Редактирование

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Редактирование (фр. rédaction от лат. redactus – приведённый в порядок) — многоаспектное понятие, имеющее следующие основные значения[1]:

  1. род профессиональной деятельности (преимущественно в области периодической печати, книгоиздательского дела, кинематографии, телевидения, радиовещания), связанной с подготовкой к выпуску печатных изданий, теле- и радиопередач, кинофильмов;
  2. составная часть издательского процесса, содержанием которой является творческая работа редактора (обычно совместно с автором) над рукописью произведения в целях улучшения его содержания и формы, подготовки к полиграфическому воспроизведению и выпуску в свет;
  3. приведение содержания и формы любого документа, написанного или подготовленного кем-либо, в соответствии с общепринятыми или специально установленными требованиями и нормами.

Многообразие задач и функций редактирования, осуществляемого в практике печати, издательского дела, кино, радиовещания и телевидения, обусловило необходимость различать несколько видов самого процесса редактирования. В частности, выделяют научное (или специальное), литературное, художественное, техническое редактирование, каждое из которых имеет присущие только ему специфические черты, цели и задачи.

В начальные периоды книгопечатания обязанности редактора выполнял типограф. Роль редактора возросла с XVIII в., особенно с развитием периодических изданий. Позже редактирование становится неотъемлемым этапом подготовки научных и литературных публикаций. Наиболее сложный и деликатный вид редакторской работы — редактирование художественных произведений. На этапе редактирования возможно осуществление прямой или скрытой политической, морально-этической, эстетической и прочей цензуры, в связи с чем возрастают требования к нравственным качествам редактора. Строгая редактура считается признаком хорошего издания[2].



См. также

Источники

  • Российский гуманитарный энциклопедический словарь: В 3 т. — М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС: Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2002

Напишите отзыв о статье "Редактирование"

Примечания

  1. Книга: Энциклопедия / Редкол.: И. Е. Баренбаум, А. А. Беловицкая, А. А. Говоров и др. – М.: Большая российская энциклопедия, 1998. – С. 524.
  2. [www.chaskor.ru/p.php?id=2860 Подводные кони]. Частный Корреспондент. chaskor.ru (26 января 2009). [www.webcitation.org/66DbaSkDE Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].

Отрывок, характеризующий Редактирование

Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.
– «Ключ», – отвечал Николай.
– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней.
Вбежав в Сонину комнату и не найдя там свою подругу, Наташа пробежала в детскую – и там не было Сони. Наташа поняла, что Соня была в коридоре на сундуке. Сундук в коридоре был место печалей женского молодого поколения дома Ростовых. Действительно, Соня в своем воздушном розовом платьице, приминая его, лежала ничком на грязной полосатой няниной перине, на сундуке и, закрыв лицо пальчиками, навзрыд плакала, подрагивая своими оголенными плечиками. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились.
– Соня! что ты?… Что, что с тобой? У у у!…
И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала. Соня хотела поднять голову, хотела отвечать, но не могла и еще больше спряталась. Наташа плакала, присев на синей перине и обнимая друга. Собравшись с силами, Соня приподнялась, начала утирать слезы и рассказывать.