Расширения МФА

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Расширения МФА
англ. IPA Extensions
Диапазон

0250–02AF
(96 кодовых позиций)

Плоскость

BMP

Письменности

Латиница

Основные алфавиты

МФА

Задействовано

96 кодовых позиций

Зарезервировано

0 кодовых позиций

История изменений символов в Юникоде
1.0.0

89 (+89)

3.0

94 (+5)

4.0

96 (+2)

Примечания: [1][2]
[www.unicode.org/charts/PDF/U0250.pdf Официальный документ Юникода] (PDF)

Расширения МФА (англ. IPA Extensions) — пятый блок стандарта Юникод. Содержит все символы, которые используются в Международном фонетическом алфавите.





Список символов

Легенда
Цвет Буква добавлена
в версии
3.0
4.0
Код Символ Название Значение в МФА № в МФА HTML
16-чный 10-чный
U+0250 ɐ latin small letter turned a Ненапряжённый гласный среднего ряда нижнего подъёма 324 ɐ ɐ
U+0251 ɑ latin small letter alpha Неогублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма 305 ɑ ɑ
U+0252 ɒ latin small letter turned alpha Огублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма 313 ɒ ɒ
U+0253 ɓ latin small letter b with hook Звонкий губно-губной имплозивный согласный 160 ɓ ɓ
U+0254 ɔ latin small letter open o Огублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма 306 ɔ ɔ
U+0255 ɕ latin small letter c with curl Глухой альвеоло-палатальный фрикатив 182 ɕ ɕ
U+0256 ɖ latin small letter d with tail Звонкий ретрофлексный взрывной согласный 106 ɖ ɖ
U+0257 ɗ latin small letter d with hook Звонкий альвеолярный имплозивный согласный 162 ɗ ɗ
U+0258 ɘ latin small letter reversed e Неогублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма 397 ɘ ɘ
U+0259 ə latin small letter schwa Ненапряжённый гласный среднего ряда среднего подъёма 322 ə ə
U+025A ɚ latin small letter schwa with hook Эризованный ненапряжённый гласный среднего ряда среднего подъёма 327 ɚ ɚ
U+025B ɛ latin small letter open e Неогублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма 303 ɛ ɛ
U+025C ɜ latin small letter reversed open e Неогублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма 326 ɜ ɜ
U+025D ɝ latin small letter reversed open e with hook Эризованный неогублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма ɝ ɝ
U+025E ɞ latin small letter closed reversed open e Огублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма 395 ɞ ɞ
U+025F ɟ latin small letter dotless j with stroke Звонкий палатальный взрывной согласный 108 ɟ ɟ
U+0260 ɠ latin small letter g with hook Звонкий велярный имплозивный согласный 166 ɠ ɠ
U+0261 ɡ latin small letter script g Звонкий велярный взрывной согласный 110 ɡ ɡ
U+0262 ɢ latin letter small capital g Звонкий увулярный взрывной согласный 112 ɢ ɢ
U+0263 ɣ latin small letter gamma Звонкий велярный спирант 141 ɣ ɣ
U+0264 ɤ latin small letter rams horn Неогублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма 315 ɤ ɤ
U+0265 ɥ latin small letter turned h Лабиопалатальный аппроксимант 171 ɥ ɥ
U+0266 ɦ latin small letter h with hook Звонкий глоттальный фрикативный согласный 147 ɦ ɦ
U+0267 ɧ latin small letter heng with hook Глухой палатально-велярный спирант 175 ɧ ɧ
U+0268 ɨ latin small letter i with stroke Неогублённый гласный среднего ряда верхнего подъёма 317 ɨ ɨ
U+0269 ɩ latin small letter iota обозначение «ɪ» до 1989 года (устарел) 399 ɩ ɩ
U+026A ɪ latin letter small capital i Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда верхнего подъёма 319 ɪ ɪ
U+026B ɫ latin small letter l with middle tilde Велярный/фарингальный альвеолярный латеральный аппроксимант 209 ɫ ɫ
U+026C ɬ latin small letter with belt Глухой альвеолярный латеральный спирант 148 ɬ ɬ
U+026D ɭ latin small letter l with retroflex hook Ретрофлексный латеральный аппроксимант 156 ɭ ɭ
U+026E ɮ latin small letter lezh Звонкий альвеолярный латеральный спирант 149 ɮ ɮ
U+026F ɯ latin small letter turned m Неогублённый гласный заднего ряда верхнего подъёма 316 ɯ ɯ
U+0270 ɰ latin small letter turned m with long leg Велярный аппроксимант 154 ɰ ɰ
U+0271 ɱ latin small letter m with hook Губно-зубной носовой согласный 115 ɱ ɱ
U+0272 ɲ latin small letter n with left hook Палатальный носовой согласный 118 ɲ ɲ
U+0273 ɳ latin small letter n with retroflex hook Ретрофлексный носовой согласный 117 ɳ ɳ
U+0274 ɴ latin letter small capital n Увулярный носовой согласный 120 ɴ ɴ
U+0275 ɵ latin small letter barred o Огублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма 323 ɵ ɵ
U+0276 ɶ latin letter small capital oe Огублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма 312 ɶ ɶ
U+0277 ɷ latin small letter closed omega обозначение «ʊ» до 1989 года (устарел) 398 ɷ ɷ
U+0278 ɸ latin small letter phi Глухой губно-губной спирант 126 ɸ ɸ
U+0279 ɹ latin small letter turned r Альвеолярный аппроксимант 151 ɹ ɹ
U+027A ɺ latin small letter turned r with long leg Альвеолярный латеральный одноударный согласный 181 ɺ ɺ
U+027B ɻ latin small letter turned r with hook Ретрофлексный аппроксимант 152 ɻ ɻ
U+027C ɼ latin small letter r with long leg Альвеолярный дрожащий согласный 206 ɼ ɼ
U+027D ɽ latin small letter r with tail Ретрофлексный одноударный согласный 125 ɽ ɽ
U+027E ɾ latin small letter r with fishhook Альвеолярный одноударный согласный 124 ɾ ɾ
U+027F ɿ latin small letter reversed r with fishhook Слоговой звонкий альвеолярный сибилянт (используется синологами) ɿ ɿ
U+0280 ʀ latin letter small capital r Увулярный дрожащий согласный 123 ʀ ʀ
U+0281 ʁ latin letter small capital inverted r Звонкий увулярный фрикативный согласный 143 ʁ ʁ
U+0282 ʂ latin small letter s with hook Глухой ретрофлексный спирант 136 ʂ ʂ
U+0283 ʃ latin small letter esh Глухой постальвеолярный спирант 134 ʃ ʃ
U+0284 ʄ latin small letter dotless j with stroke and hook Звонкий палатальный имплозивный согласный 164 ʄ ʄ
U+0285 ʅ latin small letter squat reversed esh Слоговой звонкий ретрофлексный спирант (используется синологами) ʅ ʅ
U+0286 ʆ latin small letter esh with curl Глухой альвеоло-палатальный фрикатив (устарел) 204 ʆ ʆ
U+0287 ʇ latin small letter turned t Зубной щёлкающий согласный (устарел) 201 ʇ ʇ
U+0288 ʈ latin small letter t with retroflex hook Глухой ретрофлексный взрывной согласный 105 ʈ ʈ
U+0289 ʉ latin small letter u bar Огублённый гласный среднего ряда верхнего подъёма 318 ʉ ʉ
U+028A ʊ latin small letter upsilon Ненапряжённый огублённый гласный заднего ряда верхнего подъёма 321 ʊ ʊ
U+028B ʋ latin small letter v with hook Губно-зубной аппроксимант 150 ʋ ʋ
U+028C ʌ latin small letter turned v Неогублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма 314 ʌ ʌ
U+028D ʍ latin small letter turned w Глухой лабиовелярный аппроксимант 169 ʍ ʍ
U+028E ʎ latin small letter turned y Палатальный латеральный аппроксимант 157 ʎ ʎ
U+028F ʏ latin letter small capital y Ненапряжённый огублённый гласный переднего ряда верхнего подъёма 320 ʏ ʏ
U+0290 ʐ latin small letter z with retroflex hook Звонкий ретрофлексный спирант 137 ʐ ʐ
U+0291 ʑ latin small letter z with curl Звонкий альвеоло-палатальный фрикатив 183 ʑ ʑ
U+0292 ʒ latin small letter ezh Звонкий постальвеолярный спирант 135 ʒ ʒ
U+0293 ʓ latin small letter ezh with curl Звонкий альвеоло-палатальный фрикатив (устарел) 205 ʓ ʓ
U+0294 ʔ latin letter glottal stop Гортанная смычка 113 ʔ ʔ
U+0295 ʕ latin letter pharyngeal voiced fricative Звонкий фарингальный фрикатив 145 ʕ ʕ
U+0296 ʖ latin letter inverted glottal stop Альвеолярный латеральный щелчок (устарел) 203 ʖ ʖ
U+0297 ʗ latin letter stretched c Постальвеолярный щёлкающий согласный (устарел) 202 ʗ ʗ
U+0298 ʘ latin letter bilabial click Губно-губной щёлкающий согласный 176 ʘ ʘ
U+0299 ʙ latin letter small capital b Губно-губной дрожащий согласный 121 ʙ ʙ
U+029A ʚ latin small letter closed open e ошибочный вариант «œ» 396 ʚ ʚ
U+029B ʛ latin letter small capital g with hook Звонкий увулярный имплозивный согласный 168 ʛ ʛ
U+029C ʜ latin letter small capital h Глухой эпиглоттальный фрикатив 172 ʜ ʜ
U+029D ʝ latin small letter j with crossed tail Звонкий палатальный спирант 139 ʝ ʝ
U+029E ʞ latin small letter turned k Велярный щёлкающий согласный (устарел) 291 ʞ ʞ
U+029F ʟ latin letter small capital l Велярный латеральный аппроксимант 158 ʟ ʟ
U+02A0 ʠ latin small letter q with hook Глухой увулярный имплозивный согласный (устарел) 167 ʠ ʠ
U+02A1 ʡ latin letter glottal stop with stroke Эпиглоттальный взрывной согласный 173 ʡ ʡ
U+02A2 ʢ latin letter reversed glottal stop with stroke Звонкий эпиглоттальный фрикатив 174 ʢ ʢ
U+02A3 ʣ latin small letter dz digraph Звонкая альвеолярная аффриката (устарел) 212 ʣ ʣ
U+02A4 ʤ latin small letter dezh digraph Звонкая постальвеолярная аффриката (устарел) 214 ʤ ʤ
U+02A5 ʥ latin small letter dz digraph with curl Звонкая альвеоло-палатальная аффриката (устарел) 216 ʥ ʥ
U+02A6 ʦ latin small letter ts digraph Глухая альвеолярная аффриката (устарел) 211 ʦ ʦ
U+02A7 ʧ latin small letter tesh digraph Глухая постальвеолярная аффриката (устарел) 213 ʧ ʧ
U+02A8 ʨ latin small letter tc digraph with curl Глухая альвеоло-палатальная аффриката (устарел) 215 ʨ ʨ
U+02A9 ʩ latin small letter feng digraph Велофарингальный фрикатив 602 ʩ ʩ
U+02AA ʪ latin small letter ls digraph Глухой латеральный альвеолярный фрикатив 603 ʪ ʪ
U+02AB ʫ latin small letter lz digraph Звонкий латеральный альвеолярный фрикатив 604 ʫ ʫ
U+02AC ʬ latin letter bilabial percussive Губно-губной перкуссивный согласный ʬ ʬ
U+02AD ʭ latin letter bidental percussive Двузубной перкуссивный согласный 601 ʭ ʭ
U+02AE ʮ latin small letter turned h with fishhook Слоговой лабиализованный звонкий альвеолярный сибилянт ʮ ʮ
U+02AF ʯ latin small letter turned h with fishhook and tail Слоговой лабиализованный звонкий ретрофлексный спирант ʯ ʯ

Компактная таблица

Расширения МФА
[www.unicode.org/charts/PDF/U0250.pdf Официальная таблица символов Консорциума Юникода]  (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+025x ɐ ɑ ɒ ɓ ɔ ɕ ɖ ɗ ɘ ə ɚ ɛ ɜ ɝ ɞ ɟ
U+026x ɠ ɡ ɢ ɣ ɤ ɥ ɦ ɧ ɨ ɩ ɪ ɫ ɬ ɭ ɮ ɯ
U+027x ɰ ɱ ɲ ɳ ɴ ɵ ɶ ɷ ɸ ɹ ɺ ɻ ɼ ɽ ɾ ɿ
U+028x ʀ ʁ ʂ ʃ ʄ ʅ ʆ ʇ ʈ ʉ ʊ ʋ ʌ ʍ ʎ ʏ
U+029x ʐ ʑ ʒ ʓ ʔ ʕ ʖ ʗ ʘ ʙ ʚ ʛ ʜ ʝ ʞ ʟ
U+02Ax ʠ ʡ ʢ ʣ ʤ ʥ ʦ ʧ ʨ ʩ ʪ ʫ ʬ ʭ ʮ ʯ

См. также

Напишите отзыв о статье "Расширения МФА"

Примечания

  1. [www.unicode.org Unicode character database]. The Unicode Standard. Проверено 9 июля 2016.
  2. [www.unicode.org/versions/enumeratedversions.html Enumerated Versions of The Unicode Standard]. The Unicode Standard. Проверено 9 июля 2016.

Ссылки

  • [www.unicode.org/charts/PDF/U0250.pdf Официальная таблица символов Консорциума Юникода]  (PDF)

Отрывок, характеризующий Расширения МФА



На другой день князь Андрей поехал с визитами в некоторые дома, где он еще не был, и в том числе к Ростовым, с которыми он возобновил знакомство на последнем бале. Кроме законов учтивости, по которым ему нужно было быть у Ростовых, князю Андрею хотелось видеть дома эту особенную, оживленную девушку, которая оставила ему приятное воспоминание.
Наташа одна из первых встретила его. Она была в домашнем синем платье, в котором она показалась князю Андрею еще лучше, чем в бальном. Она и всё семейство Ростовых приняли князя Андрея, как старого друга, просто и радушно. Всё семейство, которое строго судил прежде князь Андрей, теперь показалось ему составленным из прекрасных, простых и добрых людей. Гостеприимство и добродушие старого графа, особенно мило поразительное в Петербурге, было таково, что князь Андрей не мог отказаться от обеда. «Да, это добрые, славные люди, думал Болконский, разумеется, не понимающие ни на волос того сокровища, которое они имеют в Наташе; но добрые люди, которые составляют наилучший фон для того, чтобы на нем отделялась эта особенно поэтическая, переполненная жизни, прелестная девушка!»
Князь Андрей чувствовал в Наташе присутствие совершенно чуждого для него, особенного мира, преисполненного каких то неизвестных ему радостей, того чуждого мира, который еще тогда, в отрадненской аллее и на окне, в лунную ночь, так дразнил его. Теперь этот мир уже более не дразнил его, не был чуждый мир; но он сам, вступив в него, находил в нем новое для себя наслаждение.
После обеда Наташа, по просьбе князя Андрея, пошла к клавикордам и стала петь. Князь Андрей стоял у окна, разговаривая с дамами, и слушал ее. В середине фразы князь Андрей замолчал и почувствовал неожиданно, что к его горлу подступают слезы, возможность которых он не знал за собой. Он посмотрел на поющую Наташу, и в душе его произошло что то новое и счастливое. Он был счастлив и ему вместе с тем было грустно. Ему решительно не об чем было плакать, но он готов был плакать. О чем? О прежней любви? О маленькой княгине? О своих разочарованиях?… О своих надеждах на будущее?… Да и нет. Главное, о чем ему хотелось плакать, была вдруг живо сознанная им страшная противуположность между чем то бесконечно великим и неопределимым, бывшим в нем, и чем то узким и телесным, чем он был сам и даже была она. Эта противуположность томила и радовала его во время ее пения.
Только что Наташа кончила петь, она подошла к нему и спросила его, как ему нравится ее голос? Она спросила это и смутилась уже после того, как она это сказала, поняв, что этого не надо было спрашивать. Он улыбнулся, глядя на нее, и сказал, что ему нравится ее пение так же, как и всё, что она делает.
Князь Андрей поздно вечером уехал от Ростовых. Он лег спать по привычке ложиться, но увидал скоро, что он не может спать. Он то, зажжа свечку, сидел в постели, то вставал, то опять ложился, нисколько не тяготясь бессонницей: так радостно и ново ему было на душе, как будто он из душной комнаты вышел на вольный свет Божий. Ему и в голову не приходило, чтобы он был влюблен в Ростову; он не думал о ней; он только воображал ее себе, и вследствие этого вся жизнь его представлялась ему в новом свете. «Из чего я бьюсь, из чего я хлопочу в этой узкой, замкнутой рамке, когда жизнь, вся жизнь со всеми ее радостями открыта мне?» говорил он себе. И он в первый раз после долгого времени стал делать счастливые планы на будущее. Он решил сам собою, что ему надо заняться воспитанием своего сына, найдя ему воспитателя и поручив ему; потом надо выйти в отставку и ехать за границу, видеть Англию, Швейцарию, Италию. «Мне надо пользоваться своей свободой, пока так много в себе чувствую силы и молодости, говорил он сам себе. Пьер был прав, говоря, что надо верить в возможность счастия, чтобы быть счастливым, и я теперь верю в него. Оставим мертвым хоронить мертвых, а пока жив, надо жить и быть счастливым», думал он.


В одно утро полковник Адольф Берг, которого Пьер знал, как знал всех в Москве и Петербурге, в чистеньком с иголочки мундире, с припомаженными наперед височками, как носил государь Александр Павлович, приехал к нему.
– Я сейчас был у графини, вашей супруги, и был так несчастлив, что моя просьба не могла быть исполнена; надеюсь, что у вас, граф, я буду счастливее, – сказал он, улыбаясь.
– Что вам угодно, полковник? Я к вашим услугам.
– Я теперь, граф, уж совершенно устроился на новой квартире, – сообщил Берг, очевидно зная, что это слышать не могло не быть приятно; – и потому желал сделать так, маленький вечерок для моих и моей супруги знакомых. (Он еще приятнее улыбнулся.) Я хотел просить графиню и вас сделать мне честь пожаловать к нам на чашку чая и… на ужин.
– Только графиня Елена Васильевна, сочтя для себя унизительным общество каких то Бергов, могла иметь жестокость отказаться от такого приглашения. – Берг так ясно объяснил, почему он желает собрать у себя небольшое и хорошее общество, и почему это ему будет приятно, и почему он для карт и для чего нибудь дурного жалеет деньги, но для хорошего общества готов и понести расходы, что Пьер не мог отказаться и обещался быть.
– Только не поздно, граф, ежели смею просить, так без 10 ти минут в восемь, смею просить. Партию составим, генерал наш будет. Он очень добр ко мне. Поужинаем, граф. Так сделайте одолжение.
Противно своей привычке опаздывать, Пьер в этот день вместо восьми без 10 ти минут, приехал к Бергам в восемь часов без четверти.
Берги, припася, что нужно было для вечера, уже готовы были к приему гостей.
В новом, чистом, светлом, убранном бюстиками и картинками и новой мебелью, кабинете сидел Берг с женою. Берг, в новеньком, застегнутом мундире сидел возле жены, объясняя ей, что всегда можно и должно иметь знакомства людей, которые выше себя, потому что тогда только есть приятность от знакомств. – «Переймешь что нибудь, можешь попросить о чем нибудь. Вот посмотри, как я жил с первых чинов (Берг жизнь свою считал не годами, а высочайшими наградами). Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира, я имею счастье быть вашим мужем (он встал и поцеловал руку Веры, но по пути к ней отогнул угол заворотившегося ковра). И чем я приобрел всё это? Главное умением выбирать свои знакомства. Само собой разумеется, что надо быть добродетельным и аккуратным».
Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.
Берг встал и, обняв свою жену осторожно, чтобы не измять кружевную пелеринку, за которую он дорого заплатил, поцеловал ее в середину губ.
– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]