Рахманиновская гармония

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Рахманиновская гармония (часто именуется также «рахманиновской субдоминантой») — диссонирующий аккорд, характерный для стиля С. В. Рахманинова. В научной литературе термин впервые использован советским музыковедом В. О. Берковым[1]. Подобно «шубертовской VI ступени» и «прокофьевской доминанте», относится к числу «именных» гармоний.

Краткая характеристика

Рахманиновская гармония встречается только в миноре. По структуре представляет собой малый септаккорд с уменьшённой квинтой. Функциональная трактовка этого созвучия может быть различной:

  1. Уменьшенный вводный терцквартаккорд с квартой (вместо терцового тона), разрешаемый непосредственно в тонику.
  2. Субдоминантовый септаккорд с заменным тоном: V ступень доминантсептаккорда заменена повышенной IV ступенью (она же — VII вводная ступень минорного звукоряда).
  3. В рамках функциональной теории Ю. Н. Холопова (восходящей к Гуго Риману): большая субмедианта с секстой. Чаще всего в басу расположен именно секстовый тон, однако, есть и исключения (романс «О, не грусти по мне», т. 7).

Наиболее характерный оборот с участием этой гармонии — «рахманиновская гармония — тоника». Зачастую он связан с мелодическим ходом на уменьшенную кварту (тем самым подчеркивается наличие характерного интервала в составе рахманиновской гармонии): примеры — фортепианное трио № 2, ч. I, романс «О нет, молю, не уходи». Не всякое созвучие, совпадающее по звуковому составу с рахманиновской субдоминантой, воспринимается как «знак» стиля композитора (см., например, коду I части Второго фортепианного концерта). И наоборот, будучи выделена фактурно (Прелюдия gis-moll, ор. 32), ритмически или благодаря заметному положению в форме (например, в каденционных оборотах — см. пьесу «Мелодия» ор. 10, заключительный каданс), эта гармония мгновенно опознаётся именно как «рахманиновская».

Напишите отзыв о статье "Рахманиновская гармония"



Примечания

  1. Берков В. Рахманиновская гармония // Советская музыка, 1960, № 8.

Литература

  • Берков В. Рахманиновская гармония // Советская музыка, 1960, № 8.
  • Холопов Ю. Н. Гармония. Теоретический курс. М., 2003 (гл. 5.12 «Влияние линейных тонов на гармоническую вертикаль»)

Отрывок, характеризующий Рахманиновская гармония

– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.