Расстояние (фильм)
Расстояние | |
ディスタンス / Distance | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Масаюки Акиэда |
Автор сценария |
Хирокадзу Корээда |
В главных ролях | |
Оператор | |
Кинокомпания |
CineRocket, Distance Project Team, Engine Film, Imagica Corp., Japan Rental Supply Shop, TV Man Union |
Длительность |
132 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
«Расстояние» (яп. ディスタンス дисутансу, англ. Distance) — кинофильм режиссёра Хирокадзу Корээды, вышедший на экраны в 2001 году. Лента принимала участие в конкурсной программе Каннского кинофестиваля.
Сюжет
Четыре человека вместе отправляются на отдалённое озеро, чтобы помолиться о своих родственниках — членах тоталитарной секты, которые отравили городское водоснабжение и затем покончили с собой. На обратном пути они обнаруживают, что машину угнали и они никак не смогут выбраться из этого глухого уголка до наступления темноты. Вскоре они встречают бывшего члена секты, который показывает домик, в котором жили в своё время сектанты и в котором можно провести ночь. Героям предстоит долгий вечер, наполненный воспоминаниями и размышлениями о том, почему же их близкие сделали то, что сделали...
В ролях
- Арата — Ацуси
- Юсукэ Исэя — Масару
- Сусуму Тэрадзима — Макото
- Юи Нацукава — Киёка
- Таданобу Асано — Саката
- Рё — Юко
- Кэнъити Эндо — Тамаки, бывший муж Киёки
- Кандзи Цуда — старший брат Масару
Напишите отзыв о статье "Расстояние (фильм)"
Ссылки
- «Расстояние» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v246194 «Расстояние»] (англ.) на сайте allmovie
|
Отрывок, характеризующий Расстояние (фильм)
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.