Редгонтлет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Редгонтлет
Redgauntlet. A Tale of the Eighteenth Century


Первое издание книги

Автор:

Вальтер Скотт

Жанр:

исторический роман

Издатель:

Constable and Co.

Выпуск:

июнь 1824 г.

«Редгонтлет» (англ. Redgauntlet. A Tale of the Eighteenth Century) — исторический роман Вальтера Скотта, опубликованный в 1824 году в издательстве Constable and Co. Действие книги происходит в Дамфрисе (Шотландия) в 1765 году.

«Редгонтлет» был завершен с обычной для Скотта скоростью. Предположительно, писатель работал на первым томом в Рождество 1823—1824 года.[1] Первый том был завершен к 21 марта, а последние страницы были доставлены издателю в июне.[1] Биограф Скотта Дж. Г. Локхарт пишет, что автор хотел назвать книгу Herries или Herris по имени одного из героев, но издатели Арчибальд Констебл и Джеймс Баллантайн убедили изменить название на «Редгонтлет».[2]

Хотя сейчас роман считается одним из лучших в цикле «Уэверли», современниками он был встречен прохладно.[1] Literary Gazette опубликовала положительный отзыв, другим изданиям, таким как Edinburgh Magazine и Monthly Review, не понравилось смешение прозы и эпистолярного стиля, а Examiner и London Magazine подвергли «Редгонтлет» серьезной критике, заявив, что Скотт теперь работает исключительно ради денег.[1]





Сюжет

Герой романа — молодой человек по имени Дарси Латимер. В начале книги его похищает Хью Редгонтлет и отвозит в деревню в Дамфрисе. Выясняется, что Дарси приходится Редгонтлету племянником, и что значительное число известных якобитов, включая принца Карла Эдуарда Стюарта, тоже находятся в деревне. Редгонтлет намеревается поднять новое восстание якобитов и предлагает Дарси присоединиться.

Адаптации

  • 1959 — британский телевизионный мини-сериал из 6 серий, в главной роли — Том Флеминг.
  • 1970 — британский телевизионный мини-сериал, в главной роли — Джек Уотсон.
  • 2014 — была частью сериала The Great Scott BBC Radio 4.[3]

Напишите отзыв о статье "Редгонтлет"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.walterscott.lib.ed.ac.uk/works/novels/redgaun.html Redgauntlet] (англ.). Edinburgh University Library. Проверено 13 сентября 2014.
  2. J.G. Lockhart. Memoirs of the Life of Sir Walter Scott, Bart. (1837-38)
  3. [www.bbc.co.uk/programmes/b0495nlb The Great Scott : Redgauntlet] (19 июля 2014 года).

Ссылки

Отрывок, характеризующий Редгонтлет

Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.