Танго и Кэш Tango & Cash Гэбриэл (Гэйб) Кэш
1989 ф Люди зимы (англ.) Winter People
1991 ф Огненный вихрь Backdraft Стивен «Бык» Маккэффри/Деннис Маккэффри
1992 ф Незаконное проникновение Unlawful Entry
1992 ф Капитан Рон Captain Ron капитан Рон
1993 ф Тумстоун Tombstone Уайетт Эрп
1994 ф Звёздные врата Stargate полковник Джек О'Нилл
1996 ф Побег из Лос-Анджелеса Escape from L.A. Змей Плисскен
1996 ф Приказано уничтожить Executive Decision доктор Дэвид Грант
1997 ф Авария Breakdown Джеф Тейлор
1998 ф Солдат Soldier сержант Тодд
2001 ф 3000 миль до Грейсленда 3000 Miles To Graceland Майкл Зэйн
2001 ф Ванильное небо Vanilla Sky доктор Кертис Маккейб
2002 ф Трасса 60 Interstate 60 капитан Айвс
2002 ф Проклятый сезон (англ.) Dark Blue
2004 ф Чудо Miracle Хёрб Брукс
2005 ф Высший пилотаж Sky High Стив Крепость / "Командир"
2005 ф Мечтатель (англ.) Dreamer
2006 ф Посейдон Poseidon Роберт Рамси
2007 ф Доказательство смерти Death Proof каскадёр Майк
2011 ф Путь назад (англ.) Touchback
2013 ф Чёрные метки (англ.) The Art of the Steal
2015 ф Форсаж 7[2] Furious 7 мистер Никто
2015 ф Костяной томагавк Bone Tomahawk шериф Франклин Хант
2015 ф Омерзительная восьмёрка The Hateful Eight Джон «Вешатель» Рут
2016 ф Глубоководный горизонт Deepwater Horizon
2017 ф Форсаж 8 Furious 8 мистер Никто
2017 ф Стражи Галактики: Том 2 Guardians of the Galaxy: Vol 2 Эго

Напишите отзыв о статье "Рассел, Курт"

Примечания

  1. [www.libertarianism.com/pop_celebrity/54 Kurt Russell], Advocates for Self-Government (англ.)
  2. Kroll, Justin. [variety.com/2013/film/news/kurt-russell-fast-7-1200585886/ Kurt Russell Eyes Part in ‘Fast 7′ (EXCLUSIVE)]. Variety (30 августа 2013). Проверено 31 августа 2013.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Рассел, Курт

Было уже поздно вечером, когда они взошли в Ольмюцкий дворец, занимаемый императорами и их приближенными.
В этот самый день был военный совет, на котором участвовали все члены гофкригсрата и оба императора. На совете, в противность мнения стариков – Кутузова и князя Шварцернберга, было решено немедленно наступать и дать генеральное сражение Бонапарту. Военный совет только что кончился, когда князь Андрей, сопутствуемый Борисом, пришел во дворец отыскивать князя Долгорукова. Еще все лица главной квартиры находились под обаянием сегодняшнего, победоносного для партии молодых, военного совета. Голоса медлителей, советовавших ожидать еще чего то не наступая, так единодушно были заглушены и доводы их опровергнуты несомненными доказательствами выгод наступления, что то, о чем толковалось в совете, будущее сражение и, без сомнения, победа, казались уже не будущим, а прошедшим. Все выгоды были на нашей стороне. Огромные силы, без сомнения, превосходившие силы Наполеона, были стянуты в одно место; войска были одушевлены присутствием императоров и рвались в дело; стратегический пункт, на котором приходилось действовать, был до малейших подробностей известен австрийскому генералу Вейротеру, руководившему войска (как бы счастливая случайность сделала то, что австрийские войска в прошлом году были на маневрах именно на тех полях, на которых теперь предстояло сразиться с французом); до малейших подробностей была известна и передана на картах предлежащая местность, и Бонапарте, видимо, ослабленный, ничего не предпринимал.
Долгоруков, один из самых горячих сторонников наступления, только что вернулся из совета, усталый, измученный, но оживленный и гордый одержанной победой. Князь Андрей представил покровительствуемого им офицера, но князь Долгоруков, учтиво и крепко пожав ему руку, ничего не сказал Борису и, очевидно не в силах удержаться от высказывания тех мыслей, которые сильнее всего занимали его в эту минуту, по французски обратился к князю Андрею.
– Ну, мой милый, какое мы выдержали сражение! Дай Бог только, чтобы то, которое будет следствием его, было бы столь же победоносно. Однако, мой милый, – говорил он отрывочно и оживленно, – я должен признать свою вину перед австрийцами и в особенности перед Вейротером. Что за точность, что за подробность, что за знание местности, что за предвидение всех возможностей, всех условий, всех малейших подробностей! Нет, мой милый, выгодней тех условий, в которых мы находимся, нельзя ничего нарочно выдумать. Соединение австрийской отчетливости с русской храбростию – чего ж вы хотите еще?
– Так наступление окончательно решено? – сказал Болконский.
– И знаете ли, мой милый, мне кажется, что решительно Буонапарте потерял свою латынь. Вы знаете, что нынче получено от него письмо к императору. – Долгоруков улыбнулся значительно.
– Вот как! Что ж он пишет? – спросил Болконский.
– Что он может писать? Традиридира и т. п., всё только с целью выиграть время. Я вам говорю, что он у нас в руках; это верно! Но что забавнее всего, – сказал он, вдруг добродушно засмеявшись, – это то, что никак не могли придумать, как ему адресовать ответ? Ежели не консулу, само собою разумеется не императору, то генералу Буонапарту, как мне казалось.
– Но между тем, чтобы не признавать императором, и тем, чтобы называть генералом Буонапарте, есть разница, – сказал Болконский.
– В том то и дело, – смеясь и перебивая, быстро говорил Долгоруков. – Вы знаете Билибина, он очень умный человек, он предлагал адресовать: «узурпатору и врагу человеческого рода».
Долгоруков весело захохотал.
– Не более того? – заметил Болконский.
– Но всё таки Билибин нашел серьезный титул адреса. И остроумный и умный человек.
– Как же?
– Главе французского правительства, au chef du gouverienement francais, – серьезно и с удовольствием сказал князь Долгоруков. – Не правда ли, что хорошо?
– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказал Болконский, – но вот что, князь, я пришел к вам просителем за этого молодого человека. Видите ли что?…
Но князь Андрей не успел докончить, как в комнату вошел адъютант, который звал князя Долгорукова к императору.
– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.