Реао

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
РеаоРеао

</tt>

</tt>

Реао
фр. Reao
18°31′ ю. ш. 136°22′ з. д. / 18.517° ю. ш. 136.367° з. д. / -18.517; -136.367 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-18.517&mlon=-136.367&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 18°31′ ю. ш. 136°22′ з. д. / 18.517° ю. ш. 136.367° з. д. / -18.517; -136.367 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-18.517&mlon=-136.367&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияТихий океан
СтранаФранцузская Полинезия Французская Полинезия
РегионТуамоту-Гамбье
РайонКоммуну Реао
Реао
Площадь9 км²
Население (2007 год)360 чел.
Плотность населения40 чел./км²

Реао (фр. Reao) — атолл в восточной части архипелага Туамоту (Французская Полинезия) примерно в 1350 км от Таити.





География

В центре расположена лагуна, со всех сторон окружённая сушей.

История

Заселение Реао относится к 1 веку н.э. Об этом свидетельствуют многочисленные древние сооружения, построенные полинезийцами. Остров был открыт французским путешественником Л. И. Дюперре в 1822 году. К середине XIX века относится христианизация местных жителей католическими миссионерами с острова Мангарева.

Административное деление

Острова Реао и Пукаруа образуют коммуну Реао, которая входит в состав административного подразделения Туамоту-Гамбье.

Остров или риф Площадь суши,
км²
Площадь лагуны,
км²
Население,
чел. (2007)
Административный центр
Реао 9 34 360 Рапуарава
Пукаруа 7 23 207 Мараутагароа
Коммуна Реао 16 57 567 Рапуарава

Население

В 2007 году численность населения Реао составляла 360 человека. Главное поселение — деревня Рапуарава. На острове действует аэродром. Реао — административный центр округа, включающего также атолл Пукаруа. Основное занятие местных жителей — производство копры.

См. также

Напишите отзыв о статье "Реао"

Ссылки

  • [www.presidence.pf/index.php?875 Информация об атолле]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Реао

Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]