Рауль де Удан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Рауль де Удан (фр. Raoul de Houdenc, старофранц. Raol de Houdan) (ок. 1170 — ок. 1230) — французский трувер, один из наиболее старательных подражателей Кретьена де Труа.

Его родину обычно отождествляют с селением Houdain в Артуа.

До нас дошли из произведений Рауля: аллегорические поэмы «Сон о преисподней» (скорее ироническая, чем морализаторская), «Роман о крыльях». Но наибольшей известностью пользовались два его артуровских романа, созданных в первой четверти XIII в. — «Отмщение за Рагиделя» и «Мерожис де Портлегез».

Напишите отзыв о статье "Рауль де Удан"



Ссылки

  • Михайлов А.Д. Французский рыцарский роман. М., 1976, с. 210-214.
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Рауль де Удан

– Дубинку промеж ног возьми, вот тебе и конь буде, – отозвался гусар.


Остальная пехота поспешно проходила по мосту, спираясь воронкой у входа. Наконец повозки все прошли, давка стала меньше, и последний батальон вступил на мост. Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был еще виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Впереди была пустыня, по которой кое где шевелились кучки наших разъездных казаков. Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. Это были французы. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе, и беспрестанно всё вглядывались в выходившие на горизонт пятна, которые они признавали за неприятельские войска. Погода после полудня опять прояснилась, солнце ярко спускалось над Дунаем и окружающими его темными горами. Было тихо, и с той горы изредка долетали звуки рожков и криков неприятеля. Между эскадроном и неприятелями уже никого не было, кроме мелких разъездов. Пустое пространство, саженей в триста, отделяло их от него. Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска.