Рас-эль-Хайма (эмират)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рас-Аль-Хайма (эмират)»)
Перейти к: навигация, поиск
Рас-эль-Хайма
араб. رأس الخيمة
Герб
Флаг
Страна

ОАЭ

Статус

эмират

Административный центр

Рас-эль-Хайма

эмир

Сауд бин Сакр аль-Касими

Официальный язык

арабский

Население (2009)

241 000 [1][2] (5-е место)

Плотность

97,25 чел./км² (5-е место)

Площадь

2 478 [1][2][3] км²
(4-е место)

Часовой пояс

UTC+4

Код ISO 3166-2

AE-RK

[rak.ae Официальный сайт]
Координаты: 25°47′ с. ш. 55°57′ в. д. / 25.783° с. ш. 55.950° в. д. / 25.783; 55.950 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=25.783&mlon=55.950&zoom=12 (O)] (Я)

Рас-эль-Ха́йма (араб. رأس الخيمة‎, верхушка шатра) — эмират на севере Объединённых Арабских Эмиратов.

В эмирате развито сельское хозяйство, рыболовство. Ежегодно проходит Рас-эль-Хаймский полумарафон.





История

Город был основан армянами и носил название Джульфа. На арабский полуостров армяне прибыли через Персию, бежав от монгольской конницы[4].

Население

Население эмирата составляет около 300 тысяч человек. Доля граждан ОАЭ составляет около 50 % от общего населения (что довольно много для страны, где в среднем этот показатель равен всего 20—25 %). Официальный язык — арабский, в бизнесе широко применяется английский, среди иммигрантов распространены хинди, урду, бенгали, малаялам, фарси и другие азиатские языки.

Экономика

Как и в других регионах страны, основу экономики составляет нефтяная отрасль. Кроме того, здесь имеются предприятия по производству керамики и цемента, предприятие фармацевтической компании Julphar.

Туризм

Рас-эль-Хайма — регион, представляющий огромный интерес для туристического бизнеса. В Рас-эль-Хайму организуются туры, ориентированные как на пляжный отдых, так и путешествия с познавательным компонентом. Огромный интерес для туристов представляет древний город Джульфар, привлекающий Сторожевыми башнями и фортами.

Напишите отзыв о статье "Рас-эль-Хайма (эмират)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.rakinfo.ae/facts.php rakinfo.ae]
  2. 1 2 3 4 [www.rakftz.com/en/media/get/20100601_2.1-general-information-about-ras-al-khaimah-dec-1.pdf rakftz.com]
  3. [www.rak.ae/en/web/rakportal/visitors raq.ae]
  4. [peopleofar.wordpress.com/2014/11/11/the-city-of-ras-al-khaimah-was-founded-by-armenians Публикация в прессе со ссылкой на личный сайт Его Высочество шейха Султана бин Мухаммеда]

См. также

  • Дюны (филателия)
  • [www.turmir.by/index.php?newsid=2352 Рас-эль-Хайма: достопримечательности]
  • [ljhooker.ru/ostrov-razvlecheniy-oae/ Остров развлечений в Рас-эль-Хайма]




 
Эмираты Объединённых Арабских Эмиратов
Абу-Даби | Аджман | Дубай | Рас-эль-Хайма | Умм-эль-Кайвайн | Эль-Фуджайра | Шарджа

Отрывок, характеризующий Рас-эль-Хайма (эмират)

После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.