Рача-Лечхуми и Нижняя Сванетия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рача-Лечхуми и Нижняя Сванетия
რაჭა-ლეჩხუმი და ქვემო სვანეთი
Страна

Грузия Грузия

Статус

Край

Включает

4 муниципалитета, 1 город кр. подч.

Административный центр

Амбролаури

Крупнейшие города

Лентехи (8 991 чел., 2002 год), Они (3 300), Амбролаури (2 541), Цагери (2 000)

Дата образования

1995

Губернатор

Отар Сирадзе[www.mtskheta-mtianeti.gov.ge/?m=3&sm=1&ssm=1]

Официальные языки

грузинский

Население (2016)

31 500[1] чел. (11-е место)

Плотность

7 чел./км²

Национальный состав

грузины[2]

Конфессиональный состав

православные[3]

Площадь

4568 км²
(8-е место)

Код ISO 3166-2

GE-RL

Координаты: 42°38′ с. ш. 43°08′ в. д. / 42.633° с. ш. 43.133° в. д. / 42.633; 43.133 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.633&mlon=43.133&zoom=9 (O)] (Я)

Рача-Лечхуми и Нижняя Сванетия[4][5] или Рача-Лечхуми и Квемо-Сванети (груз. რაჭა-ლეჩხუმი და ქვემო სვანეთი rač’a-lečxumi da kvemo svaneti; груз. რაჭა-ლეჩხუმის და ქვემო სვანეთის მხარე rač’a-lečxumis da kvemo svanetis mxare) — современный административный край на севере Грузии. Столица и крупнейший город — Амбролаури.

Занимает территории нескольких исторических областей Грузии: Нижняя Сванетия (Квемо-Сванети), Лечхуми и Рача.





Административное деление

В административном отношении Рача-Лечхуми и Нижняя Сванетия состоит из четырёх муниципалитетов и (с 2016 года) 1 города-муниципалитета (город краевого подчинения):

Муниципалитет площадь,
км²
население
2014[1],
чел.
население
2016[1],
чел.
центр
Амбролаури, город 2000
Амбролаурский муниципалитет 1142 13 600 8900 Амбролаури
Лентехский муниципалитет 1344 8900 4400 Лентехи
Онский муниципалитет 1326 8100 6000 Они
Цагерский муниципалитет 755 15 300 10 200 Цагери
край, всего 4568 45 900 31 500 Амбролаури

Восточная часть Онского муниципалитета соответствует западной части Дзауского района Южной Осетии (c населённым пунктом Квайса) и полностью контролируется её силами.

Города: Лентехи (8 991 чел., 2002 год), Они (3 300), Амбролаури (2 541), Цагери (2 000).

История

Долгое время история составных частей края — Рача-Лечхуми и Нижняя Сванетия — проходила раздельно. К началу XIX века Нижняя Сванетия входила в состав княжества Мегрелия (в отличие от фактически независимых обществ Верхней Сванетии), а Рача-Лечхуми — в состав Имеретинского царства. Вместе с ними они вошли в состав Российской империи, соответственно в 1803 и 1804 годах.

В 1840 году Рача-Лечхуми входит в состав Грузино-Имеретинской губернии, а Нижняя Сванетия остаётся в составе административно отдельного Мегрельского княжества. В 1846 году, когда Грузино-Имеретинская губерния расформировывается, обе части края оказываются в одной административное единице — Кутаисской губернии. После нескольких реформ и упразднения Княжества Мегрелия (в 1867 году) территории края в 1886 году примерно соответствуют два уезда Кутаисской губернии — Лечхумский (включая Нижнюю Сванетию) и Рачинский (с центром в Они).

География

Общая карта

Легенда карты:

Более 5 000 чел.
от 2 000 до 5 000 чел.
от 1 000 до 2 000 чел.
от 500 до 1 000 чел.
от 200 до 500 чел.
Населенные пункты Рача-Лечхуми и Нижней Сванетии

Политическая ситуация

Население

По состоянию на 1 января 2016 года численность населения края составила 31 500 жителей[1], на 1 января 2014 года — 45 900 жителей[6] (без учёта части Джавского района Южной Осетии).

Население края по переписи населения 2014 года составило 31 927 человек[7], по переписи 2002 года — 50 969 чел. (1,2 % от населения страны), по оценке на 1 января 2008 года — 48 200 чел.[8], на 1 января 2009 года — 47,7 тыс. чел.[9]

Подавляющее большинство населения Рача-Лечхуми и Нижней Сванетии составляют грузины (99,2% или 50 565 чел. по переписи 2002 г.), представленные несколькими этнографическими группами. Юг края заселён рачинцами, юго-запад — лечхумцами, а на севере живут сваны, говорящие на отдельном сванском языке.

Осетины составляют основное население восточной части Онского района , считающейся Грузией своей территорией , а фактически входящей в состав Дзауского района Южной Осетии. Помимо этого в собственно грузинской части Онского района проживают 108 осетин (или 1,2% от района).

Национальный состав населения края Рача-Лечхуми и Нижней Сванетии и его районов (2002)[2]

район[10] всего грузи-
ны
% осети-
ны
 % рус-
ские
% азер-
байд-
жанцы
% абха-
зы
 % армя-
не
 % ук-
раин-
цы
% др.  %
Амбролаурский 16079 15991 99,45% 6 0,04% 46 0,29% 0 0,00% 10 0,06% 9 0,06% 8 0,05% 9 0,06%
Онский 9277 9093 98,02% 108 1,16% 19 0,20% 4 0,04% 7 0,08% 13 0,14% 2 0,02% 31 0,33%
Цагерский 16622 16539 99,50% 5 0,03% 29 0,17% 22 0,13% 10 0,06% 6 0,04% 4 0,02% 7 0,04%
Лентехский 8991 8942 99,46% 2 0,02% 15 0,17% 21 0,23% 9 0,10% 0 0,00% 2 0,02% 0 0,00%
край, всего 50969 50565 99,21% 121 0,24% 109 0,21% 47 0,09% 36 0,07% 28 0,05% 16 0,03% 47 0,10%

В Они издавна существовала община грузинских евреев.

Экономика

Напишите отзыв о статье "Рача-Лечхуми и Нижняя Сванетия"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.geostat.ge/cms/site_images/_files/english/population/01%20Population%20by%20municipalities%20for%20the%20beginning%20of%20the%20year.xls Численность населения краёв и муниципалитетов Грузии на начало года в 2006—2016 гг.]. [www.geostat.ge/index.php?action=page&p_id=473&lang=eng Национальная статистическая служба Грузии]. Проверено 30 апреля 2016. (англ.)
  2. 1 2 [upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/Georgia_Census_2002-_Ethnic_group_by_major_administrative-territorial_units.pdf Этнический состав Грузии по переписи 2002 года]  (англ.)
  3. [upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/POPULATION_BY_RELIGIOUS_BELIEFS.pdf Конфессиональный состав Грузии по переписи 2002 года]  (англ.)
  4. [www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=%D0%93%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%B8%D1%8F Грузия] // Энциклопедия «Вокруг света»
  5. Грузия // Энциклопедия Кольера. — Открытое общество, 2000.
  6. [www.geostat.ge/cms/site_images/_files/english/population/01%20Population%20by%20municipalities%20for%20the%20beginning%20of%20the%20year.xls Оценка населения Грузии на 2004—2014 гг. по муниципалитетам по данным Департамента статистики Грузии]  (англ.)
  7. [www.geostat.ge/cms/site_images/_files/english/population/According%20to%20preliminary%20results%20of%20the%202014%20population%20census%20Final.pdf Предварительные итоги переписи населения Грузии 2014]. Национальная статистическая служба Грузии. Проверено 1 мая 2015. (англ.)
  8. [www.statistics.ge/_files/english/population/01%20Population%20by%20regions%20for%20the%20beginning%20of%20the%20year.xls Оценка населения Грузии на 2003—2008 гг. по районам по данным Департамента статистики Министерства экономического развития Грузии]  (англ.)
  9. [www.statistics.ge/_files/english/population/01%20Population%20by%20municipalities%20for%20the%20beginning%20of%20the%20year.xls Оценка населения Грузии.Депстат Грузии]
  10. С 2006 года все районы Грузии были преобразованы в муниципалитеты

Отрывок, характеризующий Рача-Лечхуми и Нижняя Сванетия

То, что князь Василий называл с «рязанского», было несколько тысяч оброка, которые князь Василий оставил у себя.
В Петербурге, так же как и в Москве, атмосфера нежных, любящих людей окружила Пьера. Он не мог отказаться от места или, скорее, звания (потому что он ничего не делал), которое доставил ему князь Василий, а знакомств, зовов и общественных занятий было столько, что Пьер еще больше, чем в Москве, испытывал чувство отуманенности, торопливости и всё наступающего, но не совершающегося какого то блага.
Из прежнего его холостого общества многих не было в Петербурге. Гвардия ушла в поход. Долохов был разжалован, Анатоль находился в армии, в провинции, князь Андрей был за границей, и потому Пьеру не удавалось ни проводить ночей, как он прежде любил проводить их, ни отводить изредка душу в дружеской беседе с старшим уважаемым другом. Всё время его проходило на обедах, балах и преимущественно у князя Василия – в обществе толстой княгини, его жены, и красавицы Элен.
Анна Павловна Шерер, так же как и другие, выказала Пьеру перемену, происшедшую в общественном взгляде на него.
Прежде Пьер в присутствии Анны Павловны постоянно чувствовал, что то, что он говорит, неприлично, бестактно, не то, что нужно; что речи его, кажущиеся ему умными, пока он готовит их в своем воображении, делаются глупыми, как скоро он громко выговорит, и что, напротив, самые тупые речи Ипполита выходят умными и милыми. Теперь всё, что ни говорил он, всё выходило charmant [очаровательно]. Ежели даже Анна Павловна не говорила этого, то он видел, что ей хотелось это сказать, и она только, в уважение его скромности, воздерживалась от этого.
В начале зимы с 1805 на 1806 год Пьер получил от Анны Павловны обычную розовую записку с приглашением, в котором было прибавлено: «Vous trouverez chez moi la belle Helene, qu'on ne se lasse jamais de voir». [у меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.]
Читая это место, Пьер в первый раз почувствовал, что между ним и Элен образовалась какая то связь, признаваемая другими людьми, и эта мысль в одно и то же время и испугала его, как будто на него накладывалось обязательство, которое он не мог сдержать, и вместе понравилась ему, как забавное предположение.
Вечер Анны Павловны был такой же, как и первый, только новинкой, которою угощала Анна Павловна своих гостей, был теперь не Мортемар, а дипломат, приехавший из Берлина и привезший самые свежие подробности о пребывании государя Александра в Потсдаме и о том, как два высочайшие друга поклялись там в неразрывном союзе отстаивать правое дело против врага человеческого рода. Пьер был принят Анной Павловной с оттенком грусти, относившейся, очевидно, к свежей потере, постигшей молодого человека, к смерти графа Безухого (все постоянно считали долгом уверять Пьера, что он очень огорчен кончиною отца, которого он почти не знал), – и грусти точно такой же, как и та высочайшая грусть, которая выражалась при упоминаниях об августейшей императрице Марии Феодоровне. Пьер почувствовал себя польщенным этим. Анна Павловна с своим обычным искусством устроила кружки своей гостиной. Большой кружок, где были князь Василий и генералы, пользовался дипломатом. Другой кружок был у чайного столика. Пьер хотел присоединиться к первому, но Анна Павловна, находившаяся в раздраженном состоянии полководца на поле битвы, когда приходят тысячи новых блестящих мыслей, которые едва успеваешь приводить в исполнение, Анна Павловна, увидев Пьера, тронула его пальцем за рукав.
– Attendez, j'ai des vues sur vous pour ce soir. [У меня есть на вас виды в этот вечер.] Она взглянула на Элен и улыбнулась ей. – Ma bonne Helene, il faut, que vous soyez charitable pour ma рauvre tante, qui a une adoration pour vous. Allez lui tenir compagnie pour 10 minutes. [Моя милая Элен, надо, чтобы вы были сострадательны к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут 10.] А чтоб вам не очень скучно было, вот вам милый граф, который не откажется за вами следовать.
Красавица направилась к тетушке, но Пьера Анна Павловна еще удержала подле себя, показывая вид, как будто ей надо сделать еще последнее необходимое распоряжение.
– Не правда ли, она восхитительна? – сказала она Пьеру, указывая на отплывающую величавую красавицу. – Et quelle tenue! [И как держит себя!] Для такой молодой девушки и такой такт, такое мастерское уменье держать себя! Это происходит от сердца! Счастлив будет тот, чьей она будет! С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете. Не правда ли? Я только хотела знать ваше мнение, – и Анна Павловна отпустила Пьера.
Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.