Реальные кабаны
Реальные кабаны | |
Wild Hogs | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
В главных ролях | |
Кинокомпания | |
Длительность |
100 мин. |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Реальные кабаны» (англ. Wild Hogs) — комедия 2007 года о четырёх мужчинах среднего возраста, решивших вспомнить молодость и отправиться в путешествие на мотоциклах.
Содержание
Сюжет
Этот раздел не соответствует рекомендациям оформления статей о произведениях искусства. Он может не содержать полного описания сюжета, включая важные сюжетные ходы и концовку. Вы можете помочь проекту, добавив эти данные. Пожалуйста, пишите текст сами, а не копируйте с других ресурсов.
|
Четверо мужчин среднего возраста из небольшого городка — пригорода Цинциннати погрязли в бытовых и семейных проблемах. Вуди (Траволта) бросила жена, да плюс к этому он разорён; Дага (Аллен) родные заставляют вести правильный и здоровый образ жизни; Бобби (Лоуренс) сидит без работы, ведет домашнее хозяйство, и никто не считает его главой семьи; программист Дадли (Мэйси) настолько углубился в работу, что даже боится общаться с женщинами.
В один прекрасный момент четверка приятелей решает «тряхнуть стариной», оседлать байки и отправиться в дальнее путешествие по направлению к мексиканской границе. Выкинув мобильные телефоны и натянув куртки-косухи с надписью Wild Hogs («Дикие кабаны»), они отправляются навстречу приключениям и воспоминаниям о былой свободе, молодости и байкерской отвязности.
По пути им пришлось столкнуться с многими проблемами — смешными и грозными. Ночёвки под открытым небом, купание нагишом в озере, где к ним неожиданно присоединяется «голубой» полицейский, поломки байков, костёр из собственной палатки и многое другое.
Но самое главное испытание их ждало впереди — встреча с толпой настоящих, неподдельных, грязных, пьяных, суровых, бородатых и нечесаных байкеров из мотоклуба Del Fuegos во главе с еще более суровым президентом клуба Джеком.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Джон Траволта | Вуди Стивенс |
Тим Аллен | Даг Мэдсен |
Мартин Лоуренс | Бобби Дэвис |
Уильям Мэйси | Дадли Фрэнк |
Рэй Лиотта | Джек |
Мариса Томей | Мэгги |
М. К. Гейни | Мардок |
Кевин Дюранд | Рэд |
Стивен Тоболовски | Чарли |
Питер Фонда | Дэмиан Блэйд |
Джон МакГинли | полицейский-гей |
Интересные факты
- Мотоцикл, на котором ездит главарь банды Del Fuegos Джек — Harley Davidson 1948 Panhead
- Компания Harley-Davidson предоставила для съемок в этом фильме мотоциклы для четырех главных героев, причём каждый получил свою модель: Дадли — XL1200C Sportster Custom, Бобби — FXSTS Springer Softail, Даг — Black Fatboy и Вуди — Screaming Eagle Fatboy.
- В оригинальном сценарии фильма герои имели дело со знаменитой реально существующей группировкой байкеров Hells Angels, а также был использован её официальный логотип. После того как Hells Angels подали в суд на киностудию Disney, название группировки в фильме было изменено на вымышленное Del Fuegos.
- Хотя по сценарию четвёрка друзей проживает в предместьях Цинциннати, штат Огайо, в реальности ни одна из сцен фильма не была снята в этом городе и его окрестностях. В одной из начальных сцен, когда Дадли теряет контроль над своим мотоциклом после парковки, по находящимся в отдалении дорожным знакам легко различить, что съёмки происходят в Альбукерке, штат Нью-Мексико.
- В фильме присутствует небольшое камео Пола Тейтула старшего и Пола Тейтула младшего, основателей компании Orange County Choppers по производству нестандартных дорожных мотоциклов, которая стала особенно известной после выхода реалити-шоу «American Chopper: The Series» (2003). Два знаменитых создателя мотоциклов появляются в любимом баре «Реальных кабанов» (его владелец и один из клиентов на заднем плане).
- Армейский зелёный байк Джека также несёт логотип компании Orange County Choppers.
- Когда Джек (Рэй Лиотта) завязывает стычку с «Реальными кабанами» в баре байкеров, он пьёт диетическое легкое пиво с низким процентом алкоголя, что абсолютно не увязывается с образом «крутого парня».
- Сцена, в которой герой Питера Фонды говорит «Реальным кабанам» избавиться от своих часов, представляет собой своего рода отсылку к классической картине «Беспечный ездок» (1969), в которой также снимался актёр. В её начале персонаж Питера Фонды Уайтт выбрасывает прочь свои часы перед дорожным путешествием.
- HOG (Harley Owners Group) — официальный мотоклуб владельцев мотоциклов Harley-Davidson.
См. также
Напишите отзыв о статье "Реальные кабаны"
Ссылки
- [video.movies.go.com/wildhogs/ Официальный сайт фильма]
- « Wild Hogs» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Реальные кабаны
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.
Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.