Ред Булл (футбольный клуб, Зальцбург)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ред Булл
Полное
название
«Football Club „Red Bull“ Salzburg»
Прозвища «Быки» («Die Bullen»)
Основан 13 сентября 1933 (90 лет)
Стадион Ред Булл Арена
Вместимость 31 895
Владелец Red Bull GmbH
Президент Йоргос Эспландаткулос
Тренер Оскар Гарсия
Капитан Хонатан Сориано
Рейтинг 48-е место в рейтинге УЕФА
48-е место в рейтинге IFFHS
Спонсор Red Bull GmbH
Сайт [redbulls.com/soccer/salzburg/de/home.html redbulls.com]
Соревнование Австрийская Бундеслига
2015/16 Чемпион
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1933 годуРед Булл (футбольный клуб, Зальцбург)Ред Булл (футбольный клуб, Зальцбург)

«Ред Булл», также часто употребляется название «Зальцбург» (нем. Red Bull, Salzburg) — австрийский футбольный клуб из города Зальцбург.

Основан 13 сентября 1933 года. Является десятикратным чемпионом Австрии, трёхкратным обладателем Кубка и Суперкубка Австрии. Финалист Кубка УЕФА (1993/94).

До 2005 года выступал под названием «Аустрия».





Названия

  • 1933—1942 — «СВ Зальцбург»
  • 1942—1944 — «СВ Ильястар 04»
  • 1944—1946 — «СВ Аустрия»
  • 1946—1950 — «Аустрия ТСВ»
  • 1950—1973 — «СВ Аустрия»
  • 1973—1976 — «СВ Гернгросс Аустрия»
  • 1976—1978 — «СВ Шпаркассе Аустрия»
  • 1978—1997 — «Казино СВ»
  • 1997—2005 — «СВ Аустрия»
  • 2005—н.в. — «Ред Булл».

История

ФК «Ред Булл» был основан 13 сентября 1933 под названием «Аустрия» в результате слияния клубов «Герта» и «Рапид»[1]. В 1950 клуб был расформирован, но возрожден в том же году. В 1953 достиг высшей лиги Австрии[2] и финишировал на девятом месте среди 14 команд, от зоны вылета команду отделили пять очков[3]. Эрих Пробст стал первым в истории клуба игроком сборной, проведя последний из своих 19 матчей за команду Австрии 27 марта 1960 года[4]. Адольф Мацек, впервые появившийся в составе сборной 9 октября 1965, стал первым футболистом из Зальцбурга, принявший участие в игре главной команды страны[5].

Впервые «Аустрия» заняла второе место в чемпионате Австрии в сезоне 1970—71, заработав 43 очка, что оказалось на один балл меньше, чем «Ваккер»[6]. Первое участие в еврокубках завершилось поражением от румынского клуба UTA со счетом 5-4, несмотря на домашнюю победу 3-1[7]. В 1974 команда впервые достигла финала кубка Австрии, в котором уступила «Аустрии» 1-2 после домашней ничьи 1-1[8].

В 1978 году название клуба официально сменили на «Казино СВ». В 1994 команда участвовала в первом и на данный момент единственном финале европейского турнира — Кубка УЕФА, где проиграла оба матча «Интеру» со счетом 0-1[9]. В том же году «Аустрия» выиграла чемпионат, опередив одноклубников из Вены на два очка[10], а в следующем сезоне защитили титул, «Штурм» остался на втором месте по разнице мячей[11]. В сезоне 1995-96 «Аустрия» опустилась на восьмое место, от турнира на выбывание её отделила одна позиция[12], но уже год спустя завоевала третье в истории чемпионство, выиграв у венского «Рапида» три очка[13].

Впервые, в 1994 году, участвуя в Лиге чемпионов, команда победила «Маккаби» с общим счетом 5-2 и пробилась в групповой этап, попав в группу D с тогда ещё действующими обладателями титула «Миланом», будущим победителем «Аяксом» и АЕКом, австрийцы заняли третье место в группе.

В 2003 году команда переехала на нынешний стадион[1].

6 апреля 2005 года футбольный клуб «Аустрия» был куплен компанией Red Bull. При этом заявлялось, что создаётся новый клуб, без истории, с новым названием, эмблемой и цветами, соответствующими торговой марке напитков Red Bull. Однако упоминание о том, что клуб основан в 2005 году, было убрано с сайта клуба по приказу Австрийского футбольного союза. Новые владельцы убрали фиолетовый цвет с эмблемы клуба, команда начала играть в красно-белом, что обеспокоило болельщиков[14]. Маленькие крылья формируют новый значок клуба, помещенный на футболках, в соответствии со слоганом «„Ред Булл“ окрыляет». Полное перестроение напомнило то, что произошло с командами Формулы-1 «Ред Булл» и «Торо Россо». Тем не менее, компания не всегда следует такой логике, в чём можно убедиться на примере «Нью-Йорк Ред Буллз» и использовании её истории.

Эта ситуация привела к разделению болельщиков команды на две группы: «красно-бело-фиолетовых», которые видели в «Ред Булле» продолжателя традиций «Аустрии», и «фиолетово-белых», которые хотели сохранить прежние традиции и отказывались поддерживать перестроенный клуб. Несколько фан-клубов в Европе поддержали их, выступая против коммерциализации футбола. После пяти месяцев переговоров они заново создали команду «Аустрия», с традиционными цветами, эмблемой и названием.

В мае 2006 на официальном сайте появилось заявление о подписании контракта с Джованни Трапаттони в качестве главного тренера и Лотара Маттеуса как его помощника. «Ред Булл» одержал победу в чемпионате, оформив её за пять туров до конца, сыграв вничью 2-2 с действующим чемпионом «Аустрией» 28 апреля 2007 года.

В третьем квалификационном раунде Лиги чемпионов 2007-08 команда проиграла «Шахтёру», а в Кубке УЕФА — АЕКу. 13 февраля 2008 Джованни Трапаттони заявил о том, что в мае станет новым главным тренером сборной Ирландии. В чемпионате «Ред Булл» финишировал вторым, отстав от «Рапида» на шесть очков[15]. После Трапаттони клубом в течение руководил Ко Адриансе, приведший команду к чемпионству. Его сменил Хуб Стевенс, при котором «Ред Булл» защитил титул[3].

В конце сезона 2010-11 главным тренером стал голландец Рикардо Мониз. Под его руководством команда не сумела выиграть третий подряд титул, заняв второе место с отставанием в три очка от «Штурма»[16] и завоевав путёвку в Лигу Европы. Монизу посоветовали привлекать к основе молодых игроков, в результате чего были включены в состав Даниэль Оффенбахер, Мартин Хинтереггер, Георг Тейгл и Марко Мейлингер. В сезоне 2011—12 «Ред Булл» оформил дубль, победив и в Кубке, и в чемпионате страны.

После сезона Мониз покинул свой пост, несмотря на то, что контракт действовал ещё год. Новым тренером стал Роджер Шмидт, до этого руководивший «Падерборном», выступавшим во второй Бундеслиге. В июле 2012 года «Ред Булл» вылетел из Лиги чемпионов, проиграв во втором квалификационном раунде «Дюделанжу» из Люксембурга, проиграв в гостях 1-0 и выиграв дома 3-4[17].

После этого в команде произошли серьезные изменения. Были приобретены несколько новых игроков — Валон Бериша, Кевин Кампль, Ховард Нильсен, Садио Мане, Айзек Ворса, Родней. В сезоне 2012—13 клуб занял второе место позади «Аустрии». На следующий год «Ред Булл» стал чемпионом, опередив серебряных призёров на 11 очков.


Достижения

Национальные

Европейские

Текущий состав

Позиция Имя Год рождения
1 Вр Чичан Станкович 1992
31 Вр Аиртон 1994
33 Вр Александр Вальке 1983
3 Защ Пауло Миранда 1988
4 Защ Дайо Упамекано 1998
5 Защ Дуже Чалета-Цар 1996
6 Защ Кристиан Швеглер 1984
17 Защ Андреас Ульмер 1985
22 Защ Штефан Лайнер 1992
23 Защ Штефан Штангль 1991
28 Защ Асгер Сёренсен 1996
36 Защ Мартин Хинтереггер 1992
7 ПЗ Рейнольд Ябо 1992
8 ПЗ Диади Самассеку 1996
11 ПЗ Марк Рзатковски 1990
Позиция Имя Год рождения
14 ПЗ Валон Бериша 1993
15 ПЗ Рейна Йорди 1993
24 ПЗ Кристоф Ляйтгеб 1985
27 ПЗ Конрад Лаймер 1997
42 ПЗ Ксавьер Шлягер 1997
95 ПЗ Бернардо 1995
9 Нап Мунас Даббур 1992
10 Нап Валентино Лазаро 1996
18 Нап Такуми Минамино 1995
19 Нап Хи Чан Хвон 1996
20 Нап Смайл Превляк 1995
21 Нап Фредрик Гулбрандсен 1992
26 Нап Хонатан Сориано 1985
94 Нап Вандерсон 1994

Список тренеров

Напишите отзыв о статье "Ред Булл (футбольный клуб, Зальцбург)"

Примечания

  1. 1 2 [www.uefa.com/uefachampionsleague/season=1994/clubs/club=50030/profile/index.html UEFA Champions League 1994_95 - History - Salzburg – UEFA] (нем.).
  2. [www.austriasoccer.at/dataold/nat/195354_1.html Fussball in Österreich] (нем.).
  3. 1 2 [redbulls.com/soccer/salzburg/en/history.html FC Red Bull Salzburg - Home] (нем.).
  4. [eu-football.info/_player.php?id=17061 Erich Probst - national football team player] (англ.).
  5. [eu-football.info/_player.php?id=12644 Adolf Macek - national football team player] (англ.).
  6. [www.austriasoccer.at/dataold/nat/197071_1.html Fussball in Österreich] (нем.).
  7. [www.uefa.com/uefaeuropaleague/season=1971/clubs/club=50030/matches/index.html UEFA Europa League 1971_72 - History - Salzburg – UEFA] (англ.).
  8. [rsssf.com/tableso/oostcuphistfull.html#74 Austria - Full Cup History 1958-2000] (англ.).
  9. [www.uefa.com/uefaeuropaleague/season=1993/overview/index.html 1993_94_ Inter reclaim UEFA Cup - UEFA Europa League - News - UEFA] (англ.).
  10. [rsssf.com/tableso/oost94.html Austria 1993_94] (англ.).
  11. [rsssf.com/tableso/oost95.html Austria 1994_95] (англ.).
  12. [rsssf.com/tableso/oost96.html Austria 1995_96] (англ.).
  13. [rsssf.com/tableso/oost97.html Austria 1996_97] (англ.).
  14. [www.violett-weiss.at VIOLETT-WEISS.at - Austria Salzburg, SV Austria Salzburg, Fußball Salzburg, Fußball Österreich] (нем.).
  15. [www.austriasoccer.at/data/nat/2000_09/o1__bundesliga__2007_08.htm Fussball in Österreich ™1 (Bundesliga) 2007_08] (нем.).
  16. [www.austriasoccer.at/data/nat/2010_19/o1__bundesliga__2010_11.htm Fussball in Österreich ™1 (Bundesliga) 2010_11] (нем.).
  17. [www.uefa.com/uefachampionsleague/season=2013/matches/round=2000344/index.html UEFA Champions League 2012_13 - History - Qualif. 2 – UEFA] (англ.).

Ссылки

  • [redbulls.com/soccer/salzburg/de/home.html Официальный сайт клуба]  (нем.)  (англ.)


Отрывок, характеризующий Ред Булл (футбольный клуб, Зальцбург)

Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.
– «Ключ», – отвечал Николай.
– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней.
Вбежав в Сонину комнату и не найдя там свою подругу, Наташа пробежала в детскую – и там не было Сони. Наташа поняла, что Соня была в коридоре на сундуке. Сундук в коридоре был место печалей женского молодого поколения дома Ростовых. Действительно, Соня в своем воздушном розовом платьице, приминая его, лежала ничком на грязной полосатой няниной перине, на сундуке и, закрыв лицо пальчиками, навзрыд плакала, подрагивая своими оголенными плечиками. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились.
– Соня! что ты?… Что, что с тобой? У у у!…
И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала. Соня хотела поднять голову, хотела отвечать, но не могла и еще больше спряталась. Наташа плакала, присев на синей перине и обнимая друга. Собравшись с силами, Соня приподнялась, начала утирать слезы и рассказывать.
– Николенька едет через неделю, его… бумага… вышла… он сам мне сказал… Да я бы всё не плакала… (она показала бумажку, которую держала в руке: то были стихи, написанные Николаем) я бы всё не плакала, но ты не можешь… никто не может понять… какая у него душа.
И она опять принялась плакать о том, что душа его была так хороша.
– Тебе хорошо… я не завидую… я тебя люблю, и Бориса тоже, – говорила она, собравшись немного с силами, – он милый… для вас нет препятствий. А Николай мне cousin… надобно… сам митрополит… и то нельзя. И потом, ежели маменьке… (Соня графиню и считала и называла матерью), она скажет, что я порчу карьеру Николая, у меня нет сердца, что я неблагодарная, а право… вот ей Богу… (она перекрестилась) я так люблю и ее, и всех вас, только Вера одна… За что? Что я ей сделала? Я так благодарна вам, что рада бы всем пожертвовать, да мне нечем…
Соня не могла больше говорить и опять спрятала голову в руках и перине. Наташа начинала успокоиваться, но по лицу ее видно было, что она понимала всю важность горя своего друга.