Команда из штата Индиана

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ребята из Индианы»)
Перейти к: навигация, поиск
Команда из штата Индиана
Hoosiers
Жанр

спортивная драма

Режиссёр

Дэвид Анспо

Автор
сценария

Анджело Пиззо

В главных
ролях

Джин Хэкмен
Барбара Херши
Деннис Хоппер

Оператор

Фред Мёрфи

Композитор

Джерри Голдсмит

Кинокомпания

De Haven Productions
Hemdale Film

Длительность

115 мин.

Бюджет

$ 9 млн[1]

Сборы

$ 28,6 млн (в США)[2]

Страна

Великобритания Великобритания
США США

Год

1986

IMDb

ID 0091217

К:Фильмы 1986 года

«Команда из штата Индиана» (англ. Hoosiers; «Верзилы») — спортивная драма режиссёра Дэвида Анспо, выпущенная в 1986 году. В ленте рассказывается история баскетбольной команды средней школы из маленького городка Хикори, Индиана, которая выигрывает чемпионат штата. Фильм основан на весьма вольно трактуемых реальных событиях, происшедших со школьной командой Милана (англ. Milan High School), которая выиграла чемпионат штата в 1954 году[3][4].





Сюжет

По приглашению своего друга, директора местной школы, в небольшой городок Хикори, штат Индиана, приезжает бывший военнослужащий Норман Дейл. Став новым тренером школьной баскетбольной команды, в состав которой входит всего лишь несколько игроков, он сразу вводит свои порядки: отказывается от услуг и советов местного помощника тренера, вводит новый режим тренировок, применяя непривычные и непонятные для ребят методы и делая упор на оборонительный стиль игры.

Всё это вкупе с отрицательными результатами первых игр настраивает против Нормана местных жителей, для которых баскетбол является важной и неотъемлемой частью их жизни. Кроме того, они, как и сами игроки, не верят в возможность победы без Джимми Читвуда, по всеобщему признанию лучшего игрока в городе, который, однако, отказывается принять участие в чемпионате. С просьбой не оказывать на него давление к Дейлу обращается Майра Флинер, одна из преподавателей школы. По её мнению, Джимми должен сосредоточиться на учёбе, а не на спорте, чтобы добиться поступления в колледж. Норман, с самого начала своего пребывания не поладивший с героиней, говорит, что и благодаря спорту можно поступить в колледж, однако от уговоров отказывается.

Случайно познакомившись с Шутером, отцом-алкоголиком одного из игроков команды, и отметив его познания в игре, Норман предлагает ему занять место помощника тренера, но при условии отказа от выпивки. Шутер соглашается. Вскоре Майра Флинер, заменившая заболевшего директора школы, сообщает герою о готовящемся референдуме о снятии его с поста тренера. Остаётся одна игра, но во время неё Дейла удаляют из зала за неподобающее поведение, и руководство переходит к Шутеру.

Найдя Нормана после игры, Майра зачитывает ему обнаруженный в местной библиотеке документ, согласно которому он был когда-то пожизненно лишён тренерского звания за избиение игрока. Она даёт ему понять, что благодарна за его дело и что не предаст огласке сей факт, но советует ни ходить на собрание о его пригодности. Несмотря на это, Норман приходит, чтобы объяснить свою позицию, после его речи Майра поднимает на трибуну, желая зачитать найденный ею документ, но в последний момент передумывает, просит оставить тренера на его посту и со слезами возвращается на своё место. Когда уже все проголосовали, на собрание приходит Джимми Читвуд и просит слова, объявляя о своём желании вернуться в баскетбол, но только под началом Нормана. По результатам повторного голосования Дейла оставляют на его посту.

Команда начинает одерживать победу за победой. Во время одной из таких игр Дейла намеренно грубит судье и оказывается удалён из зала, чтобы руководство опять перешло к Шутеру. Благодаря решениям последнего команда одерживает очередную победу. Однако во время следующего, весьма важного матча Шутер заявляется на игру пьяный в стельку и оказывается выдворен из зала. После игры Норман вместе с сыном Шутера находят его лежащим в лесу на снегу. Навестив его в больнице, Дейл даёт понять, что не в обиде за его проступок. В финальном матче регионального турнира, исчерпав запас игроков, Дейл вынужден выпустить на поле низкорослого Олли, допускающего ошибку за ошибкой, но именно его точные броски в конце концов приводят команду к победе. Встретившись с Майрой на выходе из дома её матери, Норман завязывает с нею разговор, заканчивающийся поцелуем.

И вот наступает время финального матча турнира штата. Перед игрой Норман говорит, что благодарен игрокам за последние месяцы, те же выказывают желание победить ради него. После молитвы они выходят на игру. Благодаря слаженной игре и мастерству игроки из команды небольшого Хикори одерживают победу над школьной командой из большого города и становятся чемпионами штата.

В ролях

Актёр Роль
Джин Хэкмен Норман Дейл Норман Дейл
Барбара Херши Майра Флинер Майра Флинер
Деннис Хоппер Шутер Шутер
Шеб Вули Клетус Клетус

Награды и номинации

Год Премия Категория Имя Результат
1987 Оскар Лучшая мужская роль второго плана Деннис Хоппер Номинация
Лучшая музыка Джерри Голдсмит Номинация
1987 Золотой глобус Лучший актёр второго плана Деннис Хоппер Номинация
1987 Независимый дух Лучший дебютный фильм Дэвид Энспо Номинация
1986 Ассоциация кинокритиков Лос-Анджелеса (англ.) Лучший актёр второго плана Деннис Хоппер Победа
1996 Heartland Film Festival Специальная награда за достижения Дэвид Энспо, Анджело Пиззо Победа

Напишите отзыв о статье "Команда из штата Индиана"

Ссылки

Примечания

  1. [powergrid.thewrap.com/project/hoosiers Box Office Information for Hoosiers]. The Wrap. Проверено 4 апреля 2013.
  2. [boxofficemojo.com/movies/?id=hoosiers.htm Hoosiers]. Box Office Mojo. Проверено 12 июня 2010.
  3. Merron, Jeff [espn.go.com/page2/s/closer/020327.html 'Hoosiers' in reel life]. ESPN.com. Проверено 11 июня 2010.
  4. [www.sportshollywood.com/hoosiers.html The 1954 Milan Indians The Real "Hoosiers"]. Sports Hollywood. Проверено 11 июня 2010.

Отрывок, характеризующий Команда из штата Индиана

– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».