Раудоне

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Раудоне (лит. Raudonė) — город в Литве, в Юрбаркском районе Таурагского уезда на реке Неман. Город известен в первую очередь своим замком (Раудонский замок) и большим парковым ансамблем.



История

В 1337 году экспедиция Тевтонских рыцарей и других крестоносцев под руководством короля Богемии Иоганна и герцога Нижней Баварии Генриха XIV основала деревянно-земляной замок на реке Неман напротив руин Кристмемеля. В честь Генриха замок назвали по-немецки Байербург (или Байерсбург; нем. Bayerburg; лит. Raudonpilis), что означает «Замок баварцев».

Замок использовался как военная база и центр снабжения для экспедиций в центральную Литву или севернее в Жемайтию. Спустя год его безуспешно осаждал в течение 22 дней Великий князь литовский Гедимин. Гедимин умер во время следующей осады замка в 1341 году. Народная легенда гласит, что Дуб Гедимина в парковом ансамбле вырос на месте, где Великий князь получил смертельную рану. После его смерти его сыновья в конце концов завоевали замок Байербург.

В XVI веке замок принадлежал польскому королю Сигизмунду II Августу. Новый замок был построен на руинах старого немецким рыцарем Иеронимусом Криспин-Киршенштайном. С тех пор замок неоднократно перестраивался. В XVIII веке владельцы поместья Рудоне семья Olędzki (Olendzki) h. Rawicz (члены шляхты, сейма и сената) наняли литовского архитектора Лауринаса Гуцявичуса для реконструкции замка. Следующий владелец, Светлейший князь Платон Александрович Зубов, получил поместье в первой половине XIX века и его семья опять перестроила замок, наняв архитектора Чезаре Аникини (Cezaris Anikinis). В настоящее время здание является примером неоготической архитектуры XIX века. Его последними частными владельцами были София Уокселл (Зубов) и её португальский муж с острова Мадейра, Хосе Карлос де Фария и Кастро.

Оригинальный Раудонский замок является местом действия восточнопрусской легенды, известной, как Die weiße Jungfrau der Bayerburg («Белая Дама Байербурга»)[1].

Напишите отзыв о статье "Раудоне"

Примечания

  1. [www.sagen.at/texte/sagen/russland/dieweissejungfrau.html Die weiße Jungfrau der Bayerburg]

Литература

  • Urban, William. The Teutonic Knights: A Military History. Greenhill Books. London, 2003, p. 133. ISBN 1-85367-535-0
  • Polski słownik biograficzny / komitet redakcyjny Władysław Konopczynski ... [et al.]. Publisher Kraków : Skład główny w ksieg. Gebethnera i Wolffa, 1935-.ISBN 8386301015 (set)

Отрывок, характеризующий Раудоне

Наташа одна из первых встретила его. Она была в домашнем синем платье, в котором она показалась князю Андрею еще лучше, чем в бальном. Она и всё семейство Ростовых приняли князя Андрея, как старого друга, просто и радушно. Всё семейство, которое строго судил прежде князь Андрей, теперь показалось ему составленным из прекрасных, простых и добрых людей. Гостеприимство и добродушие старого графа, особенно мило поразительное в Петербурге, было таково, что князь Андрей не мог отказаться от обеда. «Да, это добрые, славные люди, думал Болконский, разумеется, не понимающие ни на волос того сокровища, которое они имеют в Наташе; но добрые люди, которые составляют наилучший фон для того, чтобы на нем отделялась эта особенно поэтическая, переполненная жизни, прелестная девушка!»
Князь Андрей чувствовал в Наташе присутствие совершенно чуждого для него, особенного мира, преисполненного каких то неизвестных ему радостей, того чуждого мира, который еще тогда, в отрадненской аллее и на окне, в лунную ночь, так дразнил его. Теперь этот мир уже более не дразнил его, не был чуждый мир; но он сам, вступив в него, находил в нем новое для себя наслаждение.
После обеда Наташа, по просьбе князя Андрея, пошла к клавикордам и стала петь. Князь Андрей стоял у окна, разговаривая с дамами, и слушал ее. В середине фразы князь Андрей замолчал и почувствовал неожиданно, что к его горлу подступают слезы, возможность которых он не знал за собой. Он посмотрел на поющую Наташу, и в душе его произошло что то новое и счастливое. Он был счастлив и ему вместе с тем было грустно. Ему решительно не об чем было плакать, но он готов был плакать. О чем? О прежней любви? О маленькой княгине? О своих разочарованиях?… О своих надеждах на будущее?… Да и нет. Главное, о чем ему хотелось плакать, была вдруг живо сознанная им страшная противуположность между чем то бесконечно великим и неопределимым, бывшим в нем, и чем то узким и телесным, чем он был сам и даже была она. Эта противуположность томила и радовала его во время ее пения.
Только что Наташа кончила петь, она подошла к нему и спросила его, как ему нравится ее голос? Она спросила это и смутилась уже после того, как она это сказала, поняв, что этого не надо было спрашивать. Он улыбнулся, глядя на нее, и сказал, что ему нравится ее пение так же, как и всё, что она делает.
Князь Андрей поздно вечером уехал от Ростовых. Он лег спать по привычке ложиться, но увидал скоро, что он не может спать. Он то, зажжа свечку, сидел в постели, то вставал, то опять ложился, нисколько не тяготясь бессонницей: так радостно и ново ему было на душе, как будто он из душной комнаты вышел на вольный свет Божий. Ему и в голову не приходило, чтобы он был влюблен в Ростову; он не думал о ней; он только воображал ее себе, и вследствие этого вся жизнь его представлялась ему в новом свете. «Из чего я бьюсь, из чего я хлопочу в этой узкой, замкнутой рамке, когда жизнь, вся жизнь со всеми ее радостями открыта мне?» говорил он себе. И он в первый раз после долгого времени стал делать счастливые планы на будущее. Он решил сам собою, что ему надо заняться воспитанием своего сына, найдя ему воспитателя и поручив ему; потом надо выйти в отставку и ехать за границу, видеть Англию, Швейцарию, Италию. «Мне надо пользоваться своей свободой, пока так много в себе чувствую силы и молодости, говорил он сам себе. Пьер был прав, говоря, что надо верить в возможность счастия, чтобы быть счастливым, и я теперь верю в него. Оставим мертвым хоронить мертвых, а пока жив, надо жить и быть счастливым», думал он.