Регистр бухгалтерского учёта

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Регистр бухгалтерского учёта — элемент организации бухгалтерского учёта на предприятии, предназначенный для систематизации и накопления информации, содержащейся в принятых к учёту первичных документах, для отражения на счетах бухгалтерского учёта и в бухгалтерской отчетности. Содержание регистров бухгалтерского учёта до 2013 года составляло коммерческую тайну.

Учетные регистры различаются:

  • по внешнему оформлению: бухгалтерские книги, регистраторы, отдельные листы, карты, сведения.
  • по назначению: хронологические, систематические и комбинированные;
  • по содержанию: синтетические и аналитические;
  • по форме: односторонние, двусторонние, табличные и шахматные;


Ведение регистров бухгалтерского учета с 2013 года

Федеральный Закон 402-ФЗ «О бухгалтерском учете» от 06.12.2011 установил с 1 января 2013 года дополнительные требования к ведению и оформлению регистров. Так, обязательными признаками этих документов стали:

  • наименование регистра;
  • наименование экономического субъекта, составившего регистр;
  • дата начала и окончания ведения регистра и (или) период, за который составлен регистр;
  • хронологическая и (или) систематическая группировка объектов бухгалтерского учета;
  • величина денежного измерения объектов бухгалтерского учета с указанием единицы измерения;
  • наименования должностей лиц, ответственных за ведение регистра;
  • подписи лиц, ответственных за ведение регистра, с указанием их фамилий и инициалов

Формы регистров бухгалтерского учета по новым правилам должен утверждать руководитель организации.

Ещё одной важной особенностью является то, что на регистры перестало распространяться понятие коммерческой тайны.

См. также


Напишите отзыв о статье "Регистр бухгалтерского учёта"

Отрывок, характеризующий Регистр бухгалтерского учёта

– Avant tout dites moi, comment vous allez, chere amie? [Прежде всего скажите, как ваше здоровье?] Успокойте друга, – сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка.
– Как можно быть здоровой… когда нравственно страдаешь? Разве можно оставаться спокойною в наше время, когда есть у человека чувство? – сказала Анна Павловна. – Вы весь вечер у меня, надеюсь?
– А праздник английского посланника? Нынче середа. Мне надо показаться там, – сказал князь. – Дочь заедет за мной и повезет меня.
– Я думала, что нынешний праздник отменен. Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d'artifice commencent a devenir insipides. [Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.]
– Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.
– Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
– Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.