Расстояние (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Расстояние
ディスタンス / Distance
Жанр

драма

Режиссёр

Хирокадзу Корээда

Продюсер

Масаюки Акиэда

Автор
сценария

Хирокадзу Корээда

В главных
ролях

Арата
Юсукэ Исэя

Оператор

Ютака Ямадзаки

Кинокомпания

CineRocket, Distance Project Team, Engine Film, Imagica Corp., Japan Rental Supply Shop, TV Man Union

Длительность

132 мин.

Страна

Япония Япония

Язык

японский

Год

2001

К:Фильмы 2001 года

«Расстояние» (яп. ディスタンス дисутансу, англ. Distance) — кинофильм режиссёра Хирокадзу Корээды, вышедший на экраны в 2001 году. Лента принимала участие в конкурсной программе Каннского кинофестиваля.



Сюжет

Четыре человека вместе отправляются на отдалённое озеро, чтобы помолиться о своих родственниках — членах тоталитарной секты, которые отравили городское водоснабжение и затем покончили с собой. На обратном пути они обнаруживают, что машину угнали и они никак не смогут выбраться из этого глухого уголка до наступления темноты. Вскоре они встречают бывшего члена секты, который показывает домик, в котором жили в своё время сектанты и в котором можно провести ночь. Героям предстоит долгий вечер, наполненный воспоминаниями и размышлениями о том, почему же их близкие сделали то, что сделали...

В ролях

Напишите отзыв о статье "Расстояние (фильм)"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Расстояние (фильм)

«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.