Рафтинг

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рафтинг (спортивный сплав)»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Рафтинг — спортивный сплав по горным рекам и искусственным гребным каналам на 6-, 4- и 2-местных надувных судах (рафтах).

Рафтинг в России начал бурно развиваться после того, как была проведена рекламная кампания от Camel. Тогда идею данного вида спорта подхватили и стали включать в туристские соревнования. У большинства команд не было своих рафтов, поэтому их приходилось арендовать непосредственно на соревнованиях.

Как вид спорта внесён во Всероссийский реестр видов спорта в 2003 году (номер-код 1740001411Я).

  1. На бурных, порожистых реках используются рафты без каркаса и уключин, и применяется канойный (см.: каноэ) способ гребли (однолопастное весло);
  2. В многодневных турах и для транспортировки экспедиционного груза часто используются рафты, усиленные рамой жесткости с уключинами для весел и применяется распашной способ гребли.
  3. Также на рафтах с распашными веслами часто транспортируют туристов, не способных или не желающих грести канойными веслами. Рафты с распашными веслами эксплуатируются на реках любой категории сложности, вплоть до пятойК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5028 дней].

Рафтинг отличается от других видов водного туризма тем, что в нем широко распространен коммерческий сплав, для участия в котором не требуется никакого предыдущего опыта.

Примеры классических маршрутов:

Для рафтинга подходят реки с обилием порогов, шивер, перекатов и водопадов. Такие реки обычно находятся в горных районах или на очень рельефной местности. Как следствие, подобные районы слабо или вообще не заселены.

Маршруты для рафтинга классифицируются по шестибалльной шкале (1—6) категорий трудности. Допускаются уточнения, например: 3+ к. с. или 5- к. с. Сами препятствия также характеризуются по семибалльной шкале (0—6) категорий сложности. Аналогично маршрутам, здесь тоже допускаются уточнения: например препятствие 5++ к. с. или 4- к. с.

Рафтинг достаточно опасное увлечение, особенно, когда речь идёт о маршрутах 3-ей и выше категории трудности. Основные опасности представляют собой:





Места рафтинга

Самым популярным местом рафтинга в России являются Адыгея, Карелия и Алтай:

  • Река Белая (1-6 категория сложности)
  • Шуя (1-4 категория сложности)
  • Красненькая (5 категория сложности)
  • Катунь (1-5 категория сложности)
  • Чуя (5 категория сложности)
  • Аргут (6 категория сложности)
  • Башкаус (5-6 категория сложности)

Самым популярным местом рафтинга в Украине являются реки:

История развития рафтинга

Сплав по рекам — занятие, известное человеку с незапамятных времен. Имеются свидетельства того, что сотни веков до нашей эры древние народы путешествовали по рекам на каноэ. С ходом развития цивилизации по рекам сплавляли лес, на различных плавательных средствах переправлялись по горным водам золотоискатели и геологи.

В экстремальном сплаве по горным рекам наиболее заметный след оставил англичанин М. Джонс, который положил начало современным представлениям о сплаве на каяке. Им были организованы первопроходы на каяках по Голубому Нилу в Африке, реке Ориноко в Южной Америке и реке Дудх-Коси в Непале. Среди советских и российских спортсменов, сделавших немало для развития движения экстремального сплава, — плотовики В. Брежнев, В. Мустафин, В. Говор, М. Колчевников, А. Краснов, Г. Леонтьев. С их именами связано большинство первопрохождений по самым сложным рекам на территории бывшего СССР. Катамаранщики С. Кириллов, А. Волков, С. Лагода, С. Черник — признанные эксперты в области первопроходов на катамаранах по водоемам с самыми сложными и опасными препятствиями.

Сами рафты, появились во время войны во Вьетнаме, где эти плавательные средства использовались для доставки грузов по водным артериям на базы американской армии.

В СССР впервые рафты увидели на Алтае во время проведения международных соревнований «Чуя-Ралли» в 1989 году. Этот представительный форум, созвавший 350 водников со всех обитаемых континентов и полторы тысячи зрителей, стал этапом зарождения российского рафтинга. В стартах приняли участие 144 экипажа судов разного класса из 14 стран мира. Экипажи из Замбии, Непала, Коста-Рики, Венесуэлы, Австрии, Новой Зеландии, США и других стран на соревнованиях выступили весьма успешно; «бронза» досталась Великобритании, «серебро» у спортсменов из Новой Зеландии, медаль высшей пробы — «золотая» у спортсменов СССР.

Удивительную особенность заметил тогда главный судья соревнований М. Ю. Колчевников, что превосходство зарубежных коллег в производстве снаряжения для сплава заключается не в идеях, а в технологии. Эти технологии позволили рафтам стать самым популярным средством сплава в мире. К середине ХХ века сплав по горным рекам стал обособляться в отдельный вид спортивного мастерства. Стали проводиться различные «водные» фестивали, в которых участники соревновались за звание лучших. К началу 90-х годов развитие международного рафт-движения стало требовать унификации правил проведения соревнований. В 1997 г. была образована Международная Федерация рафтинга (IFR), а через год — в 1998 году была создана Российская Федерация рафтинга (РФР) под руководством Алексея Викторовича Румянцева. РФР является членом Европейской ассоциации рафтинга и Международной Федерации рафтинга.

В Международной ассоциации рафтинга состоят 28 стран (ЮАР, Чили, Канада, Чехия, Норвегия, США, Аргентина, Перу, Мексика, Боливия, Австрия, Словения, Германия, Россия и др.).

Чемпионаты мира и Европы по рафтингу проходят один раз в два года.

В марте 2000 года прошёл Чемпионат мира по рафтингу, проходил он в Чили на реке Футалеуфу. Россию в Чили представляла питерская команда «Нева-Тур». На соревнования приехали 14 мужских команд и 6 женских. Это были сильнейшие сборные. И тем не менее наши выиграли (капитан команды Сергей Петров (39 лет), Владимир Быкадаров (34), Илья Королев (29), Александр Левицкий (20), Дмитрий Карбутов (29) и Дмитрий Еремин (28)). По сумме всех видов программ наша команда набрала 840 очков из 1000, у немцев, которые стали вторыми — 588 очков, третье место заняла команда из Словакии, четвёртое место за чехами.

В этом же году на Алтае состоялся фестиваль бурной воды Camel Ak Talai Margan («Вызов Бурной Воды»), где приняли участие 15 команд из 11 городов России. В рамках фестиваля был проведен не имеющий аналогов в мире 70-километровый марафон на рафтах по р. Катунь. Для освещения соревнований на Алтай прибыли восемнадцать столичных журналистов, представлявших ОРТ, НТВ, Ren-TV, ТВ-6 и др.

В 2001 году команда Горно-Алтайского Государственного университета участвовала в чемпионате Camel White Water Challenge в Замбии на реке Замбези, где заняла лишь 14 место из 16 мужских команд, а команда «Нева-Тур» в 1997 году заняла на Замбези — 4 место среди 21 команды.

В 2003 году «Алтай-Рафт» выигрывает национальный отбор, который проводится на р. Чуя, респ. Алтай и представляет Россию на Чемпионате мира в Чехии на канале Липно, где занимает 6 место из-за серии ошибок. Средний возраст команды составлял менее 20 лет, и было понятно, что при грамотной работе тренерского штаба они возглавят все же пьедестал почета, что и случилось сначала на «Кубке Амазонки» по рафтингу в 2004 году, а затем и на реке Кихос в Эквадоре на Чемпионате мира в 2005 году.

На Чемпионате мира в 2005 году — в первом виде программы, параллельном спринте, наши остались только третьими, уступили чехам и канадцам. Однако этот результат нельзя было считать плохим; уровень лучших рафтеров за последние годы неимоверно вырос. Это подтверждается тем, что в квалификации параллельного спринта семь команд финишировали в одной секунде.

В слаломе наша команда стала первой, в очень сложном поединки обыграв чехов и словаков.

В длинной гонке, где разыгрывается больше очков, команда «Алтай — Рафт» заняла третье место, и для итоговой победы этого оказалось достаточно. А на Кубке мира по рафтингу, который проходил в Китае — команда из Горно-Алтайского государственного университета стала сильнейшей в экипажах четырёхместных рафтов.

В 2006 году проходил Чемпионат Европы. Проходил он на р. Белая, респ. Адыгея. Соревнования проходили в трёх дисциплинах: слалом, длинная гонка и параллельный спринт. На счету российских спортсменов две награды, причём обе у мужчин. По сумме трёх дисциплин команда «Алтай-Рафт» заняла первое место, а спортсмены Горно-Алтайского государственного университета (ГАГУ) завоевали «бронзу».

На Чемпионате Европы в 2006 году женские команды из России заявили о себе, как о сильном сопернике. Россию здесь представляли две женские команды, из г. Красноярск и г. Санкт-Петербург. Призовых мест команды не заняли, но команда «Красноярск» в общем зачете заняла пятое место, до этого российские женские команды занимали места лишь во втором десятке.

Одержав победу на «Кубке Амазонки» в 2004 г., в Чемпионате мира 2005 г. и на Чемпионате Европы 2006 г. алтайская команда «Алтай-Рафт» первыми в истории российского рафтинга получили звание мастера спорта международного класса (МСМК), следующие спортсмены: Калинин Михаил, Шипулин Константин, Долгов Александр, Майманов Макар, Нечаев Сергей и капитан команды Меновщиков Леонид.

13-18 мая 2008 года в Австрии проходил чемпионат Европы по рафтингу. В соревнованиях участвовали команды из 22 стран, спортсмены участвовали в классах рафт-4 и рафт-6 на дистанциях: квалификация, параллельный спринт, слалом, длинная гонка. На соревнованиях было заявлено 25 команд в классе рафт-6М, 20 команд в классе рафт-4М, 22 команды в классе рафт-6Ж и 16 команд — рафт-4Ж. Среди мужских экипажей рафт-4 и рафт-6 первые места заняли российские команды («Алтай-рафт» и «ГАГУ»); российские женские команды призовых мест не заняли; женская российская команда «БЗКО» в классе рафт-4 заняла в общем итоге лишь 14 место, а в экипажах рафт-6Ж команда из г. Новосибирск заняла 20 место; команда «Красноярск» в итоге заняла 8 место — впервые подняв российский женский рафтинг в первую половину турнирной таблицы.

Рафтинг как спорт

Соревнования по рафтингу состоят из четырёх дисциплин: Квалификационный заезд (по международным правилам — Спринт), Параллельный спринт, Слалом, Длинная гонка. Максимальное количество очков за победу в каждом виде: 100, 200, 300 и 400 соответственно. Команда, набравшая максимальное количество очков в сумме, — становится победителем в общем зачете — Многоборье.

Занятое место 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Процент очков 100 % 95 % 90 % 85 % 80 % 75 % 70 % 65 % 60 % 55 % 50 % 45 % 40 % 35 % 30 % 25 % 20 % 15 % 10 % 5 %

Ежегодно в России проводятся такие соревнования как: Ак Талай Маргаан, Чуя-ралли, Чемпионат России и Кубок России, куда съезжаются сильнейшие спортсмены страны. Соревнования проводятся в двух классах: Рафт-6 и Рафт-4 (с делением на мужские и женские команды).

Каждые два года проводится чемпионат Мира по рафтингу. До 2008 года в соревнованиях участвовали только экипажи состоящие из шести человек, но начиная с Чемпионата Европы проводятся также соревнования между экипажами из четырёх человек. Первыми чемпионами на рафтах-четвёрках стали россияне.

Методика рафтинга

В рафтинге существует 6 команд, за счёт которых перемещается рафт.

  • Ход — вперед с максимально приложеными усилиями.
  • Малый ход — вперед с половиной от максимального усилия.
  • Табань — назад.
  • Зацеп — гребок веслами перпендикулярно оси рафта, при котором рафт смещается параллельно своему прежнему местонахождению.
  • Отлом — гребок веслом перпендикулярно оси рафта, притовоположный гребку Зацеп.
  • Суши — весло кладется на колени.

Результаты международных соревнований

Чемпионаты Мира

Год Страна проведения Класс Команда Спринт Параллельный спринт Слалом Длинная гонка Многоборье
2015 Индонезия R-4М ГАГУ 12 4 11 14 11
2015 Индонезия R-4Ж Енисеюшка 8 2 8 11 7
2014 Бразилия R-6М ГАГУ 3 4 5 1 3
2014 Бразилия R-6Ж Енисеюшка 8 7 5 7 7
2013 Новая Зеландия R-6М ГАГУ 7 4 6 9 6
2013 Новая Зеландия R-6Ж Енисеюшка 13 11 8 11 11
2011 Коста-Рика R-6М Алтай-рафт 13 28 14 12 14
2011 Коста-Рика R-6Ж Красноярск 8 4 4 7 6
2010 Нидерланды R-4М ГАГУ 1 4 6 8 5
2010 Нидерланды R-4Ж Красноярск 7 2 7 9 8
2009 Босния и Герцеговина R-6М Алтай-рафт 15 3 11 3 4
2009 Босния и Герцеговина R-6Ж Красноярск 4 4 6 8 7
2007 Корея R-6М Алтай-рафт х 9 3 2 4
2007 Корея R-6Ж БЗКО х 11 13 12 12
2005 Эквадор R-6М Алтай-рафт х 3 1 3 1
2005 Эквадор R-6Ж БЗКО х 13 10 13 12
2003 Чехия R-6М Алтай-рафт х 11 5 4 6
2003 Чехия R-6Ж Женская команда х 10 9 9 9
2001 США R-6М Нева-тур х 7 2 5 4
2000 Чили R-6М Нева-тур 2 1 3 1 1
1999 Южная Африка R-6М Нева-тур 1 5 4 2 2
1998 Коста-Рика R-6М Мужская команда х 7 8 7 7

Первенства Мира среди юношей, юниоров и ветеранов

Год Страна проведения Класс Категория Команда Спринт Параллельный спринт Слалом Длинная гонка Многоборье
2015 Индонезия R-4М Ветераны Крск+Спб+Мск+Ряз 9 9 8 8 9
2015 Индонезия R-4Ж Ветераны Рязань 4 4 4 4 4
2015 Индонезия R-4М до 23 ГАГУ 4 2 5 3 4
2015 Индонезия R-4М до 19 Томск-Одиссей 3 2 1 1 1
2015 Индонезия R-4Ж до 19 Енисеюшка 1 2 1 3 1
2014 Бразилия R-6М ветераны Красный Яр+Москва 3 3 3 3 3
2014 Бразилия R-6М до 19 Томск-Одиссей 2 2 2 2 2
2014 Бразилия R-6Ж до 19 Енисеюшка 3 2 4 1 2
2014 Бразилия R-6М до 23 Томск-Одиссей+Ермак 7 5 5 6 5
2014 Бразилия R-6Ж до 23 Енисеюшка+Азимут 5 5 3 5 5
2013 Новая Зеландия R-6М ветераны Красный Яр 5 5 3 5 4
2013 Новая Зеландия R-6Ж ветераны Анселма 2 2 2 2 2
2013 Новая Зеландия R-6М до 23 Ермак 1 1 4 5 3
2013 Новая Зеландия R-6М до 21 Томск-Одиссей 3 3 1 1 1
2013 Новая Зеландия R-6Ж до 21 Енисеюшка 3 2 3 3 3
2012 Чехия R-4М до 21 Алтай-рафт 7 3 4 2 2
2012 Чехия R-4Ж до 21 Азимут 3 3 1 1 1
2012 Чехия R-4М ветераны Ризур 2 2 2 2 2
2012 Чехия R-4Ж ветераны Анселма 2 2 2 2 2
2011 Коста-Рика R-6М до 21 Томск-Одиссей 3 2 3 4 3
2010 Нидерланды R-4М до 21 Азимут Турин+Ермак 1 1 2 2 1
2010 Нидерланды R-4Ж до 21 Азимут Турин 3 4 5 3 3

Чемпионаты Европы

Год Страна проведения Класс Команда Спринт Параллельный спринт Слалом Длинная гонка Многоборье
2016 Словения R-4М ГАГУ 3 2 2 2 2
2016 Словения R-4М Томск-Одиссей 10 16 8 12 12
2016 Словения R-4Ж Енисеюшка 6 3 1 3 2
2015 Босния и Герцеговина R-6М ГАГУ 5 1 12 5 6
2015 Босния и Герцеговина R-6М Ермак 8 2 4 6 5
2015 Босния и Герцеговина R-6Ж Енисеюшка 1 4 5 1 2
2014 Словакия R-4М Ермак 7 16 2 1 3
2014 Словакия R-4Ж Енисеюшка 8 9 4 6 5
2014 Словакия R-4Ж Алтай-рафт 4 12 8 8 8
2012 Чехия R-6М ГАГУ 13 15 7 9 7
2012 Чехия R-6М Алтай-рафт 12 23 14 10 13
2012 Чехия R-6Ж Енисеюшка 4 4 8 7 6
2012 Чехия R-4М Ермак 6 4 7 6 5
2012 Чехия R-4М Ермак+ГАГУ 15 21 9 4 10
2012 Чехия R-4Ж Алтай-рафт W 7 3 5 6 4
2012 Чехия R-4Ж Енисеюшка 4 4 8 5 6
2010 Италия R-6М ГАГУ 9 16 12 8 11
2010 Италия R-6М Алтай-рафт 7 6 2 6 3
2010 Италия R-6Ж Красноярск 3 3 4 7 4
2010 Италия R-6Ж КемГУ 14 16 14 х 15
2010 Италия R-4М ГАГУ 4 1 6 4 5
2010 Италия R-4Ж Красноярск 6 8 3 6 5
2010 Италия R-4Ж КемГУ 16 16 х х 16
2008 Австрия R-6М Алтай-рафт 1 1 8 1 1
2008 Австрия R-6М ГАГУ 16 14 9 9 10
2008 Австрия R-6Ж Красноярск 4 16 6 6 8
2008 Австрия R-6Ж Белки 9 14 12 12 12
2008 Австрия R-4М ГАГУ 9 2 7 1 1
2008 Австрия R-4Ж Уфа 5 7 5 7 7
2008 Австрия R-4Ж БЗКО 10 13 7 8 9
2006 Россия R-6М Алтай-рафт 1 1 2 1 1
2006 Россия R-6М ГАГУ 2 2 4 3 3
2006 Россия R-6Ж Красноярск 5 5 5 5 5
2006 Россия R-6М Санкт-Петербург 6 6 6 6 6
2002 Германия R-6М Россия х 3 6 1 2
2000 Италия R-6М Россия-1 7 7 6 5 8
2000 Италия R-6М Россия-2 12 12 10 13 11

Первенства Европы среди юношей, юниоров и ветеранов

Год Страна проведения Класс Категория Команда Спринт Параллельный спринт Слалом Длинная гонка Многоборье
2016 Словения R-4М Ветераны Рязань 4 4 4 4 4
2016 Словения R-4Ж Ветераны Рязань 2 2 2 1 2
2016 Словения R-4М до 23 ГАГУ 3 3 6 3 3
2016 Словения R-4Ж до 23 Москва 1 1 1 1 1
2016 Словения R-4М до 19 Рязань 4 3 7 5 5
2016 Словения R-4М до 19 Томск 1 1 4 1 1
2016 Словения R-4Ж до 19 Санкт-Петербург 2 4 3 4 4
2016 Словения R-4Ж до 19 Енисеюшка 1 1 1 1 1
2015 Босния и Герцеговина R-6М Ветераны Крск+Спб+Мск 3 3 3 3 3
2015 Босния и Герцеговина R-6М(Ж) Ветераны Рязань 5 5 5 5 5
2015 Босния и Герцеговина R-6М до 23 Томск-Одиссей 3 2 1 3 2
2015 Босния и Герцеговина R-6М до 23 ГАГУ 7 6 3 2 3
2015 Босния и Герцеговина R-6М до 19 Томск-Одиссей 2 2 2 4 3
2015 Босния и Герцеговина R-6М до 19 Рязань 3 1 3 2 2
2014 Словакия R-4М Ветераны Рязань 5 6 4 5 5
2014 Словакия R-4Ж Ветераны Рязань+Крск 1 1 1 2 1
2014 Словакия R-4М до 23 Москва 9 9 6 7 7
2014 Словакия R-4Ж до 23 Москва 2 1 2 3 2
2014 Словакия R-4М до 19 Томск-Одиссей 6 2 1 1 1
2014 Словакия R-4М до 19 Новосибирск 11 11 - 11 11
2014 Словакия R-4Ж до 19 Енисеюшка 2 2 2 1 2

См. также

Напишите отзыв о статье "Рафтинг"

Литература

1. Фомин С. К. Гребной спорт. — М., Физкультура и спорт, 1966.

Ссылки

  • [www.intraftfed.com/ International Rafting Federation, IRF]
  • [www.rusraftfed.ru/ Федерация рафтинга России] Является членом Европейской ассоциации рафтинга и Международной федерации рафтинга.
  • [www.rafting.ua/federation Федерация рафтинга Украины]

Примечания

  1. BIG Travel. [big.travel/rafting-v-ukraine/iuzhnyi-bug-migeia-vinnitca Южный Буг (Мигея, Винница)]. Проверено 3 марта 2016.

Отрывок, характеризующий Рафтинг


Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]